Агата Кристи - Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро
- Название:Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-023-9 (г. 10) 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро краткое содержание
Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Почувствовав, что мисс Уильямс иссякла, Пуаро решил сменить тему:
— Когда миссис Крейл нашла мистера Крейла мертвым, вы были рядом с ней?
— Да. Мы вышли вместе из дому после ленча. Анджела забыла на берегу или в лодке свою кофту. Она вечно все теряла. Я рассталась с миссис Крейл у входа в Оружейный сад, но она почти тотчас меня окликнула. Оказывается, мистер Крейл был мертв уже около часа. Он лежал на скамье возле мольберта.
— Увидев его, она впала в отчаяние?
— Я не совсем понимаю, о чем вы спрашиваете, мосье Пуаро.
— Я спрашиваю, как она вела себя в ту минуту?
— По-моему, на нее нашло какое-то оцепенение. Она велела мне позвонить врачу. Мы ведь не сразу поняли, что он умер, подумали, вдруг у него припадок.
— Это она такое предположила?
— Не помню.
— И вы отправились звонить?
Мисс Уильямс ответила сухо и резко:
— На полпути я встретила мистера Мередита Блейка. Я попросила его дозвониться до врача, а сама вернулась к миссис Крейл. Я подумала, что ей может стать плохо, а от мужчин в таких случаях толку никакого.
— И ей действительно стало плохо?
— Нет, миссис Крейл вполне владела собой, — сухо ответила мисс Уильямс. — В отличие, между прочим, от мисс Грир, которая закатила истерику и вообще вела себя непристойно.
— В чем это проявлялось?
— Она пыталась наброситься на миссис Крейл.
— Вы хотите сказать, что она сразу решила, что в смерти мистера Крейла виновна его жена?
Мисс Уильямс на мгновение задумалась.
— Нет, вряд ли она была в этом убеждена. То есть… тогда еще не возникло подозрения. Мисс Грир просто принялась кричать: «Вот что вы наделали, Кэролайн. Вы убили его. Это ваша вина». Она не сказала: «Вы его отравили», но, по-моему, она в этом не сомневалась.
— А миссис Крейл?
Мисс Уильямс тревожно задвигалась в своем кресле.
— Стоит ли лицемерить, мосье Пуаро? Не знаю, что на самом деле испытывала или думала миссис Крейл в ту минуту. То ли она испугалась того, что совершила…
— Так вам казалось?
— Нет, точно не могу сказать. Она была потрясена и, пожалуй, испугана. Да, испугана, я уверена. Что вполне естественно.
— Может, и естественно… — с досадой согласился Пуаро. — Чем же она объяснила смерть мужа?
— Самоубийством. Она с самого начала утверждала, что это — самоубийство.
— И настаивала на этом, когда разговаривала с вами tet-a-tet, или говорила и о других возможностях?
— Нет. Она старалась мне доказать, что он точно покончил с собой.
В голосе мисс Уильямс явно промелькнуло смущение.
— А что ей сказали вы?
— Мосье Пуаро, неужели сейчас это имеет значение? — Да.
— Не понимаю, для чего…
Но, словно повинуясь его молчаливому ожиданию, она неохотно призналась:
— По-моему, я сказала: «Конечно, миссис Крейл. Мы все считаем, что он покончил с собой».
— Вы сами верили этим словам?
Подняв голову, мисс Уильямс твердо заявила:
— Нет, не верила. Но, пожалуйста, поймите, мосье Пуаро, я была целиком на стороне миссис Крейл. Я сочувствовала ей, а не полиции.
— Вы были бы рады, если бы ее оправдали?
— Да, — с вызовом в голосе ответила мисс Уильямс.
— Значит, вам небезразличны чувства ее дочери? — спросил Пуаро.
— Я очень ей сочувствую. Милая Карла.
— А вы не могли бы написать для меня подробный отчет о случившейся трагедии?
— Это ей необходимо, хотите вы сказать?
— Именно.
— Пожалуйста, — в раздумье согласилась мисс Уильямс. — Значит, она твердо решила разузнать все как было?
— Да. Хочу только предупредить, что было бы лучше скрыть от нее кое-какие подробности…
— Нет, — перебила его мисс Уильямс. — Я считаю, что лучше смотреть правде в глаза. От судьбы все равно не уйдешь. Карла уже испытала шок — узнала правду, теперь она хочет знать, как именно все было. Я считаю, что только так и надо действовать — смело. Как только она все узнает, она сможет выбросить это из головы и начать жизнь с чистого листа.
— Возможно, вы и правы, — согласился Пуаро.
— Я в этом убеждена.
— Но существует одно обстоятельство. Она не только хочет знать, как все произошло, она хочет убедиться в невиновности своей матери.
— Бедное дитя, — вздохнула мисс Уильямс.
— Вам больше нечего сказать по этому поводу?
— Теперь я понимаю, почему вы сказали, что будет лучше, если она никогда не узнает некоторых подробностей, — откликнулась мисс Уильямс. — Тем не менее я остаюсь при своем мнении. Конечно, желание удостовериться в том, что мать невиновна, вполне естественно. Но, судя по вашим словам, Карла достаточно отважна, чтобы убедиться в тщетности своих надежд. Я уверена, что это ее не сломает.
— Вы уверены, что ей не стоит надеяться?
— Я вас не понимаю.
— У вас нет никаких сомнений в вине миссис Крейл?
— По-моему, это даже не стоит обсуждать.
— Но ведь она говорила о самоубийстве? Не так ли?
— Бедняжке надо же было хоть что-то сказать, — сухо заметила мисс Уильямс.
— Известно ли вам, что перед смертью миссис Крейл написала дочери письмо, в котором клятвенно уверяла ее, что невиновна?
Мисс Уильямс посмотрела на Пуаро с великим изумлением.
— Она поступила крайне неразумно, — резко заметила она.
— Вы так считаете?
— Да. Боюсь, что вы человек сентиментальный… впрочем, таковы почти все мужчины.
— Я? Сентиментален? — Пуаро был возмущен. — Уж что-что, а…
— Существует такая вещь, как ложь во спасение, — тут же прервала его мисс Уильямс. — Но к чему лгать перед лицом смерти? Чтобы избавить от боли собственное дитя? Да, так поступают многие женщины. Но миссис Крейл, на мой взгляд, не должна была поступиться правдой. Она была отважной и очень искренней женщиной. Я бы не удивилась, если она завещала своей дочери не судить ее слишком строго.
— Значит, вы не верите, что Кэролайн Крейл написала в письме правду? — спросил несколько озадаченный Пуаро.
— Не верю.
— И тем не менее утверждаете, что любили ее?
— Я очень ее любила. Я была к ней привязана и очень ее ценила.
— В таком случае…
Мисс Уильямс окинула его каким-то странным взглядом.
— Вы не совсем понимаете, мосье Пуаро. Теперь, когда прошло уже столько лет, я могу кое в чем признаться… Видите ли, я абсолютно точно знаю, что Кэролайн Крейл виновна!
— Что?
— Да-да. Не уверена, что я поступила правильно, но я скрыла кое-что от суда. Поверьте мне, Кэролайн Крейл виновна, я это твердо знаю.
Глава 10
А пятый, плача, побежал домой…
Окна квартиры Анджелы Уоррен выходили на Риджентс-парк [125] Риджентс-парк — большой парк в северо-западной части Лондона, бывшее место королевской охоты; был открыт для публики в 1838 году. Здесь же расположен лондонский зоопарк.
. В этот весенний день в открытое окно то и дело задувал легкий ветерок, и, если бы не рев мчавшихся внизу машин, можно было подумать, что находишься не в пыльном, душном Лондоне, а где-то на природе за городом.
Интервал:
Закладка: