Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)

Тут можно читать онлайн Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - описание и краткое содержание, автор Джоан Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
© Marie Traut 2003 © Hp-Christmas Site

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоан Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все собравшиеся вокруг Тонкс закивали. Грюм, обхватив Гарри за плечо, опять подтолкнул его вперед, и он вместе с Тонкс оказался у витрины с манекеном. Тонкс, глядя на манекен, произнесла: — Уотчер, мы пришли навестить Артура Уизли.

Гарри подумал, что это довольно бесполезное занятие — разговаривать через толстое стекло, да ещё и с манекеном. Вряд ли Уотчер услышит тихий шепот Тонкс при таком шуме автобусов и возне толпы на улице. К тому же Гарри вспомнил, что манекены вообще не могут слышать. К полному его изумлению, манекен слегка кивнул и поманил их пальцем; Тонкс, подхватив миссис Уизли и Джинни под руку, прошла сквозь стекло и исчезла.

После них шли Фред, Джордж и Рон. Гарри оглянулся на шумную толпу; похоже, никто не смотрел на витрину с таким безобразным манекеном. И, вдобавок, никто из толпы не заметил, как только что шесть человек на виду у всех пропали.

— Идём, — прохрипел Грюм, пихнув Гарри в спину. Они шагнули вперед и прошли сквозь что-то холодное и жидкое, оказавшись по ту сторону стекла в тепле и сухости.

Уродливого манекена почему-то не оказалось на месте. Гарри с остальными оказались в зале ожидания, забитом волшебниками, сидящими на шатких деревянных стульях. Некоторые были совсем здоровы и листали магический «Еженедельник», у других были страшные аномалии вроде слоновьих хоботов или запасных рук, торчащих из груди. Здесь было едва ли тише, чем на улице; пациенты издавали странные звуки — например, смазливая ведьмочка на первом ряду, с интересом читающая «Пророк», постоянно пускала свист и пар изо рта, а неопрятный военный в углу звенел, как будильник, на ходу, причем голова его сильно дергалась, и тому приходилось придерживать ее за уши.

Ведьмы и волшебники в ярко-зелёных мантиях ходили по рядам, задавая вопросы и делая пометки в блокноте, как Амбридж. Гарри заметил эмблему у них на груди: скрещенные палочка и кость.

— Это доктора? — тихо спросил он у Рона.

— Доктора? — повторил Рон, явно опешив. — Это те магловские типы, которые кромсают людей? Нет, это Целители.

— Идите сюда! — позвала их миссис Уизли сквозь очередной звон военного; они встали за миссис Уизли в очередь, которая двигалась к пышной ведьме-блондинке, сидевшей за столом с табличкой «Справочная». Стена за ведьмой была сплошь заклеена записками и плакатами вроде «Мойте котлы чаще! Только так можно избежать превращения зелья в яд!» и «Антибиотики, принимаемые без рецепта целителя, могут стать последними в вашей жизни!». Также на стене висел большой живой портрет седой кудрявой ведьмы, под которым было написано:

Дилис Дэрвент

Целитель клиники им. Святого Мунго (1722 год) —

Директриса школы магии и волшебства Хогвартс (1741 год) —

Дилис внимательно посмотрела на всех членов семьи Уизли, словно считая их; когда Гарри встретился с ней взглядом, она слегка подмигнула ему, и ушла со своего портрета.

А в это время юный волшебник в начале очереди, периодически вопя от боли, пытался объяснить ведьме из справочной свою проблему; при этом он зачем-то приплясывал.

— Эти ботинки — АЙ! — их брат мне дал и — ОЙ-ОЙ! — они грызут мои ноги! Посмотрите на них, они, наверно, заколдованы — А-А-А!!! — и я не могу их — СНЯТЬ!!! — Волшебник перепрыгивал с ноги на ногу, словно стоял на раскалённых углях.

— Но ботинки же не мешают вам читать? — сказала блондинка, указывая на крупную табличку слева от её стола. — Вам нужно на пятый этаж, в Отдел по Снятию Заклинаний. Могли бы и в схеме клиники прочесть. Следующий!

Когда волшебник, хромая и припрыгивая, отошел, и все Уизли подвинулись вперед, Гарри смог прочесть на схеме клиники:

Отдел Бытовых Травм………. Этаж 1

Взрывы в котлах, помехи палочек, падения с метлы и т. д.

Отдел Травм, Нанесенных Животными……..Этаж 2

Укусы, переломы, ожоги, повреждения позвоночника и т. д.

Отдел по Инфекциям…..Этаж 3

Заразные заболевания, например драконья сыпь, бесцветная корь, магнемия и т. д.

Отдел по Ядам и Ядовитым Растениям…….Этаж 4

Чесотка, отравления, поражения ЦНС и т. д.

Отдел по Снятию Заклинаний…..Этаж 5

Паралич, нападения, неправильно применённые заклинания и т. д.

Зал Ожидания / Столовая…………Этаж 6

ЕСЛИ ВЫ ЗНАЕТЕ, КУДА ИМЕННО ВАМ НУЖНО, НЕ МОЖЕТЕ НОРМАЛЬНО ГОВОРИТЬ ИЛИ ВСПОМНИТЬ, ЗАЧЕМ ВЫ ЗДЕСЬ, ОБРАТИТЕСЬ В НАШЕ СПРАВОЧНОЕ БЮРО.

Старый как мир, сутулый колдун со слуховым рожком подошёл к столу справок. — Я пришёл навестить Бродерика Бодда! — прохрипел он.

— Сорок пятая палата. Мне жаль, но, по-моему, вы зря пришли, — с сожалением сказала ведьма. — Он совсем свихнулся, продолжает считать себя чайником… следующий!

Испуганного вида волшебник бережно держал за плечо свою дочурку, которая порхала у его головы с помощью неестественно больших мохнатых крыльев, торчащих прямо из её спины.

— Пятый этаж, — протянула ведьма усталым голосом, даже не выслушивая жалоб летающей пациентки. Волшебник вышел в соседнюю дверь, держа своё чадо, как причудливой формы воздушный шар. — Следующий!

К столу подошла миссис Уизли.

— Здравствуйте, — сказала она, — моего мужа, Артура Уизли, сегодня утром должны были перевести в отдельную палату —

— Артур Уизли? — спросила ведьма, проследив пальцем в длинном списке пациентов. — Да, второй этаж, вторая дверь направо, Палата для Экстренных Случаев.

— Спасибо, — сказала миссис Уизли. — Пойдемте, ребята.

Они прошли за миссис Уизли в соседнюю дверь, выйдя в узкий коридор. Стены коридора были увешаны портретами известных Целителей и освещались хрустальными шарами со свечками внутри, напоминавшими гигантские мыльные пузыри. Множество волшебников в ярко-зелёных мантиях ходили туда-сюда; когда они проходили одну из палат, в коридор повалил дурно пахнущий желтый газ. Повсюду в клинике слышались отдаленные стоны.

Они миновали лестничный пролёт и оказались на этаже Травм, Нанесенных Животными; на второй справа двери висела табличка: «Внимание. Палата для Экстренных Случаев. Серьезные травмы». Ниже в бронзовом зажиме торчала табличка: «Дежурный Целитель — Гиппократ Смэтвик. Главный Целитель: Августус Пай».

— Мы подождем снаружи, Молли, — сказала Тонкс. — Артуру вредно так много посетителей за раз… сначала только члены семьи.

Грюм одобрительно пробурчал и прислонился спиной к стене, вращая магическим глазом во всех направлениях. Гарри попробовал отойти в сторону, но миссис Уизли протянула руку и сказала: — Не стесняйся, Гарри. Артур хочет поговорить с тобой.

Палата была маленькой и достаточно грязной; узкое окошко было расположено высоко в стене. Освещали палату в основном хрустальные светильники-пузыри, нависшие в центре потолка. Стены были из шлифованного дуба, и на одной из них висел портрет неприятного колдуна с подписью: «Уркугарт Рахарофф, 1612–1697, изобретатель Заклинаний для Промывания Желудка».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоан Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоан Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго), автор: Джоан Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ника Артамонова
3 июля 2022 в 12:05
Обожаю эту книгу!! Только перевод другой
x