Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984
- Название:Англо-русский учебный словарь 1984
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984 краткое содержание
Англо-русский учебный словарь 1984 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
work up vti vt: he ~ed up the material into an article он обработал этот материал и на основе, этого написал статью; he has ~ ed the business up from nothing он начал своё дёло на пустом мёсте; I couldn't ~ up any enthusiasm for it это не вызвало у меня никакого энтузиазма; don't get so ~ed up CQ не лезь в бутылку
vi: he ~ed up to the climax of his speech он постепённо подходйл к кульминационному пункту речи.
workable adj: а ~ scheme осуществймый/ реальный проёкт or план, work basket п корзйнка для рукодёлия. work bench п верстак, workday п раббчий день; attr: my ~ clothes моя повседнёвная одёжда.
worker п работник; (manual) раббчий; а research — научный работник; he's a hard ~ он работяга; he's a fast ~ он врёмени даром не теряет.
WORKING
working adj раббчий; а ~ day раббчий день; in ~ hours в рабочее врёмя; а ~ drawing раббчий чертёж; in (good) ~ orderв рабочем состоянии; a — hypothesis рабочая гипотеза; — mothers работающие матери; good — conditions хорошие условия труда; (in Parliament) а — majority достаточное большинство мест в парламенте; Есоп: — capital оборотный капитал; — costs эксплуатационные расходы.
working class п (the ~) рабочий класс; attr: ~ families семьи рабочих.
workmanlike adj: that's а — job это мастерски сделанная работа.«„ workmanship п: fine ** тонкая работа, works npl 1: the — of a watch механизм (sing) часов
2 (factory) завод, (usu in light industry) фабрика (sings).
workshop, я (in factory : shop floor) цех; (for repairing, tools, etc.) мастерская, also Art.
world n 1 (the ~) мир, свет; a map of the — карта мира; from all parts of the
со всего света; all over the — по всему миру/свету; since the — began с сотворения мира; to go round the — объехать весь свет; h^'s seen the — он повидал свет; in this and in the next — на этом и на том свете; he's not long for this — он не жилёц на этом свете
(realm) мир; the - of art/music мир искусства/музыки; the scientific / literary ~ научный мир ?литературные круги (pt) ; in the animal — в мире животных
(society) : all the — (and his wife) knows that... всем и каждому извёстно, что...; he's a man of the — он знает свет; he's come down/ up in the — он опустился, он преуспёл в жйзни; I don't belong to her — я не принадлежу к её кругу
phrases : it's a small — мир тёсен; you've got to take the — as you find it такова жизнь; that's the way of the — так уж повелось на свёте; he lives in а — of his own он живёт в своём мйре; nothing in the ~ could make me do that я этого не сдёлал бы ни за что на свёте; she is all the — to him она для негб—всё; I think the — of her я бчень высокого мнёния о ней; who in the
is he? кто бы это мог быть?; she walked past him for all the — as if she hadn't noticed him она прошла мймо, как будто егб не замечая; it did him а — of good это принесло ему огромную пользу; CQ: I'm the
's worst cook нет на свёте худшего повара, чем я; I felt on top of the — я был на верху блажёнства; how's the — with you? как ваши дела?; their flat is out of this — у них квар- тйра—нёчто бесподобное
attr: а — champion чемпион мйра; ~ history всемйрная история; the First W. War пёрвая мировая война; the W. Bank Международный банк реконструкции и развития; а — power мировая держава.
WORKING CLASS
worldly adj мирской, земной; (of the fashionable world) свётский; — pleasures мирскйе/ земные радости; all my — goods/possessions
всё моё имущество; — wisdom житёйская мудрость; he's very — он свётский человёк. world-wide adj всемйрный. worm п червь (/и), червяк; earth — земляной червь; my dog has — s у моёй собаки глисты; fig : he's а — он такое ничтожество; the — wiU turn всякому терпёнию есть предёл.
worm v/: he — ed his way through the undergrowth он прополз сквозь заросли; fig: to
one's way into smb's confidence вкрасться к кому-л в довёрие (usu pf) ; she — ed the secret out of him она выведала у негб тайну.
worm-eaten adj изъёденный/источенный червями.
worn, also worn-out adj: a — coat понбшен- - ное пальто; fig she looked — у неё был измождённый вид.
worried adj тревожный, беспокойный; уоц look — у вас встревоженный вид; to be — about smth беспокоиться о чём-л.
worrier п: he's a terrible — он такбй беспокойный.
worry п (саге) забота; financial /family worries дёнежные/семёйные заботы; her son is a great
to her сын доставляет ей большбе беспокойство; that's the least of my worries об этом я меньше всего беспокоюсь.
worry vti vt 1 беспокоить, волновать (only in impfs) ;t о be worried about беспокоиться /волноваться o+P; what is —ing you? что вас беспокоит?; I am worried about his health я беспокоюсь о егб здоровье; I am worried about him—he hasn't done enough work for his exam / he should have been home two hours ago я беспокоюсь, что он плохо подготовился к экзамену, я бчень беспокоюсь /волнуюсь—он должен был быть дбма два часа тому назад; I'm worried about money /his future меня беспокоят наши дёнежные дела, меня беспокоит/заботит его будущее; to — smb with requests беспокоить когб-л просьбами; he'll — himself to death заботы (pt) сведут егб в могйлу 2: the dog was -ing a bone/a sheep собака грызла кость/покусала овцу
vi: 1 — about him я беспокоюсь о нём. worrying adj беспокойный, тревожный; the
thing is... что меня беспокоит,/тревожит, так это...
worse п худшее; a change for the — перемена к худшему; there's — to come это ещё не самое худшее; things have gone from bad to — дела пошлй ещё хуже.
worse adj 1 attr худший; the — book of the two худшая из этих двух книг; I must leave, — luck бчень жаль, но я должен идтй; we couldn't have had — weather погода была—хуже не придумаешь /хуже нёкуда
2 predic хуже; the patient is — today больному сегбдня хуже; the situation is getting
W
WORSE
положение ухудшается; and what's — и что хуже; it might have been - могло (бы) быть и хуже; so much the — (for you) тем
хуже (для тебя); and vto make matters ~ и в довершение всех бед, и что самое худщее; he was the ~ for drink он был явно пьян; his suit was very much the ~ for wear его костюм поизносился; he was none the ~ for these experiences эти переживания ник£к не отразились на нём.
worse adv хуже; he's behaving even ~ than usual он ведёт себй хуже, чем обычно; that may be, but I don't think any the ~ of him for that пусть так, но я не думаю о нём хуже из-за этого; it's raining ~ than ever дождь льёт всё сильнее; he could do ~ than marry her жениться на ней—ещё не самое худшее; we're ~ off than we were мы стали (по)беднёе. worsen vti ухудш|ать(ся) (-ить(ся)). worship п Rel богослужёние; place of ~ храм, церковь; forms of ~ религиозные обряды.
worship vt поклоняться; to ~ God /gods молиться богу, поклоняться богам ;fig he ~s his father /the ground she walks on он боготворит отца/землю, по которой она ходит.
worst п самое худшее/плохое; if the ~ comes to the ~ в самом худшем случае; we're past the ~ самое худшее ужё позади; the ^ of it is that... что хуже всего..., самое худшее—то, что...; at (the) ~ на худой ко- нёц; when the storm was at its ~ в самый разгар бури; Sport, Mil we got the ~ of it мы потерпёли поражёние.
worst adj самый худший, наихудший; in the ~ possible conditions в наихудших условиях; Ids ~ fault его самый худший недостаток; it's the ~ book I've ever read худшей кнйги я не читал; he came at the ~ possible time он пришёл в самое неподходящее врёмя; the ~ possible choice самый неудачный выбор; his ~ enemy couldn't say he's not honest егб злёйший враг не скажет, что он непорядочный человёк.
worth п: I bought Ј50's ~ of books я купйл кйиг на пятьдесят фунтов; to know smb's true ~ знать кому-л йстинную цену worth adj : the house is ~ about £10,000 дом стоит около десятй тысяч фунтов; that table is not ~ much за этот стол мало дадут; your fur coat is well ~ the money твоя шуба стоит этих, дёнег; it's a film ~ seeing этот фильм стоит посмотрёть; it's not ~ thinking about не стоит об этом думать; he must be ~ a lot of money он, должно быть, бчень богат; I'll make it ~ your while вы не пожалёете; I ran for all I was ~ я бежал изо всёх сйл; that's my opinion, for what it's ~ это моё личное мнёние, нравится оно вам йли нет; it's more than my life's ~ to tell you мне худо придётся, ёсли я вам это скажу; he's ~ his weight in gold ему цены нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: