Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Название:Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) краткое содержание
Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я все еще считаю, что тебе стоит пожаловаться, — понизив голос, посоветовал Рон.
— Нет, — отрезал Гарри.
— МакГонагалл с ума сойдет, если узнает…
— Ага, возможно именно так она и сделает, — уныло ответил Гарри. — И как вы думаете, много ли займет у Амбридж времени введение нового декрета, в котором будет говориться о том, что если кто-нибудь пожалуется на Высшего Инквизитора, того немедленно выгонят вон из школы?
Рон открыл рот, чтобы возразить, но сраженный этим доводом, вновь захлопнул его.
— Она ужасная тетка, — негодующе пропищала Гермиона. — Ужасная. Знаешь, мы как раз говорили об этом с Роном, когда ты пришел… мы должны с ней что-то сделать.
— Я предлагал отравить, — мрачно произнес Рон.
— Нет… я хочу сказать, она ведь отвратительный преподаватель, и мы просто не сможем изучать с ней Защиту от Темных Сил, — сказала Гермиона.
— Ну, и что нам, по-твоему, с ней делать? — зевнул Рон. — С-слишком поздно. Она получила эту работу, и останется здесь — Фадж об этом позаботиться.
— Ну, — буркнула Гермиона. — Знаешь, я сегодня думала… — она бросила настороженный взгляд на Гарри и продолжила. — Я подумала, что… может пришло время, когда мы должны просто… просто сделать это сами.
— Сделать сами что? — подозрительно спросил Гарри, полоща руку в настойке Гиблоколенника.
— Ну… изучать Защиту от Темных Сил самостоятельно, — пояснила Гермиона.
— Забудь, — простонал Рон. — Ты что, хочешь, чтобы мы взвалили на себя дополнительную работу? Ты хоть понимаешь, что мы с Гарри снова по горло увязли в домашних заданиях, а ведь всего лишь начало второй недели?
— Но это гораздо важнее любого домашнего задания! — воскликнула Гермиона.
Гарри с Роном вытаращились на нее широко открытыми глазами.
— Не думал, что для тебя во вселенной есть что-то важнее домашней работы! — сказал Рон.
— Не глупи, конечно есть, — ответила Гермиона, и ее лицо осветилось рвением, на которое ее обычно вдохновляло лишь Д.Э.Р.М.О. — Это то, чтобы подготовить себя самим, как Гарри сказал Амбридж на первом уроке, к тому, что ожидает нас за стенами школы. Это то, чтобы на самом деле суметь защитить себя. Ведь если нас за целый год ничему не научат…
— Мы просто сможем сделать это сами, — сломившись, продолжил за нее Рон. — Я хочу сказать, ладно, мы ведь можем просмотреть все проклятья в библиотеке, и полагаю, потренироваться в их исполнении ….
— Нет, я согласна с тем, что мы уже прошли стадию чтения книг, — сказала Гермиона. — Нам нужен преподаватель, самый настоящий, тот, кто сможет показать нам, как использовать заклинания, и поправит нас, если мы сделаем что-нибудь не так.
— Если ты говоришь о Люпине…. - начал Гарри.
— Да нет же, я говорю вовсе не о Люпине, — воскликнула Гермиона. — Он слишком занят в Ордене, самое большее, мы сможем его видеть только на выходные в Хогсмиде, а этого явно недостаточно.
— Тогда кто же? — нахмурился Гарри.
Гермиона тяжело вздохнула.
— Разве это не очевидно? — спросила она. — Я говорю о тебе , Гарри.
Повисла тишина, легкий ночной ветерок теребил оконные стекла, угасал огонь в камине.
— Что обо мне? — спросил Гарри.
— Я говорю о том, что ты научишь нас Защите от Темных Сил.
Гарри уставился на нее, повернулся к Рону, готовый обменяться с ним возмущенными взглядами, которыми они обычно делились, стоило Гермионе заговорить о чем-то неправдоподобном вроде Д.Э.Р.М.А. Но к ужасу Гарри, Рон вовсе не выглядел возмущенным, а просто хмурился, очевидно, мучительно размышляя:
— А что, это идея.
— Что за идея? — спросил Гарри.
— Ты, — ответил Рон. — Научишь нас этому.
— Но…. — Гарри усмехнулся, уверенный, что эта парочка просто над ним прикалывается. — Но я же не учитель, я не смогу…
— Гарри, ты лучший ученик года по Защите от Темных Сил, — сказала Гермиона.
— Я? — Гарри улыбнулся еще шире. — Нет, это ведь ты обошла меня по всем предметам…
— На самом деле, нет, — хладнокровно ответила Гермиона. — Ты обошел меня на третьем году… в том единственном году, когда у нас был учитель, знавший этот предмет. Но я не говорю о результатах зачетов, Гарри. Подумай, о том, что тебе удалось сделать!
— Что ты имеешь в виду?
— Знаешь, я не уверен, что хочу учиться под началом подобного тупицы, — усмехнулся Рон Гермионе, и повернулся к Гарри. — Давай подумаем, — он вытянул лицо, будто бы глубоко задумавшись. — Ух… в первый год — ты спас Философский камень от Сам-знаешь-кого.
— Это была просто удача, а не умение… — ответил Гарри.
— На второй год, — прервал его Рон. — Ты убил василиска и уничтожил Реддла.
— Да, но если бы Янгус не прилетел, я…
— На третий год, — Рону уже приходилось орать, чтобы перекричать Гарри. — Ты в одиночку боролся с сотней дементоров сразу…
— Это было просто везение, если бы не Времяворот….
— В прошлом году, — что есть сил орал Рон. — Ты снова отбился от Сам-знаешь-кого…
— Да послушайте же меня! — сердито завопил Гарри, потому что Рон с Гермионой ухмылялись уже на пару. — Просто послушайте, ладно? Прозвучало это в твоих устах великолепно, но все это просто удача… я не знал и половины того, что делаю, никогда ничего не планировал, и просто занимался тем, что приходило в голову, и мне всегда кто-нибудь помогал…
Рон с Гермионой все еще ухмылялись, и Гарри почувствовал, что выходит из себя, но никак не мог понять, что же именно его так разозлило.
— Не усмехайтесь так, словно знаете все лучше меня, я ведь был там, разве нет? — горячо воскликнул он. — Я знаю, что произошло, верно? И я прошел через все это, не потому что блистательно знаю Защиту от Темных Сил, я прошел через все это потому…. потому что помощь всегда приходила ко мне в нужный момент, или потому что мне удавалось правильно предугадать…но я просто шел на ощупь, потому что совершенно не знал, что делать…КОНЧАЙТЕ РЖАТЬ!
Миска с настойкой Гиблоколенника упала на пол и разбилась. Гарри, оказывается, вскочил на ноги, хотя и не помнил, как это сделал. Живоглот сиганул под диван. Улыбки исчезли с лиц Рона и Гермионы.
— Вы же не знаете, как это было! Вам… ни одному из вас… никогда не приходилось встречаться с ним лицом к лицу! Вы что, думаете, достаточно просто запомнить кучу заклинаний и бросаться ими в него, словно вы на уроке? Знаете, ничего не стоит между вами и смертью, кроме ваших собственных… ваших мозгов, кишок или чего-нибудь еще… способны ли вы будете выстоять, зная, что какие-то доли секунды отделяют вас от смерти, истязаний, или вида убитых друзей… никто никогда не рассказывал на уроках, на что это похоже…а вы двое сидите здесь и делаете вид, что я умный маленький мальчик, сумел выжить, а Диггори был таким идиотом, что свалял дурака… вы просто не понимаете — на его месте мог оказаться я, если бы не был так нужен Вольдеморту…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: