Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984
- Название:Англо-русский учебный словарь 1984
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984 краткое содержание
Англо-русский учебный словарь 1984 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
vi писать; to ~ to smb about smth писать., кому-л о чём-л; to ~ in ink /on paper писать чернилами (pl)/ на бумаге; this pen doesn't ~ эта ручка не пишет; we ~ to each other мы переписываемся; she wrote (to) me to come она написала мне, чтббк я приехал; he ~ s for a living он зарабатывает на жизнь литературным трудбм; he ~s for a newspaper/ the cinema он пишет or сотрудничает в га- зёте, он пишет сценарии для фильмов
write away vi: to ~ away for goods заказывать товар по почте (-ать); to ~ away for information по | сылать запрос (-слать)
write down vt: to ~ down smb's address записывать чей-л адрес (-ать); he wrote down a few notes он сдёлал нёсколько замёток; I wrote him down as a fool я счёл егб дураком
write into vt: to ~ a name into a list
вносить ймя в спйсок (внестй); to ~ а new paragraph into a document вставлять новый параграф в докумёнт ( :ить)
write off vti vt: to ~ off a debt спйсы- вать долг; to ~ off £500 списать пятьсот фунтов; to ~ the experiment off as failure считать эксперимент неудавшимся; they wrote him off as stupid онй сочлй егб полным дураком; I've written it off as a dead loss я счёл это пустой затёей vi see write away
write out vt: to ~ out a poem from a book
перепйсывать/выпйсывать стихотворёние из кнйги; to ~ out a cheque/bill выпйсывать чек /счёт; he has written himself out он испи :сался
write up vt: to ~ up a report/an experiment
писать доклад, опйсывать ход эксперимён- та; I'm writing up my notes of the lecture * я подправляю свой конспёкт лёкции; he wrote the film up for the paper он написал для газёты рецёнзию на этот фильм.
WRINKLE
write-off п Сотт списанный товар; CQ his car was a complete ~ after the accident после аварии егб машйна годйлась тблько на слом.
writer п писатель (т), / -ница. write-up п: she got а ~ in the paper о ней писали в газете; the play got a good ~ на эту пьёсу были хорошие рецёнзии.
writhe vi: to ~ in agony /with pain / CQ with embarrassment корчитьсяв муках/от боли/от СТЫД».;
writing п 1 (handwriting) почерк; his ~ is illegible у негб бчень неразборчивый почерк; it is in his own ^ это напйсано егб собственной рукой; there was some ~ on the paper на бумаге было что-то напйсано
2: he earns a bit by ~ он подрабатывает литературным трудбм; in Marx's ^s в трудах Маркса; submit your proposals in ~ изложите свой предложёния в пйсьменной форме; at the time of ~ в то врёмя, когда пй- шутся/писались эти строки
3 (as school subject) чистописание; they do reading and ~ онй учатся читать и писать, writing desk п пйсьменный стол, writing pad п блокнот, writing paper п пйсчая бумага, written adj: а ~ statement пйсьменное заявлёние; а ~ constitution пйсаная конституция.
wrong п зло; to know right from ~ отличать добро от зла; to do smb a ~ дёлать кому-л зло; to right a ~ исправить зло; I admit I was in the ~ признаю, я был неправ/виноват; two ~s don't make a right зло не поправить злом; he can do no ~ in her eyes в её представлёнии он всегда прав; don't put yourself in the ~ не дёлайте этого — будете за это отвечать.
wrong adj 1 (morally): it is ~ to tell lies лгать нехорошо; you were ~ to deceive her нехорошо с твоёй стороны обманывать её; wЪat's ~ m the occasional drink? joc что плохого, ёсли человёк пропустит иногда рюмку-другую?
WRONG
2 (incorrect) неправильный; ошйбочный; не тот; predic не прав; а ~ answer неправильный/невёрный отвёт; this statement is ~ это заявлёние невёрно; you were ~ (in your calculations) вы ошйблись (в вычислёниях); that's just where you are ~ как раз здесь вы и ошибаетесь; we've come the ~ way мы пошлй не по той дороге; I proved him ~ я доказал, что он не пр£в; my watch is ~ у меня неточные часы; а ~ note фаль- шйвая/не та нота, also fig; that's the ~ word это не то слово; I took the ~ suitcase by mistake по ошйбке я взял не тот чемодан; we got off at the ~ stop мы вышли не на той остановке; to drive on the ~ side of the road ёхать не по той сторонё дорбги; you've done it the ~ way вы сдёлали это неправильно; he took what I said the ~ way qhне так меня понял; it went down the ~ way (of food) не в то горло попало; they came on the ~ day онй перепутали день; Tel I got a ^ number я не туда попал
( unsuitable ): you came at the — time вы пришли не вбвремя / некстати; to laugh in the — place смеяться невпопад; it was the — thing to say это* было сказано не к месту; she was dressed ш the — clothes for the occasion она была одета не так, как надо
(amiss) : is something — ? что-нибудь не так?; what's — with you? что с тобой?; what's — ? что случилось?; I hope nothing's
at home? надеюсь, дбма всё в порядке?; there's something — with the engine в моторе какая-то неполадка; there's nothing physically
with him физически он здоров.
wrong adv: you did — to lie to me ты плохо сдёлал, что солгал мне; did I do it — ? я это сдёлал не так?; I spelt this word — я неправильно написал это слово; you've got it all — ты всё неправильно/ превратно понял; don't get me — поймите меня правильно, не поймите меня превратно; everything has gone — (for them) всё (у них) пошло не так; the plan went — план не удался; we went — in our calculations мы ошиблись в расчётах; something has gone
/went — with the fridge с холодильником что-то случилось; carry straight on, you can't go — идите прямо, не ошибётесь; you can't go — with him с ним не пропадёшь.
wrong vt: she feels she has been — ed она чувствует себя обиженной/, что с ней несправедливо поступили; you — me in saying that ты ко мнё несправедлив, говоря так.
wrongful adj Law: — dismissal незаконное увольнение.
wrongly adv: he translated it — он неправильно это перевёл; he understood it — он не так/неправильно это понял; he maintains,
I think, that... он утверждает—на мой взгляд ошибочно,—что...; he was — accused of the murder его обвинили в убийстве совершённо несправедливо.
wrought adj: а — silver tray серёбряный поднос с чеканкой.
wrought-iron adj: — gates кованые чугунные ворота.
wrought-up adj: she was very — она была очень взволнована/возбуждена; don't get so
не волнуйся, не нёрвничай.
wry adj: а — smile кривая улыбка; she made а — face лицо её скривилось в гримасе; he has а — sense of humour у негб странный юмор; а — comment ироническое замечание.
х
х п 1 Math икс; he earns х dollars а month он зарабатывает столько-то долларов в мёсяц; Professor X профёссор N
WRONG
2 (cross) крёст(ик); the house is marked with an x on the map дом отмёчен на карте крёстиком.
Xmas п abbr see Christmas. X-ray n pi (—s) рентгеновы лучи, рентгён (collect) ', an — (photograph) рентгенограмма, рентгеновский снимок; attr: — treatment/therapy рентгенотерапия; — examination/ room рентгенологическое исслёдование, рентгёнов- ский кабйнёт.
X-ray vt: they — ed my hip мне сдёлал и рентгёновский снимок бедра, xylophone п ксилофон.
Y
yacht п яхта; attr: — club яхт-клуб, yachting п: I love — я люблю плавать на яхте; attr: in — circles среди яхтсмёнов. yachtsman п яхтсмён.
yale lock п автоматический/«английский» замок. Yank п CQ see Yankee, yank vt: CQ I managed to — open the warped door дверь заклинило (impers), но мне удалось сильным рывком открыть её; to — out a nail вы|дёргивать гвоздь (-дернуть); he — ed the handle off the door он сорвал ручку с двёри. Yankee п CQ янки (т, indecl). yap vi (of dog) тявк|ать (semel -нуть). yard 1 n (measure) ярд (=0.914 metres)', a
away from the tree в ярде от дёрева; to sell cloth by the - продавать ткань на ярды (pi); CQ with a face a - long с вытянувшимся лицом.
yard 2n (courtyard) двор.
yardstick n fig мерило; money is not the
of success дёньги—не мерило успеха, yashmak п чадра, паранджа.
yawn п зевок.
yawn vti 1 зев | ать (semel -нутъ); CQ I was —ing my head off the whole evening я зевал весь вёчер; just to look at her makes
me — один её вид нагоняет на меня зевоту
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: