Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984

Тут можно читать онлайн Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 0101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984 краткое содержание

Англо-русский учебный словарь 1984 - описание и краткое содержание, автор Е.А.М.Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Англо-русский учебный словарь 1984 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Англо-русский учебный словарь 1984 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Е.А.М.Уилсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

window box n ящик для цветов на подокон­нике.

window cleaner п мойщик окон, window dressing п оформление витрйн; jig pejor it's all ~ это всё напоказ/ CQ пока­зуха.

window ledge, windowsill ns подоконник, windpipe n Anat дыхательное горло. Win'dproof adj /ветронепроницаемый, windscreen, (US) windshield n Aut ветровое стекло.

windscreen wiper n стеклоочистйтель (m), CQ «дворник», windward n: to ~ в навётренную сторону, windy adj вётреный; it's ~ today сегодня вётрено; fig CQ to be/get ~ перетрусить, сдрейфить.

wine n (from grapes) "вино; (from berries) налйвка.

wine vt : to ~ and dine smb корм йть и пойть когб-л (pfs на-).

wine cellar n винный погреб, wineglass n рюмка; (large) бокал, wine grower n виноградарь (m), винодел, wine list n: can I see die какое у вас есть винб?, что у вас есть из вин? wine merchant п виноторговец, wine taster п дегустатор вин. wing и крыло, also Aer, Aut, Archit; birds on the ~ птицы в полёте; Theat in the ~s за кулисами; Sport he plays right ~ он правый крайний; Jig: he's on the right ~ of the party он принадлежит к правому крылу партии; to take smb under one's ~ взять когб-л под своё крылышко; to clip smb's ~s подрезать кому-л крылья, winged adj крылатый.

wing nut n Tech крыльчатая гайка, гай- ка-барашек.

wingspan, wingspread n размах крыла, also Aer.

wink n: he gave me a ~ он подмигнул мне; he said with a ~ сказал он и под­мигнул; fig: I'll tip you the ~ when he enters я дам (тебё) знак, когда он войдёт; I didn't deep а ~ я глаз не сомкнул; for him а is as good as a nod ему дос­таточно намёка; CQ he had forty ~s он соснул /вздремнул часок.

wink vi моргать, мигать ((под)моргнуть, (под)мигнуть); jig to ~ at smth закрывать глаза на что-л ( :ть), смотреть сквозь паль­цы на что-л (usu impj).

winner п победитель (т); пёрвый призёр (oj all competitions except the Jollowing); (oj Mus, Nobel Prize, Lenin Prize, etc.) лауреат.

winning adj: the ~ entrant победитель; the ~ team/horse команда- /лошадь-побед й- тельница; the ~ ticket счастлйвый билёт; I drew the ~ ticket я выиграл в лотерёе; а ~ smile обаятельная улыбка, winning post п фйниш, фйнишный столб, winnings npl выигрыш (sing), выигранные дёньги.

winter п зимa; in ~ зимой; attr- зймний; ~ sports зймние виды спорта.

winter vi (oj birds, Arctic expedition) зимо­вать (пере-); they usually ~ in Nice онй обычно проводят зйму в Нйцце. wintry adj зймний.

wipe п: give the table/your mouth a ^

вытри стол/рот.

wipe vt вы|тирать (-тереть) and other compounds; to ~ the dishes вытирать посуду (collect); to ~ one's brow/eyes/nose вытирать лоб /глаза /нос; to ~ the floor вймыть / проте­реть пол; she ~ d her hands on a towel она вытерла руки полотёнцем; to ~ one's glasses/the windscreen протирать очкй /ветро­вое стекло; jig: we'll ~ the slate clean давай забудем прошлое; we ~d the floor with them мы их прбсто стёрли в поро­шок

WINE CELLAR

wipe away vr: to ~ away tears/sweat выти­рать слёзы /пот

wipe off v/: to ~ smth off a blackboard/ the table стирать что-л с доскй/со стола (стерёть)

wipe out vt: the earthquake ~d out whole villages землетрясёние разрушило цёлые де- рёвни; the epidemic ~d out half the popula­tion в эпидёмию погйбла почтй половйна жйтелей; our debt has been ~ d out наш долг нам простили

wipe up vr: she ~d up the spilt coffee она вытерла /подтёрла пролитый кофе, wiper п (cloth) тряпка; Aut «дворник», wire п проволока; (usu insulated) провод; CQ (telegram) телеграмма; telegraph/telephone ~s телеграфные /телефонные провода; Elec a live ~ провод под напряжёнием; jig he's a live ~ он прямо жйвчик, он такой жи­вбй; attr проволочный.

wire vt: to ~ a house (for electricity) про|водйть проводку в доме (-вестй); CQ we ~d him to come мы телеграфйровали, чтббы он приёхал, мы вызвали егб телеграм­мой.

wire cutters npl кусачки, wireless п радио (indect); on/over the ~ no радио.

wireless operator n радйсг, / -ка. wire netting n проволочная сётка. wire-tapping n подслушивание телефонных разговоров.

wiring n (электро)провбдка. wiry adj: ~ hair жёсткие волосы; a ~ person жилистый человёк.

wisdom n мудррсть; words of ~ мудрые слова; t" 1doubt die ~ of confiding in him я сомневаюсь, разумно ли будет довёриться ему; attr: ~ tooth зуб мудрости.

wise 1 adj 1 мудрый; умный; (sensible) разум­ный; а ~ man /move мудрый/умный чело­вёк, разумный шаг; it would be ~ to agree разумнее было бы согласйться; to grow ~r поумнёть; nobody will be any the ~r никто ничегб не узнает; he was ~ enough to... (ему) хватало (impers) ума + inf

CQ: he's a ~ guy он умник; I got ~/ I put him ~ to their schemes я раскрыл их махинации, я открыл ему глаза на их про- дёлки.

wise 2р: (in) no ~ никоим образом, wisecrack п острота; he's always making ~s он вёчно острйт, вёчно он со свойми шуточками.

wish п 1 (desire) желание; in accordance with his ~es no его желанию (sing) ; they married against her father's ~ они поженй- лись прбтив воли её отца; he expressed the ~ that... он выразил желание, чтобы...; it had long been her ~ to travel она давно мечтала поёхать куда-нибудь 2: to make а ~ загадать желание

WISH

( greetings ) пожелание; give her my best / good ~es передай ей мой наилучшие пожелания; with best ~es for the New Year (поздравляю) с Новым годом!

wish vti vt 1 with inf {formal or emphatic) желать (no-); more CQ хотеть (за-); the president — es to see you президёнт желает вас видеть; do you — the ambassador/her to be here? вы желаете, чтобы посол при­сутствовал?, .ты хочешь, чтббы она при­шла?

with clause : (how) I — I could help

you ёсли бы тблько я мог вам помочь; I - I'd known about it жаль, что я не знал об этом; 1 — to goodness that music would stop господи, хоть бы эта музыка смолкла!

with noun: to — smb well/ill желать кому-л добра/зла; I — ed him all the best/a good trip я пожелал ему всего самого луч­шего/доброго пути; to — smb a happy birthday поздрав|лять когб-л с днём рождёния ( :ить); if he really — es it ёсли он действительно этого хочет; he — ed the job on me он навязал мне эту работу; I wouldn't — my relatives on anyone никому не пожелаю та­ких родственников

vi желать; what more could one — for чего ещё мбжно желать; rthe weather was everything we ccrnld — for погода была как на заказ. ^

wishful adj: that's just — thinking on his part он принимает желаемое за действитель­ное.

wisp п: а — of smoke /straw /hair струй­ка дыма, пучок соломы, клок волос.

wistful adj грустный, задумчивый.

wit 1 п 1 often pi ( intelligence ) ум (sing) ; a battle of — s поединок умов; he hadn't

enough /the - to realize this у негб не хватило (impers) ума понять это; he's out of his — s он с ума (sing) сошёл, CQ он спятил; are you out of your — s? ты в своём умё?; he has all his — s about him у него есть голова на плечах; use your — s сам подумай, подумай-ка хорошёнько; keep your — s about you не теряй головы, не теряйся; she was scared out of her — s она испугалась не на шутку; I'm at my — s' end я в полном недоумёнии

2 (wittiness) остроумие; he has a delightful

он так мило острит; he has a ready ~ он за словом в карман не полёзет.

wit 2 vi: to — то есть; а йменно.

witch п ведьма.

with prep 1 (having) с + /; the man — a suitcase мужчйна с чемоданом; a woman — grey hair жёнщина с седыми волосами; a bottle

milk in it бутылка с молоком; a room

a bathroom комната с ванной; a house ~ no garden дом без сада; those — tickets те, у у кого есть билёты

WISH

2 (together with) с + /, у + G; he was — me он был со мной; he took the book — him он взял кнйгу с соббй; he's — the headmas­ter он у дирёктора (in his room); we left the children — Mother мы оставили детёй с мамой (at our house)! у мамы (at her house); leave the key — the porter оставь ключ у вахтёра; I've по money — me у меня нет с соббй дёнег; he's been — the firm a long time он давно работает в этой фйрме; he was up — the sun он встал на зарё; CQ: I'm not — you я тебя не понял; I'm

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Е.А.М.Уилсон читать все книги автора по порядку

Е.А.М.Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Англо-русский учебный словарь 1984 отзывы


Отзывы читателей о книге Англо-русский учебный словарь 1984, автор: Е.А.М.Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x