Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты
Тут можно читать онлайн Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Триллер.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Город костей - английский и русский параллельные тексты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты краткое содержание
Город костей - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Майкл Коннелли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Убийство.
Садистски жестокое убийство ребенка, совершенное двадцать лет назад.
Одно из самых трудных дел детектива Гарри Босха.
Дело о преступлении, раскрыть которое почти невозможно.
Не сразу удается Босху найти единственную зацепку, и лишь эта тоненькая нить способна привести его к истине, если он решится пройти сквозь ад...
Садистски жестокое убийство ребенка, совершенное двадцать лет назад.
Одно из самых трудных дел детектива Гарри Босха.
Дело о преступлении, раскрыть которое почти невозможно.
Не сразу удается Босху найти единственную зацепку, и лишь эта тоненькая нить способна привести его к истине, если он решится пройти сквозь ад...
Город костей - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Город костей - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Коннелли
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
"Kiz, I got IAD sitting up here waiting to talk to me about this.How do you know Thornton gave it to Channel Four?""I saw the report on TV this morning when I was getting ready. I know Thornton knows that reporter. Surtain. Thornton and I worked a case a few months ago — an insurance murder on the Westside. It got some media play and he was feeding her stuff off the record. I saw them together.Then yesterday, after I told him about the hit, he said he had to go to the can. He picked the sports page up and went down the hall. But he didn't go to the can. We got a call out and I went down and banged on the door to tell him we were rolling. He didn't answer. I didn't really think anything about it until I saw the news today. I think he didn't go to the can because he went into another office or down to the lobby to use a phone to call her." | - Киз, тут у меня сидит особа из отдела собственной безопасности, хочет побеседовать на эту тему. Откуда ты знаешь, что Торнтон сообщил о Тренте на четвертый канал?- Утром я видела этот репортаж. Знаю, что Торнтон знаком с Сертейн. Несколько месяцев назад мы с ним работали над одним делом - убийством в Уэстсайде ради получения страховки. Эту историю освещали по телевидению, и он сообщил Сертейн сведения, не подлежащие огласке. Я видела их вместе.Вчера, услышав от меня о зацепке, Торнтон сказал, что ему нужно в туалет. Взял спортивную страницу газеты и вышел в коридор. Но в туалете его не было. Поступил вызов, я пошла и постучала в дверь туалета, хотела сказать об этом ему. Он не ответил. Я, собственно, ничего об этом не думала, пока не увидела утром репортаж. Очевидно, он пошел не в туалет, а в другой отдел или в вестибюль, чтобы позвонить ей. |
"Well, it explains a lot.""I'm really sorry, Harry. That TV report didn't make you look good at all. I'm going to talk to IAD.""Just hold on to that, Kiz. For now. I'll let you know if I need you to talk to IAD. But what are you going to do?""Get a new partner. I can't work with this guy.""Be careful. You start jumping partners and pretty soon you'll be all alone.""I'd rather work alone than with some asshole I can't trust.""There's that.""What about you? The offer still stand?""What, I'm an asshole you can trust?""You know what I mean.""The offer stands. All you have to do is —""Hey, Harry, I gotta go. Here he comes.""Okay, bye." | - Ну что ж, это многое объясняет.- Гарри, право, мне очень жаль. В этом репортаже ты выглядишь далеко не лучшим образом. Я сообщу в отдел собственной безопасности.- Погоди, Киз. Я пока не знаю, есть ли в этом необходимость. Ну а сама что собираешься делать?- Возьму нового напарника. Я не могу работать вместе с этим типом.- Не горячись. Начнешь менять напарников и очень скоро окажешься в одиночестве.- Лучше работать одной, чем с хмырем, которому нельзя доверять.- Это точно.- А что скажешь ты? Предложение остается в силе?- Так я хмырь, которому можно доверять?- Ты понимаешь, о чем я.- В силе. Тебе нужно только...- Гарри, я кончаю разговор. Он возвращается.- Ладно, пока. |
Bosch hung up and rubbed his mouth with his hand as he thought about what to do about Thornton. He could tell Kiz's story to Carol Bradley. But there was still too much room in it for error. He wouldn't feel comfortable going to IAD with it unless he was sure. The actual idea of going to IAD about anything repulsed him, but in this instance someone was harming Bosch's investigation.And that was something he could not let pass.After a few minutes he came up with a plan and checked his watch. It was ten minutes before noon. He called Kiz Rider back."It's Harry. Is he there?" | Босх положил трубку и, проведя ладонью по губам, задумался, как быть с Торнтоном. Например, передать Кэрол Бредли разговор с Киз. Но существовала серьезная вероятность ошибки. Он не хотел обращаться в ОСБ без полной уверенности. Ему претила мысль обращаться туда по какому бы то ни было поводу, но тут кое-кто вредил его расследованию.И допускать этого Босх не мог.Через несколько минут у него созрел план. Он взглянул на часы: без десяти двенадцать - и позвонил Киз Райдер.- Это Гарри. Твой напарник там?- Да, а что? |
"Yeah, why?""Repeat after me, in a sort of excited voice. 'You did, Harry? Great! Who was he?'""You did, Harry? That's great! Who was he?" | - Повторяй за мной оживленно: «Правда, Гарри? Замечательно! Кто он?»- Правда, Гарри? Замечательно! Кто он? |
"Okay, now you're listening, listening, listening. Now say, 'How did a ten-year-old get here from New Orleans?' ""How did a ten-year-old get all the way here from New Orleans?""Perfect. Now hang up and don't say anything. If Thornton asks you, tell him we ID'd the kid through dental records.He was a ten-year-old runaway from New Orleans last seen in nineteen seventy-five. His parents are on a plane heading here now. And the chief is going to have a press conference about it all today at four.""Okay, Harry, good luck.""You, too."Bosch hung up and looked up. Edgar was standing across the table from him. He had heard the last part of the conversation and his eyebrows were up. "No, it's all bullshit," Bosch said. "I'm setting up the leak. And that reporter.""The leak? Who is the leak?" | - Так, сейчас ты слушаешь, слушаешь, слушаешь. Теперь спрашивай: «Как десятилетний добрался сюда из Нового Орлеана?»- Как десятилетний добрался сюда из Нового Орлеана?- Превосходно. Теперь клади трубку и не говори ничего. Если Торнтон спросит, скажи, что мы установили личность ребенка по стоматологической карте. Он жил в Новом Орлеане, убежал из дома в семьдесят пятом году. Его родители вылетели сюда самолетом. И начальник управления устраивает в четыре часа по этому поводу пресс-конференцию.- Ладно, Гарри, желаю удачи.- Тебе того же.Босх положил трубку и поднял голову. По ту сторону стола стоял Эдгар. Он слышал последнюю часть разговора, и его брови были вскинуты.- Нет, это все чушь, - усмехнулся Босх. - Я устраиваю ловушку осведомителю и Сертейн.- Осведомителю? Кто он? |
"Kiz's new partner. We think."Edgar slid into his chair and just nodded."But we do have a possible ID on the bones,"Bosch said.He told Edgar about the call-in sheet on Arthur Delacroix and his subsequent conversations with Bill Golliher."Nineteen eighty? That's not going to work with Trent. I checked the reverses and property records. He wasn't on that street until 'eighty-four.Like he said last night.""Something tells me he isn't our guy."Bosch thought about the skateboard again. It wasn't enough to alter his gut feeling."Tell that to Channel Four."Bosch's phone rang. It was Rider."He just went to the can.""You tell him about the press conference?""I told him everything. He kept asking questions, the dipshit.""Well, if he tells her that everybody will have it at four, she'll go out with the exclusive on the noon news. I'm going to go watch." | - Новый напарник Киз. Мы так считаем.Эдгар сел и молча кивнул.- Но мы предположительно установили личность жертвы, - добавил Босх.И рассказал Эдгару о сообщении относительно Артура Делакруа и своем последующем разговоре с Голлиером.- Восьмидесятый год? Тогда с Трентом получается незадача. Я проверил адресники и реестры недвижимости. Он не жил на той улице до восемьдесят четвертого. Как и сказал вчера вечером.- Мне что-то подсказывает - Трент не тот, кого мы ищем.Босх вновь подумал о скейтборде. Этой вещи было недостаточно, чтобы изменить его внутреннее ощущение.- Сообщи об этом на четвертый канал.Телефон Босха зазвонил. В трубке послышался голос Райдер:- Он только что пошел в туалет.- Ты поведала ему о пресс-конференции?- Я передала ему все. Он засыпал меня вопросами, хмырь болотный.- Так, если он скажет ей, что в четыре часа все сведения окажутся общедоступными, она выступит в полуденных новостях с эксклюзивным сообщением. Я их посмотрю. |
