Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Название:Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание
Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Кхе, кхе .
— Удивительно, — в ярости рявкнула МакГонагалл, поворачиваясь к Амбридж. — Как это Вы собираетесь составить впечатление об обычном методе моего преподавания, если все время меня прерываете? Видите, когда я говорю, остальные молчат.
Амбридж выглядела так, словно только что получила увесистую пощечину. Ничего не сказав, она расправила лист своего блокнота, и принялась злобно строчить.
Профессор МакГонагалл вновь, совершенно беззаботным голосом обратилась к классу:
— Как я и говорила, чем сложнее устроено животное, тем труднее использовать на нем Исчезающее заклинание. Улитка — беспозвоночное, поэтому заклинание не представляло большой сложности. Мышь, как млекопитающее, потребует больше усилий. Это не та магия, которая совершенствуется, пока ваши мозги ушли на обед. Итак…вы знаете заклинание, посмотрим, что у вас получится…
— Как она могла читать мне мораль о том, чтобы я сдерживался в присутствии Амбридж! — одними губами пробормотал Гарри Рону, усмехаясь — его гнев на МакГонагалл давно уже испарился.
Амбридж не таскалась по всему классу за профессором МакГонагалл, как за Трелони, очевидно, догадываясь о том, что МакГонагалл просто ей этого не позволит. Но пока она сидела в своем углу, то строчила без передышки в блокноте, и когда профессор МакГонагалл разрешила студентам собираться, Амбридж поднялась с самым мрачным выражением на лице.
— Сейчас начнется, — держа за хвост извивающуюся мышь, прошептал Рон, и бросил ее в коробку, с которой обходила класс Лаванда.
Выходя из комнаты, Гарри увидел, как Амбридж направилась к учительскому столу. Он ткнул локтем Рона, тот, в свою очередь, Гермиону, и все втроем ненароком замешкались.
— Как долго Вы преподаете в Хогвартсе? — спросила Амбридж.
— В декабре будет тридцать девять лет, — резко бросила МакГонагалл, захлопывая свою сумку.
Амбридж сделала пометку.
— Хорошо, — сказала она. — Вы получите результаты инспекции через десять дней.
— Просто не могу дождаться, — холодно отозвалась профессор МакГонагалл и зашагала к двери. — Поторапливайтесь, вы, трое, — добавила она, подталкивая впереди себя Гарри, Рона и Гермиону.
Гарри не мог сдержаться, чтобы робко ей не улыбнуться, и мог бы поклясться, что МакГонагалл тоже ответила ему легкой улыбкой.
Он уже решил, было, что в следующий раз увидит Амбридж только вечером, но жестоко ошибся. Когда они уже подходили к Лесу на урок Ухода за Магическими Существами, увидели ее стоящей возле профессора Грабли-Дёрг с раскрытым блокнотом.
— Обычно не Вы проводите эти уроки, правильно? — услышал Гарри, приблизившись к столу, на котором барахтались плененные Низкопоклонники, выцарапывая друг у друга древесных вшей.
— Абсолютно верно, — ответила Грабли-Дёрг, заложив руки за спину, и раскачиваясь с носка на пятку. — Я заменяю профессора Хагрида.
Гарри переглянулся с Роном и Гермионой. Малфой шептался с Крэббом и Гойлом, похоже, его взбудоражила перспектива наплести что-нибудь неправдоподобное о Хагриде представителю Министерства.
— Хм… — понизила голос Амбридж, но Гарри по-прежнему хорошо ее слышал. — Интересно…Директор отчего-то не желает давать мне такую информацию… может, Вы мне скажете, по каким причинам отсутствует профессор Хагрид?
Малфой так и приплясывал от нетерпения поблизости от Амбридж и Грабли-Дёрг.
— Боюсь, нет, — беззаботно ответила Грабли-Дёрг. — Я знаю об этом не больше Вашего. Просто получила от Дамблдора сову с предложением поработать пару недель. Я согласилась. Вот и все, что мне известно. Ну что ж… могу я начать?
— Да, пожалуйста, — буркнула Амбридж, что-то быстро нацарапав в блокноте.
Амбридж бродила по классу и клеилась ко всем студентам с расспросами о магических существах. Большинство ответило вполне достойно, и настроение у Гарри поднялось — по крайней мере, никто не позволил себе унизить Хагрида в ее глазах.
— В целом, — произнесла Амбридж, возвращаясь к Грабли-Дёрг, после длительного допроса Дина Томаса. — Вы, как временный член учительского состава — объективный сторонний наблюдатель… полагаю, вы должны сказать… как Вам нравится Хогвартс? Получаете ли Вы достаточную поддержку от школьного руководства?
— О, да, Дамблдор просто чудесен, — сердечно ответила Грабли-Дёрг — Да, мне очень нравится положение вещей, на самом деле нравится.
Глядя на нее вежливо, но недоверчиво, Амбридж сделала маленькую пометку в блокноте и продолжила:
— И что же Вы будете преподавать классу в этом году… если предположить, разумеется, что профессор Хагрид больше не вернется?
— О, я покажу им тех существ, что, вероятно, будут на С.О.В.У. - ответила Грабли-Дёрг. — Осталось немного… они ведь уже изучили Единорогов и Нюхлеров. Думаю, скоро мы займемся Свинозавитками и Лазутниками, знаете, когда буду уверена в том, что они смогут точно распознавать Крапов и Нарлов….
— Ну, во всяком случае, Вы , кажется, знаете, что делаете, — Амбридж сделала еще одну пометку в блокноте. Гарри очень не понравилось, с каким нажимом она произнесла «Вы», но еще больше ему не понравился вопрос, с которым она обратилась к Гойлу. — Слышала, у вас в классе был несчастный случай?
Гойл глупо ухмыльнулся, Малфой поспешил ответить вместо него.
— Это было со мной, — воскликнул он. — Меня сильно поранил Гиппогриф.
— Гиппогриф? — уточнила Амбридж, с ужасающей скоростью строча в блокноте.
— Только потому, что он был слишком туп, чтобы прислушаться к тому, что говорил Хагрид, — сердито буркнул Гарри.
Рон с Гермионой застонали. Профессор Амбридж медленно повернулась к Гарри.
— Думаю, тебе не повредит еще одно вечернее наказание, — мягко произнесла она. — Ну, спасибо Вам большое, профессор Грабли-Дёрг, думаю это все, что мне нужно было знать. Вы получите результаты инспекции через десять дней.
— Прелестно, — ответила Грабли-Дёрг, и Амбридж направилась через лужайку назад к замку.
Около полуночи Гарри вышел из кабинета Амбридж, его рука так сильно кровоточила, что на обмотанном вокруг ладони платке проступили бурые пятна. Он думал, что к его возвращению комната отдыха уже опустеет, но его дожидались Рон с Гермионой. Как бы то ни было, сейчас он был рад их видеть, особенно Гермиону, настроенную, скорее, сочувственно, а не, как обычно, критично.
— Возьми, — она подала маленькую миску с какой-то желтой жидкостью. — Обмакни туда руку. Это настойка сушёных щупальцев Гиблоколенника. Должно помочь.
Гарри опустил больную руку в миску и почувствовал чудесное облегчение. Живоглот, громко урча, потерся об его ноги и, запрыгнув к нему на колени, затих.
— Спасибо, — с благодарностью произнес Гарри, почесав левой рукой Живоглота между ушами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: