Манон Фаржеттон - Десять дней до конца света
- Название:Десять дней до конца света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КомпасГид
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907178-54-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Манон Фаржеттон - Десять дней до конца света краткое содержание
Что делать? Искать укрытия? Бежать? Мириться с неизбежным? Лили-Анн стремится ещё хоть раз увидеть родителей, застрявших в Японии, и готова мчать им навстречу. Талантливая бизнес-леди Сара мечтает спасти мир, и у неё даже есть идеи, а её муж, писатель Гвенаэль, жаждет закончить книгу. Валентин защищает от жестокой реальности свою мать, а майор полиции Беатрис Бланш – людей друг от друга. Так или иначе, каждому осталось только десять дней. Десять дней до отчаянной попытки найти смысл жизни.
Эта книга – блестящее напоминание о том, как хрупок наш мир и насколько бесценна наша спокойная жизнь.
Во Франции роман вызвал бурные обсуждения ещё до пандемии – а теперь и вовсе перекочевал в разряд классики young adult, увлекающей любого читателя. Напряжённая и динамичная, книга французской писательницы Манон Фаржеттон (родилась в 1987 году) – новое слово в жанре «роман-катастрофа». На какого героя вы готовы сделать ставку? Чей путь выживания – верный? Переводчице Нине Хотинской удалось сохранить оригинальный стиль Фаржеттон – и втянуть читателя в уникальный мир необычного романа.
Десять дней до конца света - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Лили?
– Да?
– Дедуля и бабуля правда умерли?
– Мы не можем быть уверены. Но скорее всего.
– Тебе грустно?
– Очень.
– Мне тоже грустно. Как ты думаешь, эти взрывы нас тоже убьют?
Пальцы Лили-Анн, замерев на миг, продолжают гладить волосы малышки.
– Твои родители ищут способ нас защитить.
– А ты? Ты не ищешь?
– Я… нет.
– Почему?
– Потому что, если кто-то и может найти выход, это твоя мама. Она очень сильная и всегда находит выход.
– А, понятно.
Пять минут спустя Нинон крепко спит.
56
Ч – 56
Гвенаэль трет веки. Всю ночь он не сомкнул глаз. Он знает, что долго не продержится, если будет так недосыпать, но о «долго» речь уже не идет, надо просто двигаться вперед, тянуть свою борозду слов как можно дальше. Силой вымысла держать на расстоянии реальность взрывов.
Он оглядывается на море. Оно отступило на добрые двадцать метров, и Лили-Анн босиком сидит у кромки воды, не боясь замочить одежду. Девочка – Нина? Нинон? – тоже здесь. Она нарисовала на мокром песке классики и подпрыгивает высоко, до неба, снова и снова.
Ощутив движение в поле своего зрения, Гвенаэль поворачивает голову. Подрагивающая фигура вырисовывается на линии деревьев. Это мужчина, старик – по крайней мере, на таком расстоянии он кажется старым. Он идет к девочке. Та испуганно замирает и бежит к Лили-Анн. Старик мешкает, проводит рукой по своим редким волосам. Идет к ним и садится рядом с Лили-Анн, та здоровается.
Гвенаэль слишком далеко, чтобы слышать их разговор. Но вместо того чтобы подойти, он придумывает его сам. Диалоги куда лучше в книгах, очищенные от банальностей. В этом пункте реальность всегда его разочаровывает. Только с Сарой всё иначе. Он никогда не смог бы придумать слова за Сару; она всегда его удивляет, за это он и любит ее. Любит, потому что не может ее написать. Но их, Лили-Анн и старика, сидящих у кромки волн, может.
Гвенаэль некоторое время наблюдает за ними, расшифровывает их позы, угадывает интонации.
Да, он может их написать.
Мужчина приближается своей нетвердой походкой, пока я смотрю на море, сидя у кромки воды. Я угадываю его приближение, выхватывая движение краем глаза, не поворачивая головы. Пусть подойдет ко мне.
Когда он подходит совсем близко, я чувствую словно лихорадочный трепет в воздухе. Я встаю, подаю ему руку, помогаю сесть. И только тогда смотрю на него.
У него худое лицо и впалые щеки, тонкие бледные губы. Он выглядит очень слабым, как трепещущий язычок пламени, готовый погаснуть. Но под кустистыми седыми бровями я вижу острый взгляд, полный уверенности, которой не хватает его облику. Есть какой-то надлом в этих глазах, они как футуристический витраж, в котором сотни осколков стекла собраны хаотичным образом. Он улыбается мне и спрашивает:
– Почему вы здесь?
Его голос – как лес.
– Я не знаю. Мы шли, шли и пришли. А вы?
– Я болен. При том, что происходит, я не могу продолжать лечение. Вот я и пришел сюда, чтобы взаправду не умереть.
Я не уверена, что понимаю смысл его слов. Однако киваю, уж очень убежденно он их произносит.
Надвигается прилив, и мы поднимаемся выше по песку, чтобы не намокнуть. Я смотрю, как отпечаток, оставленный нашими телами ниже, мало-помалу стирают волна за волной. Насчитав пять, я поворачиваюсь к нему.
– Как вас зовут?
– Максанс.
– У вас много воспоминаний, Максанс?
– Да, много. Может быть, даже слишком. А что?
– Вы не могли бы поделиться со мной? Потому что у меня их почти нет.
– Воспоминания иногда причиняют боль; есть такие, которые я предпочел бы забыть.
– Оттого, что их нет, тоже больно. Вы согласны? Может быть, вам будет не так больно, если вы со мной поделитесь?
Его поджатые губы расползаются в улыбку.
– Может быть.
Гвенаэль поднимает голову, когда Лили-Анн и ее племянница проходят мимо него. Он так увлекся, что не заметил, как ушел старик.
– Чего он хотел? – спрашивает Гвенаэль Лили-Анн.
– Познакомиться, я думаю. Он выглядит очень одиноким.
– Как его зовут?
– Макс.
Гвенаэль замирает. Еще одна внутренняя вспышка.
– Макс? – повторяет он без всякого выражения.
– Да. А что?
Макс. Максанс.
– Ничего.
Но про себя он знает, что каждое эхо между его текстом и реальностью – как знак, как одобрение, как призыв продолжать.
Завершить начатое. И он в новом порыве принимается за работу.
57
Ч – 53
Беатрис Бланш входит в опустевший комиссариат и поднимается прямо на второй этаж. Жан-Батист Лезаж сидит за своим компьютером. Беатрис постукивает по застекленной двери кабинета, чтобы привлечь его внимание. Он поднимает голову и делает ей знак войти.
– Остались только мы с тобой, Бебе. Все остальные вышли из игры.
Она улыбается ему и опускается на стул.
– Это должно было случиться. Над чем ты работаешь?
– Я читал коммюнике Министерства внутренних дел. Судя по всему, последнее.
– Выкладывай.
– Вкратце: хаос охватил все города Франции, больницы переполнены, а персонала не хватает – как будто это новость, – массовые побеги из тюрем, движение окончательно встало из-за колос сальных пробок, европейские власти больше не ищут ни причины взрывов, ни способа их остановить, крысы бегут с корабля, спасайся кто может, всем удачи.
– Всего-то.
Несколько секунд они молчат. Беатрис чувствует, как буравит ее стальной взгляд ЖБ.
– Ты не спала, – говорит он.
– Нет, я вырубилась в домике спасателей в пять утра. Придавила часика три.
– Ты мне понадобишься, Бебе. И я не хочу, чтобы ты загнулась на моих глазах.
– Я знаю, не волнуйся. Две медсестры и три врача сами предложили свою помощь, признаюсь, это облегчило нам жизнь. Еще десяток волонтеров патрулируют с нами пляж и разруливают срочные случаи. Но всё равно мы ничего не контролируем. Всё пошло вразнос.
– У нас срочный случай в мировом масштабе. Мы можем только латать там, где лопается, чтобы ни шатко ни валко продолжать ехать.
– Тебе нет равных в том, что касается тухлых метафор, – улыбается Беатрис.
Она чмокает заросшую щеку и покидает комиссариат.
Вернувшись на пляж, она видит доктора Марка Перрена-Соважа; склонившись над лежащей женщиной, он делает ей непрямой массаж сердца. Она бежит к нему, расталкивая столпившихся вокруг людей.
– Я могу помочь?
Сосредоточенный на своем занятии врач не отвечает, продолжая попытки реанимировать женщину. Через несколько минут он прекращает, прикладывает два пальца к сонной артерии в поисках пульса, выпрямляется.
– Мертва, – говорит он. – Передозировка. И так без конца.
– Мне жаль, Марк…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: