Джеймс Кейн - Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты
Тут можно читать онлайн Джеймс Кейн - Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты - бесплатно
ознакомительный отрывок.
Жанр: Крутой детектив.
Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Кейн - Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты краткое содержание
Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Джеймс Кейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джеймса М. Кейна вместе с Дэшилом Хэмметом и Раймондом Чандлером некоторые критики называют одним из основателей `крутой` школы в классическом американском детективе. Мировую славу писателю принес роман `Почтальон всегда звонит дважды`. Он был не раз экранизирован – наиболее известна версия Боба Рафелсона с Джеком Николсоном и Джесикой Ланг в главных ролях.
Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Почтальон всегда звонит дважды - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Кейн
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
I never really wanted anything, but her. | Я, собственно, никогда ничего не хотел, только ее. |
But that's a lot. | Но это очень много. |
I guess it's not often that a woman even has that. | Думаю, что многие женщины не стоят и того. |
There's a guy in No. 7 that murdered his brother, and says he didn't really do it, his subconscious did it. | В седьмой камере сидит парень, который убил своего брата, а теперь твердит, что на самом деле это сделал не он, а его подсознание. |
I asked him what that meant, and he says you got two selves, one that you know about and the other that you don't know about, because it's subconscious. | Я спросил его, что он имеет в виду, и он сказал, у человека два "я", одно, о котором он знает, и другое, о котором не знает, подсознательное. |
It shook me up. | Это меня потрясло. |
Did I really do it, and not know it? | Неужели я это сделал и не знал об этом? |
God Almighty, I can't believe that! | Боже всемогущий, не могу поверить. |
I didn't do it! | Я этого не делал! |
I loved her so, then, I tell you, that I would have died for her! | Я так любил ее в эту минуту, что, поверьте мне, умер бы за нее сам! |
To hell with the subconscious. | К черту подсознание! |
I don't believe it. | Я не верю. |
It's just a lot of hooey, that this guy thought up so he could fool the judge. | Это все придумал тот парень, чтобы одурачить судей. |
You know what you're doing, and you do it. | Человек знает, что он делает, и отвечает за это. |
I didn't do it, I know that. | Я не виноват, я этого не делал, я знаю. |
That's what I'm going to tell her, if I ever see her again. | Я скажу ей это, если мы когда-нибудь встретимся. |
I'm up awful tight, now. | Я страшно напряжен. |
I think they give you dope in the grub, so you don't think about it. | Думаю, здесь что-то добавляют в пищу, чтобы человек об этом не думал. |
I try not to think. | Пытаюсь не думать. |
Whenever I can make it, I'm out there with Cora, with the sky above us, and the water around us, talking about how happy we're going to be, and how it's going to last forever. | Как будто я с Корой там, далеко, над нами небо и вокруг одна вода, а мы говорим о том, что теперь будем счастливы и что счастье будет длиться вечно. |
I guess I'm over the big river, when I'm there with her. | Мне кажется, будто я переплыл огромную реку, раз я там, с ней. |
That's when it seems real, about another life, not with all this stuff how Father McConnell has got it figured out. | Порой она кажется реальной, та, другая жизнь, совсем иная, чем представляет отец Макконел. |
When I'm with her I believe it. | Когда я буду с Корой, я поверю в нее. |
When I start to figure, it all goes blooey. | Когда я начинаю думать об этом, мне все видится в радужном цвете. |
No stay. | Помилование отклонено. |
Here they come. | За мной уже идут. |
Father McConnell says prayers help. | Отец Макконел говорит, что молитвы помогают. |
If you've got this far, send up one for me, and Cora, and make it that we're together, wherever it is. | Если вы дочитали до конца, то помолитесь за меня и Кору и за то, чтобы мы встретились. Где-то, когда-то... |
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать