Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сидни Шелдон - Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сидни Шелдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Most of the guests had early studio calls. У большинства были ранние вызовы в студию.
Toby was standing at the front door saying good night to Sam Winters when Jill walked up, wearing her coat. Тоби стоял у парадной двери, прощаясь с Сэмом Уинтерсом, когда появилась уже одетая в пальто Джилл.
"Where are you going?" Toby demanded. - Ты куда собралась?! - растерялся Тоби.
"I'm gonna take you home." - Я отвезу тебя домой.
"I have my car," Jill answered, sweetly. - Я с машиной, - с милой улыбкой ответила Джилл.
"Thank you for a lovely evening, Toby." - Благодарю за чудесный вечер, Тоби.
And she left. И уехала.
Toby stood there in disbelief, watching her drive away. Тоби стоял и смотрел, как она уезжает, не веря своим глазам.
He had made exciting plans for the rest of the evening. У него были упоительные планы на остаток вечера.
He was going to take Jill upstairs to the bedroom and-he had even picked out the tapes he was going to play! Он собирался повести Джилл наверх, в спальню, и... Он даже выбрал записи, которые хотел поставить!
Any woman here tonight would have been grateful to jump into my bed, Toby thought. "Любая из присутствовавших сегодня здесь женщин была бы счастлива прыгнуть ко мне в постель, - подумал Тоби.
They were stars, too, not some dumb bit player. - К тому же это звезды, а не какая-то там бессловесная статистка.
Jill Castle was just too damned stupid to know what she was turning down. Просто Джилл Касл, черт бы ее побрал, слишком глупа и не понимает, от чего воротит нос!
It was over as far as Toby was concerned. Что ж решено, с ней покончено!"
He had learned his lesson. Этот урок Тоби усвоил.
He was never going to talk to Jill again. Он никогда больше не заговорит с Джилл.
Toby telephoned Jill at nine o'clock the next morning, and he was answered by a tape-recorded message. Тоби позвонил Джилл на следующее утро в девять часов и в ответ услышал магнитофонную запись.
"Hello, this is Jill Castle. "Здравствуйте, это Джилл Касл.
I'm sorry I'm not at home now. Извините, что меня сейчас нет дома.
If you'll leave your name and telephone number, I'll call back when I return. Оставьте, пожалуйста, ваше имя и номер телефона, и я позвоню вам, когда вернусь.
Please wait until you hear the signal. Просьба подождать сигнала.
Thank you." Спасибо".
There was a sharp beep. Послышался резкий гудок.
Toby stood there clutching the telephone in his hand, then slammed down the receiver without leaving a message. Тоби стоял, сжимая в руке трубку, потом бросил ее, не оставив никакого сообщения.
He was damned if he was going to carry on a conversation with a mechanical voice. Проклятье! Не хватало еще разговаривать с каким-то механическим голосом.
A moment later, he redialed the number. Через минуту он снова набрал номер.
He listened to the recording again and spoke. Выслушав запись, он начал говорить:
"You've got the cutest voice-over in town. "У тебя самый чудненький ответчик во всем городе.
You should package it. Хорошо бы запаковать его в коробочку.
I don't usually call back girls who eat and run, but in your case, I've decided to make an exception. Я обычно не перезваниваю девушкам, которые убегают сразу после еды, но в твоем случае я решил сделать исключение.
What are you doing for dinner to-?" The phone went dead. Как ты насчет обеда се..." Телефон отключился.
He had talked too long for the goddamned tape. Он слишком длинно говорил, и проклятая лента кончилась.
He froze, not knowing what to do, feeling like a fool. Он замер, не зная, что дальше делать, и чувствуя себя дураком.
It infuriated him to have to call back again, but he dialed the number for the third time and said, Его бесила необходимость звонить еще раз, но он все-таки набрал номер по третьему заходу и сказал:
"As I was saying before the rabbi cut me off, how about dinner tonight? "Так я говорил до того, как раввин обрезал меня, как ты насчет обеда сегодня?
I'll wait for your call." Буду ждать твоего звонка".
He left his number and hung up. Он оставил свой телефон и повесил трубку.
Toby waited restlessly all day and did not hear from her. Тоби ждал весь день, не находя себе места, но она так и не позвонила.
By seven o'clock, he thought, To hell with you. Около семи часов он подумал: "Ну и пошла ты к черту!
That was your last chance, baby. Это был твой последний шанс, детка".
And this time it was final. И на этот раз все решено окончательно.
He took out his private phone book and began to thumb through it. Он достал свою телефонную книжку и стал ее листать.
There was no one in it who interested him. Но не нашел ни одного номера, по которому ему сейчас хотелось бы позвонить.
26 26
It was the most tremendous role in Jill's life. Это была самая большая и сложная роль в жизни Джилл.
She had no idea why Toby wanted her so much when he could have any girl in Hollywood, nor did the reason matter. Она не могла себе представить, почему Тоби так гонялся за ней, когда мог иметь любую женщину в Голливуде, да причина и не имела для нее значения.
The fact was that he did. Важен сам факт.
For days Jill had been able to think of nothing but the dinner party and how everyone there-all those important people-had catered to Toby. Несколько дней Джилл не могла думать ни о чем другом, кроме званного обеда, и о том, как все гости, все эти важные люди, стремились угодить Тоби.
They would do anything for him. Они для него готовы были сделать все, что угодно.
Somehow, Jill had to find a way to make Toby do anything for her. Джилл надо было найти какой-то способ заставить Тоби делать все, что угодно ей.
She knew she had to be very clever. Она понимала, что действовать придется очень умно.
Toby's reputation was that once he took a girl to bed, he lost interest in her. Тоби был известен тем, что, переспав с женщиной, тут же терял к ней интерес.
It was the pursuit he enjoyed, the challenge. Его увлекала сама погоня, само преследование.
Jill spent a great deal of time thinking about Toby and about how she was going to handle him. Джилл много думала о Тоби и о том, как себя с ним держать.
Toby telephoned her every day and she let a week go by before she agreed to have dinner with him again. Он звонил ей каждый день, но прошла неделя, прежде чем она согласилась пообедать с ним еще раз.
He was in such a euphoric state that everyone in the cast and crew commented on it. Тоби пришел в такое эйфорическое состояние, что оно стало предметом обсуждения среди участников шоу и технического персонала.
"If there were such an animal," Toby told Clifton, "I'd say I was in love. - Если бы существовал такой зверь, как любовь, -признался Тоби Клифтону, - то я подумал бы, что влюблен.
Every time I think about Jill, I get an erection." Каждый раз, когда я думаю о Джилл, у меня случается эрекция.
He grinned and added, Он ухмыльнулся и добавил:
"And when I get an erection, pal, it's like putting up a billboard on Hollywood Boulevard." - А когда у меня случается эрекция, это все равно что вывесить доску объявлений на Голливудском бульваре.
The night of their first date, Toby picked Jill up at her apartment and said, Вечером в день их первого свидания Тоби заехал за Джилл к ней домой и сказал:
"We have a table at Chasen's." - У нас заказан столик в "Чейзене".
He was sure it would be a treat for her. Он был уверен, что доставит ей удовольствие.
"Oh?" - Да?
There was a note of disappointment in Jill's voice. - В голосе Джилл слышалась нотка разочарования.
He blinked. Он похлопал глазами.
"Is there someplace else you'd rather go?" - Есть какое-то другое место, куда ты предпочла бы пойти?
It was Saturday night, but Toby knew he could get a table anywhere: Perino's, the Ambassador, the Derby. Был субботний вечер, но Тоби знал, что сможет получить столик где угодно - в "Перино", "Амбассадоре", "Дерби".
"Name it." - Скажи, куда ты хочешь?
Jill hesitated, then said, Джилл помолчала в нерешительности, потом сказала:
"You'll laugh." - Вы будете смеяться.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сидни Шелдон читать все книги автора по порядку

Сидни Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Незнакомец в зеркале - английский и русский параллельные тексты, автор: Сидни Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x