Майкл Грант - Голод [litres]
- Название:Голод [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118389-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Грант - Голод [litres] краткое содержание
Тьма пробудилась. И она голодна.
Голод [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эдилио отскочил, едва не упав от собственной дикой реакции, но удержался на ногах и бросился бежать.
Он бежал так быстро, как никогда в жизни, подошвы опускались на извивающихся червей; он бежал всё быстрее, быстрее и быстрее, пока не упал в грязь лицом вниз.
За границей поля.
Рывком подтянув под себя ноги, он судорожно проверил ботинки. По бокам виднелись следы зубов, на пятках тоже. Но дыр не было.
Черви не прокусили их.
Эдилио оглядел перепуганные лица ребят, столпившихся вокруг. Всего несколько секунд назад он едва не приказал им идти в поле. У большинства на ногах были кроссовки. И никто из детей никогда не видел червя.
Не засомневайся он на мгновение, сорок девять детей отправились бы на верную смерть.
– Все назад в автобус, – дрожащим голосом приказал Эдилио. – Назад в автобус.
– А обед? – спросил кто-то.
Глава 15
30 часов, 41 минута
СЭМ ВЗЯЛ СПИСОК у Астрид. Пробежав взглядом по первым вопросам, он едва удержался, чтобы не смять его.
– Как обычно? – спросил он.
Астрид кивнула.
– Как обычно. Думаю, больше всего тебе понравится…
В комнату влетел Джек-Компьютер.
Люди не должны были так врываться к Сэму, но Джек – это не просто «люди».
– Что такое, Джек? – спросил его Сэм, садясь на огромное кожаное кресло за бывшим столом мэра, который однажды на время присвоил себе Кейн.
Джек был взволнован.
– Ты должен позволить мне включить телефоны.
Сэм моргнул.
– Что? Я думал, ты прибежал по какому-то срочному делу.
– Все постоянно спрашивают меня, когда я починю телефоны, – сказал Джек с очевидным страданием. – Все меня спрашивают, а я продолжаю нести в ответ какую-то чушь. Они уже думают, что я не справился.
– Джек, мы ведь это уже обсуждали. Я действительно благодарен тебе за проделанную работу, никто, кроме тебя, не справился бы с этим. Но, чувак, у нас есть проблемы и посерьёзнее, понимаешь?
Джек вспыхнул.
– Ты дал мне задание. Я всем сказал, что мне это под силу. А теперь ты мешаешь мне. Это нечестно. – Его очки, казалось, сейчас запотеют от негодования.
– Слушай, Джек. Ты правда хочешь, чтобы Кейн с Дрейком получили возможность позвонить кому угодно здесь? Хочешь, чтобы Кейн смог добраться до наших ребят? Угрожать им? Может быть, предлагать еду в обмен на оружие или что-то ещё в таком духе? Ты же помнишь, как умело он обдурил всех, когда впервые здесь появился.
– Ты просто хочешь всё контролировать, – упрекнул его Джек.
Это обвинение ударило по больному. Сэм чуть не заорал, но проглотил крик. Несколько секунд он боролся с гневом, не в силах сказать ни слова.
«Конечно, я хочу всё контролировать», – хотел он сказать. Конечно, ему не хотелось дать Кейну шанс запудрить мозги ребятам. Дети уже отчаялись настолько, что готовы были поверить любому, кто поманит их лёгкой жизнью, даже Кейну. Джек что, не понимает, что они на грани катастрофы? Не понимает, что ситуация ускользает из-под контроля Сэма?
Может, и правда не понимает.
– Джек, дети напуганы. Они в отчаянии, – сказал Сэм. – Может, ты этого не видишь, потому что занят другими вещами. Но сейчас нас от полной катастрофы отделяет вот столько, – он расставил указательный и большой палец примерно на дюйм. – Хочешь, чтобы Кейн узнал об этом? Хочешь, чтобы дети по ночам втихаря разговаривали с ним или с Дрейком, сдавая нас с потрохами, выбалтывая всё о том, как обстоят у нас дела? Ты серьёзно хочешь, чтобы Кейн узнал, насколько всё плохо?
Астрид, видя, что Сэм говорит всё громче, вмешалась.
– Джек, что случилось, почему ты так завёлся?
– Ничего, – сказал Джек. Затем добавил: – Зил. Он высмеивает меня перед всеми, рассказывает, будто теперь, когда я вроде как мутант, мозги у меня уже толком не работают.
– Что он говорит? – переспросил Сэм.
– Говорит, что, когда человек получает сверхсилу, его IQ снижается, и он тупеет. Он сказал: «Подопытный А: бедняжка Джек, которого когда-то звали Джек-Компьютер. Способен поднять дом, но не может починить телефоны».
– Знаешь, Джек, мне жаль, что он задел твои чувства, но у меня тут полно работы, – сказал Сэм, который уже начал не на шутку уставать. – Ты гений в области техники. Ты это знаешь, я знаю, Астрид тоже, так какая разница, что там думает Зил?
– Слушай, а почему бы тебе просто не продолжить заниматься тем, над чем ты сейчас работаешь? Интернетом, – предложила Астрид.
Джек бросил на неё испепеляющий взгляд.
– А зачем? Чтобы вы и им потом запретили пользоваться? Чтобы выставить меня ещё большим дураком?
Сэм был готов врезать Джеку, заставить его заткнуться, уйти, перестать надоедать ему, но это была плохая идея, поэтому он сделал глубокий вдох, собрал всё своё терпение и сказал:
– Джек, я не могу ничего обещать. У меня слишком много забот. Прежде, чем мы начнём беспокоиться о железках…
– Железках? – перебил его Джек. В его голосе звучали шок и негодование.
– Я не хотел тебя обидеть. Я просто к тому… – но сказать он ничего не успел, потому что в дверях появился Эдилио. Он не ворвался в кабинет, как Джек несколькими минутами ранее. Просто встал на пороге, бледный и мрачный.
– Что? – спросил Сэм.
– Черви. Теперь они и на дынном поле.
– Они распространяются, – проговорила Астрид.
– Я едва не убил всех этих детей, – сказал Эдилио. Он был похож на привидение. И дрожал.
– Ладно. Довольно, – сказал Сэм. Он встал и грубо оттолкнул кресло.
Наконец-то.
Наконец-то появилось что-то, что он в силах исправить.
Сэм должен был обеспокоиться. И он беспокоился. Но, когда он решительно зашагал к выходу, из всех чувств в нём преобладало облегчение.
– Список подождёт, Астрид. Я собираюсь уничтожить этих червяков.
Два часа спустя Сэм стоял перед дынным полем. Рядом с ним была Декка. Эдилио привёз их сюда на открытом джипе, но на поле идти отказался.
– И как мы это сделаем? – спросила Декка.
– Ты поднимаешь их в воздух, я сжигаю, – ответил Сэм.
– Я могу охватить только небольшую площадь за один раз. Круг диаметром где-то в двадцать футов.
Слух о том, что Сэм собрался уничтожить червей, быстро распространился. Поэтому некоторые дети набились в машины и фургоны, и теперь около двух дюжин пар глаз наблюдало за ним издалека. Некоторые, будто туристы или болельщики на стадионе, прихватили с собой камеры.
Говард с Орком тоже приехали. Сэм испытал облегчение. Он отправлял Говарду сообщение о том, что, возможно, понадобится помощь Орка.
– Чего тут у нас, Сэмми? – спросил Говард.
– Снова черви. Посмотрим, сможем ли мы обеззаразить это поле.
Говард кивнул.
– Отлично. А мой дружок тебе для чего? – он ткнул большим пальцем в сторону Орка, который стоял, прислонившись спиной к капоту авто; шины под его весом просели почти до самых дисков, а тонкий металл кузова прогнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: