Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Под Куполом - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Под Куполом - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обычным, пригожим осенним днем, город Честерс Миллз, штат Мэн, был внезапно отрезан от остального мира невидимым силовым барьером. Самолеты врезаются в купол и падают, пылая, с небес; жене фермера отрезает силовым полем руку; люди, выехавшие в соседний город по делам, не могут вернуться к своим близким; автомобили взрываются от столкновения с куполом. Никто не понимает, что это за барьер, откуда он взялся и исчезнет ли он.
Дейл Барбара, ветеран конфликта в Ираке, а ныне повар, обнаруживает себя в команде с несколькими отважными жителями — Джулией Шамвей, владелицей городской газеты, помощником врача, женщиной и тремя храбрыми детьми. Против них выступает Большой Джим Ренни — местный политический деятель, который для удержания власти не остановится ни перед чем, даже перед убийством, а также его сын со своим личным «скелетом в шкафу». Но главный их противник — сам Купол. Поскольку времени не просто мало. Время на исходе!

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под Куполом - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
But when you pray for what you need, He's all ears." А когда ты молишься о том, что тебе необходимо, Он не пропускает ни слова.
"Uh-huh." - Ну-ну.
Rusty entered the lounge. - Расти вошел в комнату отдыха.
On the wall, the TV was tuned to CNN. На стене работал телевизор: канал Си-эн-эн с приглушенным звуком.
The sound was muted, but there was a still photo of James Rennie, Sr., looming behind the talking head: black-and-white, not flattering. За говорящей головой висела фотография Джеймса Ренни-старшего, черно-белая, запечатлевшая его не в выигрышной позе.
One of Big Jim's fingers was raised, and so was his upper lip. Большой Джимми стоял с одним вскинутым пальцем и поднявшейся верхней губой.
Not in a smile, but in a remarkably canine sneer. Не в улыбке, а в мрачном зверином оскале.
The super beneath read WAS DOME TOWN DRUG HAVEN? Строка в самом низу экрана вопрошала: "Город под Куполом был наркораем?"
The picture switched to a Jim Rennie used car ad, the annoying one that always ended with one of the salespeople (never Big Jim himself) screaming Говорящая голова и фотография уступили место рекламному ролику салона подержанных автомобилей, который всегда раздражал Расти, заканчиваясь крупным планом одного из продавцов (никогда - самого Ренни), кричащего в объектив:
"You'll be WHEELIN, because Big Jim's DEALIN!" "С тачкой будет вам везуха, Большой Джим тому порука!"
Big Jim gestured to it and smiled sadly. Большой Джим указал на строку и печально улыбнулся:
"You see what Barbara's friends on the outside are doing to me? - Видишь, что творят со мной друзья Барбары с той стороны?
Well, what's the surprise? Черт, да разве это удивительно?
When Christ came to redeem mankind, they made him carry His own cross to Calvary Hill, where He died in blood and dust." Когда Христос пришел, чтобы спасти человечество, Его заставили нести собственный крест на Голгофу, где Он и умер в крови и пыли.
Rusty reflected, and not for the first time, what a strange drug Valium was. Расти отметил, уже не в первый раз, какой странный препарат этот валиум.
He didn't know if there really was veritas in vino, but there was plenty of it in Valium. Он не знал - действительно ли veritas in vino, но в валиуме истины точно хватало.
When you gave it to people-especially by IV-you often heard exactly what they thought of themselves. Когда люди его получали, особенно внутривенно, зачастую они честно говорили, что о себе думали.
Rusty pulled up a chair and readied the stethoscope for action. Расти пододвинул стул и приготовил стетоскоп.
"Lift your shirt." - Поднимите рубашку.
When Big Jim put down his cell phone to do it, Rusty slipped it into his breast pocket. - И когда Большой Джим отложил мобильник, чтобы это сделать, взял его и сунул в нагрудный карман.
"I'll just take this, shall I? - Я телефон возьму, хорошо?
I'll leave it at the lobby desk. That's an okay area for cell phones. Оставлю на столе в вестибюле, откуда можно звонить по мобильнику.
The chairs aren't as well padded as these, but they're still not bad." Стулья там не такие удобные, как здесь, но сидеть на них можно.
He expected Big Jim to protest, maybe explode, but he didn't so much as peep, only exposed a bulging Bhudda-belly and large soft manbreasts above it. Он ожидал, что Большой Джим запротестует, может, взорвется, но тот даже не пикнул, обнажил толстенный живот и большую дряблую грудь.
Rusty bent forward and had a listen. Расти наклонился вперед, начал слушать.
It was far better than he'd expected. Все оказалось не так плохо, как он ожидал.
He would have been happy with a hundred and ten beats a minute plus moderate premature ventriculation. Instead, Big Jim's pump was loping along at ninety, with no misbeats at all. Его бы порадовали сто десять ударов в минуту с редкими нарушениями ритма, но сердце Большого Джима билось ровно и устойчиво девяносто раз в минуту.
"I'm feeling a lot better," Big Jim said. - Я чувствую себя гораздо лучше, - сказал Ренни.
"It was stress. - Все дело в стрессе.
I've been under terrible stress. Напряжение жуткое.
I'm going to take another hour or two to rest right here-do you realize you can see all of downtown from this window, pal?-and I'm going to visit with Junior one more time. Я собираюсь отдохнуть здесь часок-другой - ты знаешь, что из этого окна виден весь деловой район, дружище? - а потом еще раз навещу Младшего.
After that I'll just check myself out and-" После этого ты еще раз померяешь мне давление и...
"It isn't just stress. - Это не только стресс.
You're overweight and out of shape." У вас лишний вес, и вы не в форме.
Big Jim bared his upper teeth in that bogus smile. Большой Джим обнажил верхние зубы в псевдоулыбке:
"I've been running a business and a town, pal-both in the black, by the way. - Я, между прочим, тащу на себе и город, и бизнес, дружище.
That leaves little time for treadmills and StairMasters and such." Поэтому у меня остается мало времени для беговых дорожек, велотренажеров и тому подобного.
"You presented with PAT two years ago, Rennie. - Вам уже два года как следовало поставить кардиостимулятор.
That's paroxysmal atrial tachycardia." У вас пароксизмальная тахиаритмия.
"I know what it is. - Я знаю, что у меня.
I went to WebMD and it said healthy people often experience-" Я ездил в клинику, и мне сказали, что даже здоровые люди часто испытывают...
"Ron Haskell told you in no uncertain terms to get your weight under control, to get the arrhythmia under control with medication, and if medication wasn't effective, to explore surgical options to correct the underlying problem." - Рон Хаскел прямо говорил вам, что надо сесть на диету и взять вес под контроль, что аритмию надо взять под контроль, подобрав препарат и дозу. А если медикаментозное лечение не поможет, обратиться к хирургии, чтобы решить имеющуюся проблему.
Big Jim had begun to look like an unhappy child imprisoned in a highchair. Большой Джим выглядел теперь, как опечаленный ребенок, который не может вылезти из высокого стульчика.
"God told me not to! - Господь сказал мне не делать этого!
God said no pacemaker! Господь сказал: никаких кардиостимуляторов!
And God was right! И Господь оказался прав!
Duke Perkins had a pacemaker, and look what happened to him!" Герцог Перкинс поставил кардиостимулятор, и посмотри, чем это для него закончилось.
"Not to mention his widow," Rusty said softly. - Не говоря уже про вдову, - мягко вставил Расти.
"Bad luck for her, too. - Ей тоже очень уж не повезло.
She must have just been in the wrong place at the wrong time." Должно быть, оказалась не в том месте не в то время.
Big Jim regarded him, little pig eyes calculating. Большой Джим уставился на него маленькими свинячьими глазками.
Then he looked up at the ceiling. Потом перевел взгляд на потолок.
"Lights are on again, aren't they? - Свет опять горит, так?
I got you your propane, like you asked. Я вернул ваш пропан, как ты и просил.
Some people don't have much gratitude. От некоторых благодарности не дождешься.
Of course a man in my position gets used to that." Впрочем, я к этому уже привык.
"We'll be out again by tomorrow night." - Завтра вечером пропан у нас снова закончится.
Big Jim shook his head. Большой Джим покачал головой:
"By tomorrow night you'll have enough LP to keep this place running until Christmas if it's necessary. - Завтра вечером у вас будет столько пропана, что его хватит до Рождества, если возникнет такая необходимость.
It's my promise to you for having such a wonderful bedside manner and being such an all-around good fellow." Обещаю тебе, раз уж ты так хорошо заботишься о пациентах, да и вообще славный парень.
"I do have trouble being grateful when people return what was mine to begin with. - Мне сложно кого-то благодарить за то, что с самого начала принадлежало мне.
I'm funny that way." Такой уж я человек.
"Oh, so now you're equating yourself with the hospital?" Big Jim snorted. - Ага, так теперь ты равняешь себя с больницей? -фыркнул Большой Джим.
"Why not? - Почему нет?
You just equated yourself with Christ. Вы же равняете себя с Христом.
Let's return to your medical situation, shall we?" Давайте вернемся к медицинским аспектам, хорошо?
Big Jim flapped his large, blunt-fingered hands disgustedly. Большой Джим пренебрежительно взмахнул большими, с толстыми пальцами, руками.
"Valium isn't a cure. - Валиум аритмию не лечит.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под Куполом - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Под Куполом - английский и русский параллельные тексты, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x