Мирослав Крлежа - Избранное
- Название:Избранное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство иностранной литературы
- Год:1958
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мирослав Крлежа - Избранное краткое содержание
Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А твой исходный пункт — обмен веществ. Поэтому… (нем.)
408
Во всяком случае, он не повредит! (нем.)
409
Спасайся кто может! (франц.)
410
А еще говорили — легенда Барбоци, что Глембаи — убийцы и шулера! (нем.)
411
Если это действительно крах, бедняжке придется еще много выстрадать! (нем.)
412
А этот ужасен! (нем.)
413
Будьте так любезны! (нем.)
414
Пожалуйста, сию минуту! (нем.)
415
Особняк в Триесте вы себе обеспечили, а завещание, к счастью, исчезло! (нем.)
416
Мне это совершенно безразлично! Деловой стороной я никогда не интересовалась! (нем.)
417
Так чистосердечно и простодушно! (нем.)
418
Почему вы молчите, Лео? (нем.)
419
К чему все это? (нем.)
420
Бог свидетель! (нем.)
421
Из-за прислуги я не могла выйти из комнаты! Я слышала все! (нем.)
422
Нет, нет, этого я не говорила, Лео, вы все извращаете! (нем.)
423
Я только хотела сказать, что я к вам отношусь гораздо терпимее, чем вы ко мне! (нем.)
424
Объясните мне, пожалуйста, почему? Скажите хоть слово! (нем.)
425
Что я вам должен объяснить? (нем.)
426
Вы этого не знаете! Вы этого не понимаете! (нем.)
427
Это то самое (нем.) .
428
Чего я не могу понять (нем.) .
429
Я ни слова не понимаю! (нем.)
430
Эта беготня действует мне на нервы (нем.) .
431
Ради господа бога (нем.) .
432
Таков ход ваших мыслей. Что я еще должен объяснять? (нем.)
433
Напротив, я сказала, что вас нельзя считать ответственным за смерть отца. Вот что я сказала! (нем.)
434
Как кривое зеркало. Это просто болезнь! (нем.)
435
В этом нет ни слова правды! Молодой Зигмунтович был в меня влюблен, это так (нем.) .
436
Что я была шлюхой (нем.) .
437
А я? Разве я не была всегда последовательно откровенной — хотя бы в этом отношении! (нем.)
438
Тогда я была для вас «эротически интеллигентной» (нем.) .
439
«Она шлюха», но именно вам, бравирующему своей логикой (нем.) .
440
Между шлюхой и «эротически интеллигентной» дамой! (нем.)
441
Ничего не могу с собой поделать — всегда, когда я думаю об этом, мне становится грустно! (нем.)
442
Впервые я совершенно забыла все обычное, плотское, тогда я пережила с вами нечто нематериальное (нем.) .
443
Тогда, когда я, готовая к честным выводам, ждала вашего решения из Кембриджа, обрушился удар! (нем.)
444
Все мои письма оставались без ответа! (нем.)
445
Не прилагая к этому никаких усилий (нем.) .
446
Лео, вы не знаете, как все было! (нем.)
447
И я держалась честно и лояльно до последней минуты! В этом отношении я совершенно чиста! (нем.)
448
«Шлюха!» Очень легко сказать «шлюха»! Еще бы! (нем.)
449
Почтенный старый господин — великий жупан и аристократ (нем.) .
450
Телесное в нас — не грязно! (нем.)
451
Я этого не отрицаю! Я честна! (нем.)
452
Да, и камердинеров, и мелких чиновников; и каждый раз со мной случалось одно и то же: почти все те, кто пресмыкается перед нами, потом нас так страшно пачкают с высоты своего достоинства, что просто непостижимо! И это мужчины и джентльмены? (нем.)
453
Именно по отношению к вам я никогда не была шлюхой! Именно с вами! Никогда! (нем.) м.)
454
Именно вы! (нем.)
455
Вы должны это понять. Свое детство я провела не так, как вы, игравший на кирманском ковре в «Тысячу и одну ночь»! (нем.)
456
Мой брак с Глембаем был финансовой сделкой! (нем.)
457
Не знаю, может быть, над нами существует Что-то (нем.) .
458
Бессовестным, жестоким и страшным был этот Глембай (нем.) .
459
Как червя (нем.) .
460
Все страшное и темное в этом ребенке (нем.) .
461
Ну, хорошо, мальчишеская шалость, чуть не кончившаяся кровопролитием! (нем.)
462
Самое страшное то, что я об этом знала! (нем.)
463
Действительный статский советник (нем.) .
464
Клянусь Богородицей, я за это кровью заплатила! (нем.)
465
Этой смерти я не хотела! Боже мой, он влюбился в меня во время заседаний Благотворительного комитета — фантазер, шалая голова! Бедняга! (нем.)
466
Любопытно! (нем.)
467
Но это совсем неплохо! Малыш, кажется, был талантлив! Прекрасно! Это просто превосходно! Послушайте, как это прекрасно! (нем.) .
468
Бедняга! Он и в самом деле повесился! (нем.)
469
Мы нашли галстук, Шарлотта, слуга принесет его! И ботинки тоже! (нем.)
470
Иоганн, наденьте, пожалуйста, его превосходительству ботинки, хорошо? (нем.)
471
По-моему, вот этот широкий лучше, он кажется более старомодным! Так! А теперь я сама. Мерси! Только бы убрать этот невозможный галстук! Сейчас он выглядит все-таки лучше! (нем.)
472
Меня? Что такое? Зачем я ему? Скажите ему, пожалуйста, что я сейчас не в состоянии разговаривать! Ведь пять часов утра! (нем.)
473
Мой счет в «Торговом банке»? (нем.)
474
Невозможно. Это невозможно! Ведь мои вклады в венском Итальянском банке! (нем.)
475
Ну, конечно, Глембаи же — порядочные люди! (нем.)
476
Будь проклят час, когда я встретила этого подлеца! Жулик несчастный! Мои деньги, заработанные такой ценой (нем.) .
477
Я ограблена (нем.) .
478
Мерзавец, несчастный, вор… (нем.)
479
И такой, как вы, еще будет мне предписывать, как мне вести себя? (нем.)
480
Везде он меня обворовал! Я ограблена, понимаете вы это? Эта старая свинья меня ограбила! Свиньи вы и мерзавцы, вот вы кто! (нем.)
481
Так ведут себя уличные девки, а не монахини! Здесь не публичный дом! Я не позволю, чтобы такая свинья, как вы, говорила со мной подобным образом! (нем.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: