Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Город костей - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Коннелли - Город костей - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Город костей - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Майкл Коннелли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Убийство.
Садистски жестокое убийство ребенка, совершенное двадцать лет назад.
Одно из самых трудных дел детектива Гарри Босха.
Дело о преступлении, раскрыть которое почти невозможно.
Не сразу удается Босху найти единственную зацепку, и лишь эта тоненькая нить способна привести его к истине, если он решится пройти сквозь ад...

Город костей - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Город костей - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Коннелли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"The back?" Edgar asked."Yeah, or the garage has a door on the side."They walked across the driveway and started heading down the side of the house. The reporters yelled more questions. Bosch guessed they were so used to throwing questions that were not answered at people that it simply became natural for them to do it and natural for them to know they would not be answered. Like a dog barking in the backyard long after the master has left for work.They passed the side door to the garage, and Bosch noted that he was correct in remembering that there was only a single key lock on the knob.They continued into the backyard. There was a kitchen door with a dead bolt and a key lock on the knob. There was also a sliding door, which would be easy to pop open.Edgar stepped over to it but looked down through the glass to the interior sliding track and saw that there was a wooden dowel in place that would prevent the door from being opened from the outside."This won't work, Harry," he said.Bosch had a small pouch containing a set of lock picks in his pocket. He didn't want to have to work the dead bolt on the" kitchen door."Let's do the garage, unless..."He walked over to the kitchen door and tried it. It was unlocked and he opened the door. In that moment he knew they would find Trent dead inside.Trent would be the helpful suicide. The one who leaves the door open so people don't have to break in."Shit."Edgar came over, pulling his gun from its holster. "You're not going to need that," Bosch said.He stepped into the house and they moved through the kitchen."Mr. Trent?" Edgar yelled. "Police! Police in the house! Are you here, Mr. Trent?""Take the front," Bosch said. - В заднюю дверь? - спросил Эдгар.- Да, или в гараже есть дверь сбоку.Они пересекли подъездную аллею и пошли к боковой стене дома. Репортеры выкрикнули еще несколько вопросов. Босх подумал, что они просто привыкли засыпать людей вопросами, на которые не отвечают, и для них это стало естественным.Так собака лает на заднем дворе еще долго после того, как хозяин уехал на работу.Детективы миновали боковую дверь в гараж, и Босх отметил, что верно запомнил - там только внутренний замок с шарообразной дверной ручкой. Они двинулись дальше, на задний двор, куда выходила кухонная дверь с внутренним замком и засовом.Эдгар подошел к ней, но, глянув через стекло на внутреннюю колею, увидел, что в нее вставлен деревянный штырь, не позволяющий открыть дверь снаружи.- Гарри, мы не войдем, - произнес он.У Босха в кармане была сумочка с набором отмычек. Ему не хотелось возиться с засовом на кухонной двери.- Давай откроем гаражную дверь, если только...Босх приблизился к кухонной двери, подергал ее. Она оказалась не заперта. Он распахнул ее и мгновенно понял, что они найдут Трента мертвым. Тот мог оказаться услужливым самоубийцей, оставляющим дверь открытой, чтобы ее не пришлось взламывать.- Черт.Эдгар вытащил из кобуры пистолет.- Оружие тебе не понадобится, - промолвил Босх.Оба вошли в дом и прошагали через кухню.- Мистер Трент! - закричал Эдгар. - Полиция! Полиция в доме! Вы здесь, мистер Трент?- Иди в переднюю часть дома, - сказал Босх.
They split up and Bosch went down the short hallway to the rear bedrooms. He found Trent in the walk-in shower of the master bath. He had taken two wire hangers and fashioned a noose which he had attached to the stem pipe of the shower. He had then leaned back against the tiled wall and dropped his weight and asphyxiated himself. He was still dressed in the clothes he had worn the night before. His bare feet were on the floor tiles. There were no indications at all that Trent had had second thoughts about killing himself. Being that it was not a suspension hanging, he could have stopped his death at any time. He didn't. Они разделились, и Босх пошел по короткому коридору к задним спальням. Трента он обнаружил в душевой кабине. Тот, взяв две проволочные вешалки, соорудил из них петлю и прикрепил ее к горизонтальной трубе. Потом откинулся к кафельной стене, повис и удавился. Одежда на нем была та же, что накануне вечером. Босые ступни касались кафельного пола. Никаких признаков того, что Трент уже в петле раздумал кончать с собой, не было.Он не болтался и мог в любой миг прекратить самоубийство. Но не прекратил.Труп нельзя было трогать до приезда сотрудников коронера, однако по высунувшемуся почерневшему
Bosch would have to leave it for the coroner's people but he judged by the darkening of the body's tongue, which was distended from the mouth, that Trent had been dead at least twelve hours.That would put his death in the vicinity of the very early morning, not long after Channel 4 had first announced his hidden past to the world and labeled him a suspect in the bones case. языку Босх понял, что Трент мертв уже по меньшей мере двенадцать часов.Значит, смерть наступила чуть позже полуночи, вскоре после того, как четвертый канал поведал о тайном прошлом Трента всему миру и объявил его подозреваемым по делу о найденных костях.
"Harry?"Bosch nearly jumped. He turned around and looked at Edgar."Don't do that to me, man. What?"Edgar was staring at the body as he spoke."He left a three-page note out on the coffee table." Bosch stepped out of the shower and pushed past Edgar.He headed toward the living room, taking a pair of latex gloves from his pocket and blowing into them to expand the rubber before snapping them on."Did you read the whole thing?""Yeah, he says he didn't do the kid. He says he's killing himself because the police and reporters have destroyed him and he can't go on. Like that. There's some weird stuff, too."Bosch went into the living room. Edgar was a few steps behind him. Bosch saw three handwritten pages spread side by side on the coffee table. He sat down on the couch in front of them."This how they were?""Yup. I didn't touch them." - Г арри?Босх чуть не подскочил. Обернулся и взглянул на Эдгара.- Брось ты эти шуточки. Что?Не сводя взгляда с покойного, напарник сообщил:- Он оставил трехстраничную записку на кофейном столике.Босх вышел из душевой и протиснулся мимо Эдгара. Отправился в гостиную, достал на ходу из кармана латексные перчатки и надул их, прежде чем натягивать.- Ты прочел ее до конца?- Да, Трент пишет, что не убивал того ребенка. И кончает с собой, так как полицейские с репортерами его опорочили и он больше не может жить. В таком духе. И еще там какой-то бред.Босх вошел в гостиную. Эдгар отставал от него на несколько шагов. На журнальном столике лежали три исписанных листа. Босх сел на кушетку перед ними.- Они так и были оставлены?- Да. Я к ним не прикасался.
Bosch started reading the pages. What he presumed were Trent's last words were a rambling denial of the murder of the boy on the hillside and a purging of anger over what had been done to him.Now EVERYBODY will know! You people have ruined me, KILLED me. The blood is on you, not on me! I didn't do it, I didn't do it, no, no, NO! I never hurt anyone. Never, never, never. Not a soul on this earth. I love the children. LOVE!!!! No, it was you who hurt me. You. But it is I who can't live with the pain of what you have ruthlessly caused. I can't.It was repetitive and almost as if someone had written down an extemporaneous diatribe rather than sat down with pen and paper and wrote out their thoughts.The middle of the second page was blocked off and inside the box were names under a heading of "Those Found Responsible." The list started with Judy Surtain, included the anchor on the Channel 4 nightly news, and listed Bosch, Edgar and three names Bosch didn't recognize. Босх начал читать. В своей предсмертной записке Трент отрицал обвинение в убийстве мальчика на склоне холма и возмущался тем, как с ним поступили. Теперь ВСЕ будут знать! Вы погубили меня, УБИЛИ. Кровь на вас, не на мне! Я не совершал этого, не совершал, нет, нет, НЕТ! Я никогда никому не причинял зла. Никогда, никогда, никогда. Ни единой душе на свете. Я люблю детей. ЛЮБЛЮ!!! Нет, это вы сделали мне зло. Вы. Но я не могу жить с болью, которую вы безжалостно причинили. Не могу.Текст изобиловал повторами, и, казалось, человек писал, импровизируя, обличительную речь, а не излагал свои мысли.Посреди второй страницы была нарисована рамка, в ней под заголовком «Виновные в моей смерти» перечислялись фамилии. Список начинался с Джуди Сертейн, в него входили ведущий вечерних новостей четвертого канала, Босх, Эдгар и три незнакомые Босху человека:
Calvin Stumbo, Max Rebner and Alicia Felzer. Кэлвин Стамбо, Макс Ребнер и Алисия Фельцер.
"Stumbo was the cop and Rebner was the DA on the first case," Edgar said. "In the sixties."Bosch nodded."And Felzer?""Don't know that one."The pen with which the pages were apparently written was on the table next to the last page. Bosch didn't touch it because he planned to have it checked for Trent's fingerprints.As he continued to read, Bosch noticed that each page was signed at the bottom with Trent's signature. At the end of the last page, Trent made an odd plea that Bosch didn't readily understand. My one regret is for my children. Who will care for my children? They need food and clothes. I have some money. The money goes to them. Whatever I have. This is my last will and testament signed by me. Give the money to the children. Have Morton give the money and don't charge me anything. Do it for the children. - Стамбо был полицейским, дававшим показания, а Ребнер прокурором на его судебном процессе, -пояснил Эдгар. - В шестидесятых годах.Босх кивнул.- А Фельцер?- Не знаю.Ручка, которой, по всей видимости, писался текст, лежала на столике рядом с последней страницей. Босх не притрагивался к ней, поскольку хотел отдать ее на экспертизу, проверить, есть ли там отпечатки пальцев Трента.Продолжая читать, Босх обратил внимание, что внизу каждой страницы Трент расписался. В конце последней страницы он высказал странную просьбу, смысл которой Босх не понял.Я жалею только о своих детях. Кто станет заботиться о них? Им нужна пища и одежда. Кой-какие деньги у меня есть. Они достанутся детям. Полностью. Это моя последняя воля и мое завещание. Деньги передайте детям. Поручите это Мортону и не вините меня ни в чем. Сделайте это ради детей.
"His children?" Bosch asked."Yeah, I know," Edgar said. "Weird.""What are you doing here? Where is Nicholas?" They looked at the doorway from the kitchen to the living room. A short man in a suit who Bosch guessed was a lawyer and had to be Morton stood there. Bosch stood up."He's dead. It looks like a suicide.""Where?""Master bath, but I wouldn't —"Morton was already gone, heading to the bathroom. Bosch called after him."Don't touch anything."He nodded to Edgar to follow and make sure.Bosch sat back down and looked at the pages again. He wondered how long it took Trent to decide that killing himself was all that he had left and then to labor over the three-page note. It was the longest suicide note he had ever encountered.Morton came back into the living room, Edgar just behind him. His face was ashen and his eyes held on the floor. - Его дети? - спросил Босх.- Да, я читал, - ответил Эдгар. - Бред.- Что вы здесь делаете? Где Николас?Детективы взглянули на дверь, ведущую из кухни в гостиную. В проеме стоял невысокий человек в костюме. Босх узнал в нем адвоката и догадался, что это Мортон. Встал.- Он мертв. Похоже на самоубийство.- Где?- В душевой кабине, но я бы не...Мортон уже поспешил туда. Босх крикнул ему вслед:- Ни к чему не притрагивайтесь!Он кивком велел Эдгару пойти присмотреть за адвокатом, а сам сел и снова склонился над страницами. Задался вопросом, долго ли Трент решал, что, кроме самоубийства, ему ничего не остается, а потом сочинял записку на трех страницах. Такой длинной предсмертной записки Босх еще не видел. Мортон вернулся в гостиную, Эдгар следовал за ним по пятам. Лицо адвоката было мертвенно-бледным, взгляд опущен к полу.
"I tried to tell you not to go back there," Bosch said.The lawyer's eyes came up and fixed on Bosch. They filled with anger, which seemed to restore some color to Morton's face."Are you people happy now? You completely destroyed him. Give a man's secret to the vultures, they put it on the air and this is what you get."He gestured with a hand in the direction of the - Я хотел сказать, чтобы вы не ходили туда, - произнес Босх.Адвокат посмотрел на него, его глаза налились гневом, от которого на лице появился легкий румянец.- Ну, довольны теперь? Вы его уничтожили. Выдали секрет человека стервятникам, те вышли с этой информацией в эфир, и вот результат.Он указал рукой в сторону душевой кабины.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Коннелли читать все книги автора по порядку

Майкл Коннелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город костей - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Город костей - английский и русский параллельные тексты, автор: Майкл Коннелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x