Эрнест Хемингуэй - Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Эрнест Хемингуэй - Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрнест Хемингуэй - Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Эрнест Хемингуэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).
Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрнест Хемингуэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Nurse is splendid to me." Сестра такая славная.
"You have plenty of time for breakfast," the nurse said. - У вас вполне хватит времени позавтракать, -сказала сестра.
"I'll go then. - Хорошо, я пойду.
Good-by, sweet." До свидания, дорогая.
"Good-by," Catherine said, "and have a fine breakfast for me too." - До свидания, - сказала Кэтрин. - Позавтракай как следует, за меня тоже.
"Where can I get breakfast?" I asked the nurse. -Где тут можно позавтракать? - спросил я сестру.
"There's a caffi down the street at the square," she said. "It should be open now." - На нашей улице, у самой площади, есть кафе, -сказала она. - Там должно быть открыто.
Outside it was getting light. Уже светало.
I walked down the empty street to the caffi. Я дошел пустой улицей до кафе.
There was a light in the window. В окнах горел свет.
I went in and stood at the zinc bar and an old man served me a glass of white wine and a brioche. Я вошел и остановился у оцинкованной стойки, и старик буфетчик подал мне стакан белого вина и бриошь.
The brioche was yesterday's. Бриошь была вчерашняя.
I dipped it in the wine and then drank a glass of coffee. Я макал ее в вино и потом еще выпил чашку кофе.
"What do you do at this hour?" the old man asked. - Что вы тут делаете в такой ранний час? -спросил старик.
"My wife is in labor at the hospital." - У меня жена рожает в больнице.
"So. - Вот как!
I wish you good luck." Ну, желаю счастья.
"Give me another glass of wine." - Дайте мне еще стакан вина.
He poured it from the bottle slopping it over a little so some ran down on the zinc. Он налил, слишком сильно наклонив бутылку, так что немного пролилось на стойку.
I drank this glass, paid and went out. Я выпил, расплатился и вышел.
Outside along the street were the refuse cans from the houses waiting for the collector. На улице у всех домов стояли ведра с отбросами в ожидании мусорщика.
A dog was nosing at one of the cans. Одно ведро обнюхивала собака.
"What do you want?" I asked and looked in the can to see if there was anything I could pull out for him; there was nothing on top but coffee-grounds, dust and some dead flowers. - Чего тебе там нужно? - спросил я и наклонился посмотреть, нет ли в ведре чего-нибудь для нее; сверху была только кофейная гуща, сор и несколько увядших цветков.
"There isn't anything, dog," I said. - Ничего нет, пес, - сказал я.
The dog crossed the street. Собака перешла на другую сторону.
I went up the stairs in the hospital to the floor Catherine was on and down the hall to her room. Придя в больницу, я поднялся по лестнице в тот этаж, где была Кэтрин, и по коридору. дошел до ее дверей.
I knocked on the door. Я постучался.
There was no answer. Никто не отвечал.
I opened the door; the room was empty, except for Catherine's bag on a chair and her dressing-gown hanging on a hook on the wall. Я открыл дверь; палата была пуста, только чемодан Кэтрин стоял на стуле и на крючке висел ее халатик.
I went out and down the hall, looking for somebody. Я вышел в коридор и стал искать кого-нибудь.
I found a nurse. Я увидел другую сестру.
"Where is Madame Henry?" -Где madame Генри?
"A lady has just gone to the delivery room." - Только что какую-то даму взяли в родильную.
"Where is it?" -Где это?
"I will show you." - Пойдемте, я вам покажу.
She took me down to the end of the hall. Она повела меня в конец коридора.
The door of the room was partly open. Дверь родильной была приотворена.
I could see Catherine lying on a table, covered by a sheet. Я увидел Кэтрин на столе, покрытую простыней.
The nurse was on one side and the doctor stood on the other side of the table beside some cylinders. У стола стояла сестра, а с другой стороны, возле каких-то цилиндров - доктор.
The doctor held a rubber mask attached to a tube in one hand. Доктор держал в руке резиновую маску, прикрепленную к трубке.