"Let me know." | - Потом дашь мне знать. |
He hung up and checked his watch. He still had a few minutes. He looked at Edgar."By the way, IAD is in one of the rooms back there. We're under investigation."Edgar's jaw dropped. Like most cops, he resented Internal Affairs because even when you did a good and honest job, the IAD could still be on you for any number of things.It was like the Internal Revenue Service, the way just seeing a letter with the IRS return address in the corner was enough to pull your guts into a knot. "Relax. It's about the Channel Four thing. We should be clear of it in a few minutes. Come with me."They went into Lt Billets's office, where there was a small television on a stand. She was doing paperwork at her desk. | Босх положил трубку и взглянул на часы. Оставалось несколько минут. Посмотрел на напарника:- Кстати, детектив из ОСБ здесь, в одной из комнат для допросов. Мы находимся под расследованием.У Эдгара отвисла челюсть. Как и большинство полицейских, он терпеть не мог этот отдел, потому что даже когда выполняешь работу честно и добросовестно, ОСБ все же может ко многому придраться. В этом смысле он напоминал налоговое управление: стоит увидеть письмо с обратным адресом «Н.У.» в углу, как начинает сводить живот.- Успокойся. Это по поводу истории с четвертым каналом. Мы будем оправданы через несколько минут. Пошли со мной.Они вошли в кабинет лейтенанта Биллетс, там на стеллаже стоял маленький телевизор. Начальница их работала с бумагами за письменным столом. |
"You mind if we check out Channel Four's noon report?" Bosch asked."Be my guest. I'm sure Captain LeValley and Chief Irving are going to be watching as well."The news program opened with a report on a sixteen-car pileup in the morning fog on the Santa Monica Freeway. It wasn't that significant a story — no one was killed — but they had good video, so it led the program.But the "dog bone" case had moved up to second billing. The anchor said they were going to Judy Surtain with another exclusive report.The program cut to Surtain sitting at a desk in the Channel 4 newsroom."Channel Four has learned that the bones found in Laurel Canyon have been identified as those of a ten-year-old runaway from New Orleans."Bosch looked at Edgar and then at Billets, who was rising from her seat with an expression of surprise on her face. Bosch put out his hand as if to signal her to wait a moment. | - Не возражаете, если мы включим полуденные новости четвертого канала? - спросил Босх.- Включайте-включайте. Левэлли и Ирвинг наверняка тоже будут их смотреть.Программа новостей открылась репортажем о дорожной пробке из шестнадцати машин в утреннем тумане на скоростном шоссе в Санта-Монике. Это было не столь уж значительное происшествие - никто не погиб, однако видеозапись была хорошая, поэтому оно пошло первым.Но дело о «собачьей кости» пустили следом за ним. Ведущий объявил, что Джуди Сертейн выступит с новым эксклюзивным сообщением.На экране появилась Сертейн, сидящая за пультом в отделе новостей.- Четвертому каналу стало известно, что обнаруженные в Лорел-каньоне кости опознаны как останки десятилетнего мальчика, сбежавшего из дома в Новом Орлеане.Босх поглядел на Эдгара, потом на Биллетс, та с удивленным выражением лица поднималась со стула. Он выставил руку ладонью вперед, показывая, что нужно чуть подождать. |
"The parents of the boy, who reported him missing more than twenty-five years ago, are en route to Los Angeles to meet with police. The remains were identified through dental records. Later today, the chief of police is expected to hold a press conference where he will identify the boy and discuss the investigation. As reported by Channel Four last night, police are focusing on —"Bosch turned the TV off."Harry, Jerry, what's going on?" Billets asked immediately."All of that was bogus. I was smoking out the | - Родители мальчика, заявившие о его исчезновении более двадцати лет назад, вылетели в Лос-Анджелес для встречи с полицейскими. Опознание произведено по стоматологической карте. Ожидается, что сегодня начальник полиции соберет пресс-конференцию, где назовет имя мальчика и расскажет о ходе расследования. Как вчера вечером сообщал четвертый канал, полицейские сосредоточены на...Босх выключил телевизор.- Г арри, Джерри, что происходит? - воскликнула Биллетс.- Это все было фальшивкой. Я выводил на чистую воду осведомителя. |
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать