Ирина Ефимова - Рисунок с уменьшением на тридцать лет

Тут можно читать онлайн Ирина Ефимова - Рисунок с уменьшением на тридцать лет - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Литагент Пробел-2000, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рисунок с уменьшением на тридцать лет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Пробел-2000
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-98604-264-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Ефимова - Рисунок с уменьшением на тридцать лет краткое содержание

Рисунок с уменьшением на тридцать лет - описание и краткое содержание, автор Ирина Ефимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ирина Ефимова – автор нескольких сборников стихов и прозы, публиковалась в периодических изданиях. В данной книге представлено «Избранное» – повесть-хроника, рассказы, поэмы и переводы с немецкого языка сонетов Р.-М.Рильке.

Рисунок с уменьшением на тридцать лет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рисунок с уменьшением на тридцать лет - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Ефимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

XXIV
О вечно новая радость, зыбучая, как пески!
Не поощрял издревле никто дерзанья.
Все ж на заливах ликующих выросли зданья,
кружки водой и маслом наполнились – вопреки.

Боги, мы Вас планируем в смелых проектах,
вечных крушителях мрачной нашей судьбы.
Вы же бессмертны. А мы, безымянные некто,
внемлем тому, кто слышит наши мольбы.

Мы, матери и отцы, потомки тысячелетий,
будущим поколеньем чреваты всегда,
нас потрясают в мир пришедшие дети.

Бесконечно рисковые, мы – явленье на час!
И ведает только смерть, что мы такое, когда
молча у этого света заимствует нас.

XXV
Чу, уже первых граблей работа
слышится четко; прокрался такт
в тишь затаенную сильной, бодрой
вешней поры. Грядущего факт

вовсе не скучен. И всякий раз
это отнюдь не повторенье,
а новизна. Не покинет нас,
не обойдет стороной вдохновенье.

Кроны дубов перезимовавших
видятся ночью будущим тленьем;
чуть шевелят листвой неопавшей.

Черны кусты. Вороха перегноя
чернью густой залегли в углубленьях.
Час, уходя, молодеет немного.

XXVI
Как нас трогает птичий крик…
Крик, что звучит, слабеет и тает.
Дети же, что на воле играют,
воплем кричат, что ужасен и дик

Вопли случайны. В малое зданье
мира Вселенной (в который вплывают
крики пернатых, как люди в мечтанья)
клинья из визга они вбивают.

Где ж мы? Летим все свободней, игривей
змеем бумажным, сорвавшим помеху,
полу-высоко, с каймою из смеха,

порваны ветром. Внуши крикливым,
Боже поющий! Чтоб тихим эхом
журча струились мысли и лира.

XXVII
Вправду ль бывает время крушащее?
Крепость на спящей горе когда разрушит оно?
Сердце, Богам извечно принадлежащее,
скоро ль распять демиургу дано?

Вправду ли мы болезно-трусливые,
и это судьбы коварной вина?
В детстве даем надежду, пытливые,
бойкие на корню, потом – тишина?

Ах, как призрачно прошлое,
сквозь впечатлений крошево
дымом уходит в забвенье.

Все ж нас таких – гонителей
будущего вершители
Божьим сочтут твореньем.

XXVIII
О, двигайся. Почти дитя, дополни
фигурой танца на единый миг
ты звездную картину танцев вольных
и оживи глухой природы лик,

на время превзойдя ее. Поскольку
все движется, когда поет Орфей.
Тебе еще тогда бывало горько,
ты изумлялась дереву – быстрей

не постаралось слух свой обострить.
Еще ты знала, где звучала лира,
возвысившись; неслыханное бденье…

Вершила ты прекрасные движенья,
надеясь к торжеству и счастью мира
свое лицо и поступь обратить.

XXIX
Тихий друг необозримых далей,
как твое дыханье множит мир!
В звоннице, средь сумрачных реалий
ты звони. Озвученный эфир

дарит силы и крепит, как обод.
Превращений – больше с каждым днем.
Что тебе дает страданья опыт?
Если горько пьется, стань вином.

Будь же в эту ночь волшебных сил
на распутье чувств твоих, ликуя,
странной встрече отдавая честь.

Если мир тебя уже забыл,
медленной земле скажи: теку я,
быстрым водам говори: я есть.

Примечания [5]

К части первой

X сонет: во второй строфе упоминаются могилы на знаменитом старом кладбище под Арлем, о котором также идет речь в «Записках Мальте Лауридса Бригге».

XIV сонет: в этом сонете автор обращается к собаке. Говоря «Господа нашего руку», поэт выражает свое от ношение к Орфею как к Господу. Поэт хочет направить эту руку, чтобы она, за безграничное соучастие и пре данность, благословила собаку, которая, почти как Исав («Книга бытия», гл. 27), накинула на себя свою шкуру только для того, чтобы сердцем наследовать неподобающее ей – беды и радости человечества.

XXI сонет: маленькая весенняя песня возникла как «интерпретация» удивительной танцевальной музыки, которую я однажды слышал в исполнении монастырских детей в маленьком женском монастыре в Ронде (юг Испании) на утренней мессе. Дети пели в танцевальном ритме незнакомый мне текст в сопровождении треугольника и тамбурина.

XXV сонет: к Вере.

К части второй

IV сонет: единорог во времена средневековья являлся символом девственности; поэтому утверждается, что он, несуществующий для скептиков, существует, как только появляется в «серебряном зеркале», которое юная дева ставит перед ним (смотри гобелены XV века), и «в ней», то есть во втором, таком же чистом и тайном зеркале.

VI сонет: античная роза была «eglantine» (дикая роза, фр., И.Е.), красной и желтой, то есть цвета пламени. Она цветет здесь, в Вале, в некоторых садах.

VIII сонет: четвертая строка: овца (на картинах) говорит только посредством говорящей полоски.

XI сонет: имеется в виду старинный охотничий способ выманивания особых бледных пещерных голубей из их обиталищ с помощью осторожно подвешенных в пещерной полости платков, которые надлежащим образом колеблются и пугают птиц, они вылетают из пещеры, и их убивают.

XXIII сонет: к читателю.

XXV сонет: по контрасту с весенней песенкой детей в первой части сонетов (XXI).

XXVIII сонет: к Вере.

XXIX сонет: к другу Веры.

Примечания

1

Bach – ручей (нем.).

2

Fluss – река (нем.).

3

in die Nacht – в ночь (нем.)

4

die Katze – кошка (нем.).

5

Примечания написаны Р.М.Рильке

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Ефимова читать все книги автора по порядку

Ирина Ефимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рисунок с уменьшением на тридцать лет отзывы


Отзывы читателей о книге Рисунок с уменьшением на тридцать лет, автор: Ирина Ефимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x