Артур Дойль - Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Артур Дойль - Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Артур Дойль - Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Артур Дойль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Затерянный мир» — научно-фантастический роман Артура Конан Дойля, вышедший в 1912 году. Это первая книга из цикла произведений о профессоре Челленджере. В романе описываются приключения британской экспедиции в Южную Америку. На скалистом недоступном плато (отсылка к столовой горе Рораймо) Челленджер со спутниками (профессором Саммерли, лордом Джоном Рокстоном и репортёром Мэлоуном, от чьего лица ведётся повествование) обнаруживают «затерянный мир» — район, заселённый динозаврами, человекообезьянами и примитивными людьми каменного века.

Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Дойль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
It was of enormous size and power, like an erect elephant, but its movements, in spite of its bulk, were exceedingly alert. Размеры и мощь этого зверя поразили меня -настоящий слон, вставший на дыбы. И при всем том какая подвижность!
For a moment, as I saw its shape, I hoped that it was an iguanodon, which I knew to be harmless, but, ignorant as I was, I soon saw that this was a very different creature. В первую минуту у меня еще мелькнула надежда: может быть, это лишь безобидный игуанодон? Но, несмотря на все свое невежество, я понял, что ошибаюсь.
Instead of the gentle, deer-shaped head of the great three-toed leaf-eater, this beast had a broad, squat, toad-like face like that which had alarmed us in our camp. У трехпалого травоядного игуанодона голова была маленькая, как у лани, а у этого страшилища широкая, плоская - словом, точная копия той жабьей морды, обладатель которой так напугал нас минувшей ночью.
His ferocious cry and the horrible energy of his pursuit both assured me that this was surely one of the great flesh-eating dinosaurs, the most terrible beasts which have ever walked this earth. Свирепый рев и настойчивость, с какой он преследовал меня, свидетельствовали о том, что это плотоядный динозавр, один из самых страшных зверей, которые когда-либо водились на земле.
As the huge brute loped along it dropped forward upon its fore-paws and brought its nose to the ground every twenty yards or so. It was smelling out my trail. Чудовище то и дело припадало на передние лапы и тыкалось носом в землю, вынюхивая мои следы.
Sometimes, for an instant, it was at fault. Then it would catch it up again and come bounding swiftly along the path I had taken. Иногда они терялись, по динозавр находил их и снова огромными прыжками пускался по тропинке следом за мной.
Even now when I think of that nightmare the sweat breaks out upon my brow. Даже теперь, при одном лишь воспоминании об этом кошмаре, холодный пот проступает у меня на лбу.
What could I do? Что мне было делать?
My useless fowling-piece was in my hand. What help could I get from that? У меня в руках был дробовик, но какой от него толк сейчас?
I looked desperately round for some rock or tree, but I was in a bushy jungle with nothing higher than a sapling within sight, while I knew that the creature behind me could tear down an ordinary tree as though it were a reed. Я с отчаянием огляделся по сторонам, ища глазами какое-нибудь прикрытие - скалу или дерево, но здесь, в чаще кустарника, были только молодые деревца, а моему преследователю ничего не стоило бы переломить, как тростинку, и большое дерево.
My only possible chance lay in flight. Меня могло спасти только бегство.
I could not move swiftly over the rough, broken ground, but as I looked round me in despair I saw a well-marked, hard-beaten path which ran across in front of me. Но как бежать по неровному каменистому откосу? К счастью, я заметил хорошо утоптанную тропинку, пересекавшую мой путь.
We had seen several of the sort, the runs of various wild beasts, during our expeditions. Во время своих разведок мы видели немало таких троп, проложенных дикими зверями.
Along this I could perhaps hold my own, for I was a fast runner, and in excellent condition. Если броситься по ней, может быть, мне и удастся уйти от преследования, тем более что бегаю я хорошо и сейчас нахожусь в форме.
Flinging away my useless gun, I set myself to do such a half-mile as I have never done before or since. И, отшвырнув в сторону бесполезное ружье, я показал такой класс спринта, какой не показывал ни до, ни после этой ночи.
My limbs ached, my chest heaved, I felt that my throat would burst for want of air, and yet with that horror behind me I ran and I ran and ran. Ноги мои подкашивались, грудь разрывалась, дыхание спирало в горле, но я все бежал и бежал вперед, подгоняемый ужасом.
At last I paused, hardly able to move. Наконец, когда сил уже больше не стало, я остановился.
For a moment I thought that I had thrown him off. The path lay still behind me. На секунду мне показалось, что преследование кончилось - на тропинке никого не было.
And then suddenly, with a crashing and a rending, a thudding of giant feet and a panting of monster lungs the beast was upon me once more. И вдруг снова треск сучьев, топот исполинских лап, свистящее дыхание могучих легких... Зверь настигал меня.
He was at my very heels. Он уже совсем близко!
I was lost. Спасения нет!
Madman that I was to linger so long before I fled! Безумец! Зачем я так долго раздумывал, прежде чем обратиться в бегство?
Up to then he had hunted by scent, and his movement was slow. Сначала динозавр полагался только на свой нюх, а это замедляло погоню.
But he had actually seen me as I started to run. From then onwards he had hunted by sight, for the path showed him where I had gone. Но как только я побежал, он заметил меня и с той минуты уже не терял из виду.
Now, as he came round the curve, he was springing in great bounds. Еще несколько прыжков - и чудовище показалось из-за поворота тропинки.
The moonlight shone upon his huge projecting eyes, the row of enormous teeth in his open mouth, and the gleaming fringe of claws upon his short, powerful forearms. В ярком свете луны блеснули огромные выпученные глаза, пасть с двумя рядами страшных зубов и острые когти на коротких передних лапах.
With a scream of terror I turned and rushed wildly down the path. Я дико вскрикнул и опрометью бросился вперед.
Behind me the thick, gasping breathing of the creature sounded louder and louder. Прерывистое, хриплое дыхание слышалось все ближе и ближе.
His heavy footfall was beside me. Тяжелый топот настигал меня.
Every instant I expected to feel his grip upon my back. Еще секунда - и динозавр вцепится мне в спину.
And then suddenly there came a crash-I was falling through space, and everything beyond was darkness and rest. И вдруг - оглушительный треск, я лечу в бездну, а дальше тьма и пустота забвения...
As I emerged from my unconsciousness-which could not, I think, have lasted more than a few minutes-I was aware of a most dreadful and penetrating smell. Когда я очнулся от обморока - думаю, что на это потребовалось всего несколько минут, - мне ударило в нос ужасающее, совершенно невыносимое зловоние.
Putting out my hand in the darkness I came upon something which felt like a huge lump of meat, while my other hand closed upon a large bone. Я пошарил в темноте и одной рукой нащупал что-то вроде огромного куска мяса, другой -тяжелую кость.
Up above me there was a circle of starlit sky, which showed me that I was lying at the bottom of a deep pit. Высоко вверху в правильном овале светили звезды.
Slowly I staggered to my feet and felt myself all over. Следовательно, я лежал на дне какой-то глубокой ямы.
I was stiff and sore from head to foot, but there was no limb which would not move, no joint which would not bend. Все тело у меня ныло, но кости были целы, никаких повреждений не обнаруживалось.
As the circumstances of my fall came back into my confused brain, I looked up in terror, expecting to see that dreadful head silhouetted against the paling sky. Когда в моем затуманенном мозгу всплыли обстоятельства, предшествовавшие этому падению в яму, я с ужасом взглянул вверх в полной уверенности, что темная голова динозавра вот-вот появится на фоне бледнеющего неба.
There was no sign of the monster, however, nor could I hear any sound from above. Но все было тихо, спокойно.
I began to walk slowly round, therefore, feeling in every direction to find out what this strange place could be into which I had been so opportunely precipitated. Тогда я медленно, ощупью обошел дно ямы, стараясь понять, куда же меня вверг счастливый случай.
It was, as I have said, a pit, with sharply-sloping walls and a level bottom about twenty feet across. Яма была глубокая, с отвесными краями и ровным дном, футов двадцати в поперечнике.
This bottom was littered with great gobbets of flesh, most of which was in the last state of putridity. The atmosphere was poisonous and horrible. На дне валялись совершенно разложившиеся куски мяса, от которых шел удушающий смрад.
After tripping and stumbling over these lumps of decay, I came suddenly against something hard, and I found that an upright post was firmly fixed in the center of the hollow. Ступая по этой падали и то и дело спотыкаясь о нее, я вдруг наткнулся на что-то твердое - это был деревянный кол, вбитый в самой середине ямы.
It was so high that I could not reach the top of it with my hand, and it appeared to be covered with grease. Я ощупал его, моя рука скользнула по чему-то липкому, но до верхушки кола так и не дотянулась.
Suddenly I remembered that I had a tin box of wax-vestas in my pocket. Striking one of them, I was able at last to form some opinion of this place into which I had fallen. Вдруг я вспомнил, что у меня в кармане есть восковые спички, и, чиркнув одну, сразу понял назначение этой ямы.
There could be no question as to its nature. It was a trap-made by the hand of man. Сомневаться не приходилось: это была западня, вырытая руками человека.
The post in the center, some nine feet long, was sharpened at the upper end, and was black with the stale blood of the creatures who had been impaled upon it. Вбитый посредине заостренный кол высотою футов в девять весь почернел от крови животных, которые напарывались на него.
The remains scattered about were fragments of the victims, which had been cut away in order to clear the stake for the next who might blunder in. Валявшиеся на дне куски гнилого мяса были, по-видимому, срезаны с кола, чтобы очистить место для следующих жертв.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Дойль читать все книги автора по порядку

Артур Дойль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Затерянный мир - английский и русский параллельные тексты, автор: Артур Дойль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x