Раймонд Чэндлер - Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Раймонд Чэндлер - Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Раймонд Чэндлер - Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Раймонд Чэндлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Раймонд Чэндлер (1888–1959) — один из самых известных американских писателей, работавших в жанре детектива. Как обычно, главный герой Чэндлера частный сыщик Марло ищет справедливости, постоянно сталкивается с алчностью, беспринципностью, преступлениями сильных мира сего, а заодно и тех «стражей порядка», которые, казалось бы, должны с этим бороться.

Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Раймонд Чэндлер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She came to her feet with a sudden lurch. Она стремительно вскочила.
Our eyes were only inches apart. Наши глаза находились на расстоянии каких-то сантиметров друг от друга.
"Hello, Silver-Wig," I said softly. - Эй, серебрянная головушка, - мягко сказал я.
She stepped back, around the chair, and swept a package of cigarettes up off the table. Она обошла стул и взяла со стола пачку сигарет.
She jabbed one loose and pushed it roughly into my mouth. Вытащила одну и вложила ее мне в рот жестким движением.
Her hand was shaking. Ее рука дрожала.
She snapped a small green leather lighter and held it to the cigarette. Она щелкнула маленькой зажигалкой в кожаном футляре и поднесла огонек к сигарете.
I drew in the smoke, staring into her lake-blue eyes. Я глубоко затянулся, глядя в два голубых озера.
While she was still close to me I said: Она все еще стояла близко от меня.
"A little bird named Harry Jones led me to you. - Меня привел к вам малыш по имени Г арри Джонс.
A little bird that used to hop in and out of cocktail bars picking up horse bets for crumbs. Малыш, посещавший коктейль-бары, чтобы собирать информацию о заездах и конных состязаниях.
Picking up information too. Он собирал также и другую информацию.
This little bird picked up an idea about Canino. Эта маленькая птичка пронюхала, кто такой Кэнино.
One way and another he and his friends found out where you were. Каким-то образом он и его подруга разузнали, где вы находитесь.
He came to me to sell the information because he knew - how he knew is a long story - that I was working for General Sternwood. Он пришел ко мне, чтобы продать мне эту информацию, поскольку знал, - а откуда знал - это уже другой сказ, - что я работаю для генерала Стернвуда.
I got his information, but Canino got the little bird. Я заполучил информацию, но Кэнино заполучил маленькую птичку.
He's a dead little bird now, with his feathers ruffled and his neck limp and a pearl of blood on his beak. Теперь это мертвая птичка с растрепанными перышками, со свешенной головкой и каплей крови на зобике.
Canino killed him. Кэнино отравил его.
But Eddie Mars wouldn't do that, would he, Silver-Wig? Но Эдди Марз никогда ничего подобного не сделал бы, а среброволосая?
He never killed anybody. Он никогда никого не убивал.
He just hires it done." Он только отдает приказы.
"Get out," she said harshly. "Get out of here quick." Her hand clutched in midair on the green lighter. - Убирайся! - хрипло воскликнула она. - Быстро убирайтесь отсюда. -Ее рука сжалась на зеленой зажигалке.
The fingers strained. The knuckles were as white as snow. Пальцы напряглись, суставы побелели как снег.
"But Canino doesn't know I know that," I said. "About the little bird. All he knows is I'm nosing around." - Кэнино не знает, что я знаю об этом, - сказал я. -Он только подозревает, что я здесь что-то вынюхиваю.
Then she laughed. It was almost a racking laugh. Вдруг она засмеялась, но это был почти мучительный смех.
It shook her as the wind shakes a tree. Его спазмы сотрясали ее, как ветер дерево.
I thought there was puzzlement in it, not exactly surprise, but as if a new idea had been added to something already known and it didn't fit. Было, должно быть, в том, что я сказал, что-то новое, необязательно поражающее, но во всяком случае не соответствующее известным ей фактам.
Then I thought that was too much to get out of a laugh. Я начал опасаться, что для нее это слишком и что она никогда не перестанет смеяться.
"It's very funny," she said breathlessly. "Very funny, because, you see - I still love him. - Как это все смешно, - задыхаясь с трудом произнесла она. - Страшно смешно, потому что понимаете... Я все еще люблю его.
Women - " She began to laugh again. Женщина... - и она снова разразилась смехом.
I listened hard, my head throbbing. Я напряженно прислушивался, кровь пульсировала у меня в висках.
Just the rain still. Все еще этот дождь.
"Let's go," I said. "Fast." - Идем, - сказал я. - Быстрее.
She took two steps back and her face set hard. Она отступила на несколько шагов. На ее лице появилось решительное выражение.
"Get out, you! - Иди отсюда, ты...
Get out! Ну уходите же.
You can walk to Realito. Пешком вы сможете дойти до Реалито.
You can make it - and you can keep your mouth shut - for an hour or two at least. За час или два. И держите язык за зубами.
You owe me that much." Это самое большее, что вы можете сделать для меня.
"Let's go," I said. "Got a gun, Silver-Wig?" - Идем, - повторил я. - У вас есть какое-нибудь оружие, серебряная головушка?
"You know I'm not going. - Вы же знаете, что я никуда не пойду.
You know that. Очень хорошо знаете.
Please, please get out of here quickly." Умоляю, уходите отсюда быстрее, умоляю!
I stepped up close to her, almost pressing against her. Я подошел совсем близко, почти коснулся ее.
"You're going to stay here after turning me loose? - Вы хотите остаться здесь, позволив мне бежать?
Wait for that killer to come back so you can say so sorry? Вы хотите дождаться здесь, пока не вернется убийца, и сказать ему: мне очень жаль?
A man who kills like swatting a fly. Субчику, для которого человек значит столько же, сколько муха?
Not much. Вот уж нет.
You're going with me, Silver-Wig." Вы пойдете со мной, серебряная головушка.
"No." - Нет.
"Suppose," I said thinly. "Your handsome husband did kill Regan? - Допустим, - убеждал я, - что это ваш красивый муж убил Расти Ригана.
Or suppose Canino did, without Eddie's knowing it. Или допустим, что это сделал Кэнино без ведома Эдди.
Just suppose. Просто допустим.
How long will you last, after turning me loose?" Сколько вы еще проживете после того, как поможете мне бежать?
"I'm not afraid of Canino. -Я не боюсь Кэнино.
I'm still his boss's wife." Я все еще жена его шефа.
"Eddie's a handful of mush," I snarled. "Canino would take him with a teaspoon. He'll take him the way the cat took the canary. - У Эдди полные портки страха, - рявкнул я. -Когда-нибудь в будущем Кэнино прихлопнет его, как кот канарейку, и глазом не моргнет.
A handful of mush. The only time a girl like you goes for a wrong gee is when he's a handful of mush." Как странно, что такая женщина, как вы, до безумия любит такого обыкновенного труса!
"Get out!" she almost spit at me. - Прочь отсюда! - она чуть не бросилась на меня.
"Okey." I turned away from her and moved out through the half-open door into a dark hallway. - Ладно, - я отвернулся от нее и вышел через открытую дверь в темную прихожую.
Then she rushed after me and pushed past to the front door and opened it. Она пробежала мимо меня, широко распахнула входную дверь дома и всмотрелась во влажную тьму.
She peered out into the wet blackness and listened. She motioned me forward. Прислушалась, а затем отодвинулась, давая мне возможность выйти.
"Good-by," she said under her breath. "Good luck in everything but one thing. - До свидания, - сказала она, почти не дыша. -Желаю вам успехов во всем. Вы правы во многом, кроме одной вещи.
Eddie didn't kill Rusty Regan. Эдди не убивал Расти Ригана.
You'll find him alive and well somewhere, when he wants to be found." Вероятно, вы найдете Расти живого и здорового, естественно, тогда, когда ему станет выгодно, чтобы его нашли.
I leaned against her and pressed her against the wall with my body. I pushed my mouth against her face. Я прислонился к ней и всем телом прижал ее к стене, а губами коснулся лица.
I talked to her that way. И начал говорить, не меняя положения.
"There's no hurry. - Не зачем спешить, серебряная головушка.
All this was arranged in advance, rehearsed to the last detail, timed to the split second. Это все было спланировано до мельчайших подробностей и подготовлено самым тщательным образом, может быть, даже состоялась генеральная репетиция с точностью до секунды.
Just like a radio program. Как в радиопрограмме.
No hurry at all. Так что мне вовсе не обязательно спешить.
Kiss me, Silver-Wig." Поцелуй меня, серебрянная головушка.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Раймонд Чэндлер читать все книги автора по порядку

Раймонд Чэндлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Глубокий сон - английский и русский параллельные тексты, автор: Раймонд Чэндлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x