Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984

Тут можно читать онлайн Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 0101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984 краткое содержание

Англо-русский учебный словарь 1984 - описание и краткое содержание, автор Е.А.М.Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Англо-русский учебный словарь 1984 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Англо-русский учебный словарь 1984 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Е.А.М.Уилсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

vi: he has ~ed well to the time change он быстро приспособился к разнице во времени.

adjustable adj регулируемый; an ~ spanner разводной ключ; ~ shelves раздвижные пол­ки.

adjustment п (of mechanisms , etc.) регулиров­ка, регулирование; it takes time to make the necessary ~s when living in a new country нужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране, adjutant п адъютант.

ad lib adv по желанию, как угодно; I spoke ~ я говорил экспромтом, Theat я импрови­зировал.

administer vti vt управлять + /, руково­дить + / (impfs) ; to ~ a country управлять страной; to ~ a ministry /department ру­ководить министерством/отделом; to ~ justice отправлять правосудие (only in impf)

vi: to ~ to old persons' needs ухаживать за стариками (impf).

A

ADMIRABLE

administration n (the ~) (government) пра­вительство, (of offices , hotels , etc.) админи­страция; (process) управление + /; (US) Polit the Reagan ~ администрация Рейгана, administrative adj административный, administrator n администратор, admirable adj превосходный; замечатель­ный; he displayed ~ self-control он проявилзамечательную выдержку; an ~ summary удачное резюме ( indecl ). admiral n адмирал.

admiralty n адмиралтейство; attr адмирал­тейский.

admiration n восхищение, восторг; she was the ~ of all она очаровала всех; I was full of ~ for him я восхищался им.

admire vt восхи|щаться+ / (-тйться); (of sights) любоваться (по-); I ~ him for his cour­age я восхищаюсь /восхищён его мужеством; to ~ the view любоваться видом; she was admiring herself in the mirror она любова­лась на себя в зеркало.

admirer п поклонник; her ~s её поклон­ники, CQ её ухажёры; I'm a great ~ of his я его большой почитатель.

admissible adj допустимый; приёмлемый; Law it is ~ evidence это может быть при­нято в качестве показания.

admission п 1 (entry) вход; ~ free/by ticket вход свободный/по билётам; price of ~ входная плата; ^ to the University is by examination only чтобы поступить в уни­верситет, надо обязательно сдать экза­мены (pi)

2 (confession) признание; an ~ of guilt/ defeat признание вины/поражёния; that was a damaging ~ это признание ему повредит [NB tense].

admit vti vt 1 ( let in) впус|кать (-тить); the audience is not yet being ~ted зрителей ещё не впускают; he has been ~ ted to the university его приняли в университет; we were not ~ted to the lecture нас не пус­тили на лёкцию; this ticket ~ s two это билёт на два лиц

2 (allow) призна|вать ( :ть); допус|кать (-тить); he did not ~ that he'd been wrong он не признавал, что был не прав; I ~ myself beaten признаю себя побеждённым; it's hard, I ~, but it can be done допускаю, что это трудно, но сдёлать всё же вполнё возможно; it's generally ~ted that... обще­признано, что...; I ~ your claim я принимаю ваше трёбование

vi: I ~ to having made a mistake я признаю свою ошибку; it ~s of no delay это не тёрпит отлагательства; these words ~ of no other interpretation эти слова не допускают другогоI иного толкования.

admittance п вход; no ~ входа нет, вход воспрещён; I was denied ~ меня не впусти­ли.

admittedly adv\ ~ it's not easy признаться, это нелегко, admixture п примесь.

ad nauseam adv до тошноты, до отвра- щёния.

ado п: without more ~ сразу, без всяких разговоров; much ~ about nothing много шу­ма из ничего, adolescence п юность.

ADMIRAL

adolescentп подросток(used also of girls).

adolescent adj подростковый, adopt vt 1 (a child) усыновлять (boy), удочер|ять (girl) (pfs -йть); he is ~ed он приёмный сын

2: to ~ a resolution/new methods принимать резолюцию (-нять), применить новые ме­тоды (-йть).

adorable adj CQ прелёстный, чудесный; what an ~ little girl!/boy!/kitten! девчушка просто прёлесть!, мальчик просто чудо!, какой прелёстный котёнок!

adore vt очень любйть, CQ обожать (impfs); I ~ ice cream я обожаю мороженое, adorn vt укра|шать (-сить). adrift adv and predic adj: Naut to be ~ дрейфовать, fig плыть по течёнию; CQ the aerial has come ~ антенну снесло ( impers ). adroit adj искусный, ловкий, adult n взрослый.

adult adj взрослый; ~ education обучёние взрослых.

adulterate vt: I'm sure they ~ the milk with water я увёрен, что онй разбавляют моло­ко водой, adultery п адюльтёр.

advance п 1 продвижение (вперёд); the ~ of science прогрёсс науки; with the ~ of old age с приближёнием старости

(of salary) аванс

pi (~s): to make ~s to smb зайгры- вать с кем-л (whether amorous or not); to make the first ~s (after quarrel) дёлать пер­вый шаг к примирёнию

phrases: i) in ~ вперёд, заранее (advs); to send luggage in ~ отправить багаж впе­рёд/загодя; to pay in ~ платить вперёд; I can tell you in ~ —it's not on я вам скажу наперёд—это невозможно; let me know а week in ~ дай мне знать за недёлю; to book in ~ заказать заранее; ii) in ~ of (of place) впереди -f G ; (of time) раньше -f G; he walked in ~ of the whole party он шёл впереди всех; he arrived in ~ of the others он пришёл раньше другйх; his ideas were in ~ of his time его идёи опередили его врёмя.

advance adj: an ~ copy (of a new book) сигнальный экземпляр; ~ booking office кас­са предварйтельной продажи билётов; (sta­tion notice) A. Luggage отправка багажа; I would like ~ notice of your arrival я хотел бы знать заранее о вашем приёзде; Mil: ~ guard головной отряд; ~ party головная походная застава.

ADVANCE

advance vti vt 1 (move forward): Chess he ~d his queen он двйнул ферзя вперёд; he has been ~d to the rank of colonel ему присвоили звание полковника; this behaviour won't ~ your interests такое поведёние тебё только повредйт; we ~d the date of departure from the 10th to the 2nd of May мы пе­ренесли отъёзд с десятого на второе мая; to an opinion/an idea высказать мнёние, выдвинуть идёю

2 (of money) : to ~ money to smb ссудить (by bank) / одолжить (by individual) кому-л деньги (usu pfs) ; the director ~ d him a month's salary директор дал ему месячную зарплату вперёд

vi (move forward) продвигаться, also fig Mil ( :нуться); Mil наступать (only in impf); the work is advancing nicely работа идёт/ продвигается успешно.

advanced adj : ~ in years пожилой, в годах; courses for ~ students курсы для продвину­тых учащихся; ~ studies научная работа; summer is far ~ лето близится к концу; he has ~ views у него передовые взгляды.

advantage п 1 (superiority): ~ over превос­ходство над + /, преимущество пёред + /; to gain/ win an ~ over smb добиться пре­восходства над кем-л; the new house has one ~ over the old новый дом имёет одно пре­имущество пёред старым; this method has many ~s этот метод имёет ряд преиму­ществ

(profit) выгода, польза; he turns everything to his own ~ он всё обращает себё на поль­зу; it will be to your ~ to buy a car now вам выгоднее сейчас купить машину; he took ~ of my mistake он воспользовался моим промахом; pejor he took ~ of her good nature он злоупотребил её добротой; he showed to good ~ on that occasion в этом случае он показал себя с лучшей стороны

(in tennis): ~ in/out больше/мёньше (у подающего).

advantageous adj выгодный, adventure п приключёние; we had an ~ on the way here в пути у нас было приклю­чёние; attr: an ~ story приключёнческий роман.

adventurous adj (of person) смёлый, предпри­имчивый; (of journeys, etc.) an ~ journey ny- тешёствие, полное приключёний. adverb n Gram нарёчие. adversary n противник, adverse adj неблагоприятный; under ~ cir­cumstances при неблагоприятных обстоятель­ствах; conditions were ~ to the success of our enterprise обстоятельства не благоприят­ствовали успеху нашего предприятия; an ~ wind встречный вётер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Е.А.М.Уилсон читать все книги автора по порядку

Е.А.М.Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Англо-русский учебный словарь 1984 отзывы


Отзывы читателей о книге Англо-русский учебный словарь 1984, автор: Е.А.М.Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x