Аристофан - Ахарняне

Тут можно читать онлайн Аристофан - Ахарняне - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Античная литература, издательство Искусство, год 1983. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
 Аристофан - Ахарняне
  • Название:
    Ахарняне
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Искусство
  • Год:
    1983
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.81/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Аристофан - Ахарняне краткое содержание

Ахарняне - описание и краткое содержание, автор Аристофан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Комедия была поставлена Аристофаном под именем актера Каллистрата на Ленеях 425 г. до н. э. и заняла первое место.

Ахарны – самый крупный из аттических демов – административно-территориальных единиц, на которые делились Древние Афины. Жители Ахарн поставляли в афинское ополчение около трех тысяч тяжеловооруженных воинов (гоплитов). В первые годы Пелопоннесской войны, когда в соответствии со стратегическим планом Перикла афиняне предоставили спартанцам опустошать их землю, ахарняне особенно тяжело переживали нападение врагов и рвались в бой с ними.

Ахарняне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ахарняне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аристофан
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мегарец

Да, лет пять пройдет,
И будь покоен, не уступит матери.

Дикеополь

Но в жертву не годится.

Мегарец

Что за новости?
Как не годится в жертву?

Дикеополь

Хвост отсутствует.

Мегарец

Мала еще. Немножечко подкормится,
И хвост большой, толстенный, красный вырастет.
Вот на откорм другая, тоже славная.

Дикеополь

Но до чего ж у них вот это схожее!

Мегарец

От одного отца, от той же матери.
Вот потолстеют, отрастут волосики,
Для Афродиты жертва будет славная.

Дикеополь

Но ей ведь посвящать свиней не принято.

Мегарец

Нет, посвящать – так Афродите именно.
Куда как сладко мясо этих свиночек,
Когда его прокалываешь вертелом.

Дикеополь

А что, сумеют есть они без матери?

Мегарец

Клянусь, и без отца они сумеи бы.

Дикеополь

Какую любят пищу?

Мегарец

Что ни дай, съедят.
Спроси их сам.

Дикеополь

Эй, хрюшки, хрюшки!

Девочки

Хрю-хрю-хрю!

Дикеополь

Хотите вы гороху, свинки?

Девочки

Хрю-хрю-хрю.

Дикеополь

А ягод винных не хотите ли?

Девочки

Хрю-хрю.

Дикеополь

Так станете их есть?

Девочки

Хрю-хрю-хрю-хрю-хрю-хрю.

Дикеополь

Ишь завизжали, услыхав про ягоды.
Эй, кто-нибудь! Мне вынесите из дому
Для свинок винных ягод.

Раб выносит требуемое.

Ишь набросились!
Геракл преславный! Ну и свинки! Чавкают,
Как будто бы явились из Едотии.

Мегарец

А все-таки не всё сожрали дочиста:
Одну стащить я ухитрился ягодку.

Дикеополь

Свидетель Зевс! Скотина презабавная.
Ну, сколько ты за них с меня потребуешь?

Мегарец

За связку чесноку одну продам тебе,
За мерку соли и другую отдал бы.

Дикеополь

Ну, так и быть! Постой-ка здесь.

Входит в дом.

Мегарец

Вот это да!
Гермес, торговли бог, когда б жену мою
Мне так продать, да заодно уж с матерью!

Входит доносчик.

Доносчик

Ты кто?

Мегарец

Мегарец я, торгую свиньями.

Доносчик

Я донесу, что свиньи контрабандные,
И сам ты – тоже.

Мегарец

Вот оно, несчастие,
Которым все несчастья наши вызваны!

Доносчик

Ты у меня поплачешь! Отдавай мешок!

Мегарец

Эй, Дикеополь! Гибну от доносчика!

Дикеополь выходит из дома.

Дикеополь

Какой доносчик? Эй, ко мне, надсмотрщики!

(Берет плетку.)

Неужто вы фискала не прогоните?
Куда совать свой нос донос осмелился!

Доносчик

Ведь на врагов я доношу.

Дикеополь

Наплачешься!
Отсюда – прочь! В других местах выслеживай!

Бьет и прогоняет доносчика.

Мегарец

Ведь для Афин же это горе сущее!

Дикеополь

Смелей, мегарец! А теперь за хрюшечек
Ты получи. Вот соль, а вот чеснок тебе.
Будь счастлив.

Мегарец

Да у нас какое счастие!

Дикеополь

Болтун! Так мне пусть счастье улыбается.

Мегарец

Ну, поросятки, без отца попробуйте
Хлеб-соль жевать, когда жевать случится вам.

Уходит. Дикеополь уносит мешок в дом.

Первое полухорие

Строфа 4

Как счастлив этот человек! Слыхали, как успешно
Теперь пошли его дела? Плоды своих решений,
На рынке сидя, он пожнет.
А если Ктесий [71] Ктесий – видимо, доносчик. вдруг к нему
Или другой фискал придет,
Уйдут со слезами.

Второе полухорие

Антистрофа 4

И никакой теперь тебе не страшен соглядатай,
Свой широченный зад теперь Препид [72] Препид – известный развратник. к тебе не сунет.
Тебе не страшен Клеоним.
В одежде праздничной гуляй!
Гипербол, [73] Гипербол – владелец мастерской, изготовлявшей лампы, демагог, один из сторонников войны. После гибели Клеона (422) стал лидером радикальной демократии. В результате внутриполитических интриг был изгнан (417), а затем убит (411). встретившись с тобой,
Тебя не засудит.

Первое полухорие

Строфа 5

Не подойдет к тебе теперь, по площади гуляя,
Кратин [74] Кратин – крупнейший комедиограф, старший современник Аристофана. В 20-е гг. V в. до н. э. был уже глубоким стариком, страдал приверженностью к вину. – распутник и подлец. Всегда он выбрит гладко,
Он кутит, словно Артемон, [75] Артемон – изнеженный афинянин, предававшийся роскошествам.
Он чересчур на песни скор.
Козлом отцовским у него
Под мышками пахнет.

Второе полухорие

Антистрофа 5

Не посмеется над тобой Павсон, [76] Павсон – художник, современник Аристофана, бедняк и острослов. подлец и сволочь,
Позор Холарга, Лисистрат, [77] Лисистрат из дема Холарга – тоже бедняк, отличавшийся язвительным нравом. на рынке не пристанет.
Увяз он по уши в беде,
Он голодает, мерзнет он
Не менее, чем тридцать дней
В один только месяц.

Эписодий пятый

Входит беотиец с рабом; за ними флейтисты.

Беотиец

(снимая со спины огромный мешок)

Клянусь Гераклом, [78] Геракл – почитался в Беотии как национальный герой. Согласно мифу, он родился в Фивах. я мозоль натер себе.
Снимай-ка груз, Исмений, потихонечку,
А вы, флейтисты, дудари фиванские,
Вы лучше дули бы собаке в задницу.

Из своего дома выходит Дикеополь.

Дикеополь

(флейтистам)

Ну, хватит! Убирайтесь. Осы сущие!
Чтоб вам сгореть! Откуда прилетели вы
К моим дверям, жужжалы вы Хэридовы?

Флейтисты уходят.

Беотиец

Вот, Иолай [79] Иолай – фиванский герой, соратник Геракла в ряде его подвигов. свидетель, благодарствую.
От самых Фив дудят, меня преследуя,
И даже с мяты все цветы осыпались.
Не хочешь ли ты, друг, купить чего-нибудь?
Вот птенчики, а вот четверокрылые.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аристофан читать все книги автора по порядку

Аристофан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ахарняне отзывы


Отзывы читателей о книге Ахарняне, автор: Аристофан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img