"I will give you a gown and you can go in," the nurse said. "Come in here, please." - Я дам вам халат, и вы сможете войти, - сказала сестра. - Идите, пожалуйста, сюда.
She put a white gown on me and pinned it at the neck in back with a safety pin. Она надела на меня белый халат и заколола его сзади у ворота английской булавкой.
"Now you can go in," she said. - Теперь можете войти, - сказала она.
I went into the room. Я вошел в комнату.
"Hello, darling," Catherine said in a strained voice. "I'm not doing much." - Это ты, милый? - сказала Кэтрин напряженным голосом. - Что-то дело не двигается.
"You are Mr. Henry?" the doctor asked. - Вы monsieur Генри? - спросил доктор.
"Yes. -Да.
How is everything going, doctor?" Как тут у вас, доктор?
"Things are going very well," the doctor said. "We came in here where it is easy to give gas for the pains." - Все идет очень хорошо, - сказал доктор. - Мы перешли сюда, чтобы можно было давать газ во время схваток.
"I want it now," Catherine said. - Дайте, - сказала Кэтрин.
The doctor placed the rubber mask over her face and turned a dial and I watched Catherine breathing deeply and rapidly. Доктор накрыл ее лицо резиновой маской и повернул какой-то диск, и я увидел, как Кэтрин глубоко и быстро задышала.
Then she pushed the mask away. Потом она оттолкнула маску.
The doctor shut off the petcock. Доктор выключил аппарат.
"That wasn't a very big one. - Не очень сильная.
I had a very big one a while ago. Вот недавно была одна очень сильная.
The doctor made me go clear out, didn't you, doctor?" Her voice was strange. Доктор сделал так, что меня как будто не было. Правда, доктор? - у нее был странный голос.
It rose on the word doctor. Он повысился на слове "доктор".
The doctor smiled. Доктор улыбнулся.
"I want it again," Catherine said. - Дайте, - сказала Кэтрин.
She held the rubber tight to her face and breathed fast. Она крепко прижала резину к лицу и быстро дышала.
I heard her moaning a little. Я услышал, как она слегка застонала.
Then she pulled the mask away and smiled. Потом она сдвинула маску и улыбнулась.
"That was a big one," she said. "That was a very big one. - Эта была сильнее, - сказала она. - Это была очень сильная.
Don't you worry, darling. Ты не беспокойся, милый.
You go away. Уходи.
Go have another breakfast." Позавтракай еще раз.
"I'll stay," I said. - Я побуду здесь, - сказал я. * * *
We had gone to the hospital about three o'clock in the morning. Мы поехали в больницу около трех часов утра.
At noon Catherine was still in the delivery room. В полдень Кэтрин все еще была в родильной.
The pains had slackened again. Схватки опять стали слабее.
She looked very tired and worn now but she was still cheerful. Вид у нее был очень усталый и измученный, но она все еще бодрилась.
"I'm not any good, darling," she said. "I'm so sorry. - Никуда я не гожусь, милый, - сказала она. - Так обидно.
I thought I would do it very easily. Я думала, у меня все пройдет очень легко.
Now--there's one--" she reached out her hand for the mask and held it over her face. А теперь - вот, опять... - она протянула руку за маской и положила ее себе на лицо.
The doctor moved the dial and watched her. Доктор повернул диск и следил за ней.
In a little while it was over. Схватка скоро кончилась.
"It wasn't much," Catherine said. She smiled. "I'm a fool about the gas. - Эта так себе, - сказала Кэтрин. - Она улыбалась. - Мне ужасно нравится этот газ.
It's wonderful." Чудесная вещь!
"We'll get some for the home," I said. - Мы возьмем немного домой, - сказал я.
"There one comes," Catherine said quickly. - {Сейчас еще будет}, - сказала Кэтрин торопливо.
The doctor turned the dial and looked at his watch. Доктор повернул диск и посмотрел на часы.
"What is the interval now?" I asked. - Какой теперь промежуток между схватками? -спросил я.
"About a minute." - Около минуты.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Хемингуэй читать все книги автора по порядку

Эрнест Хемингуэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты, автор: Эрнест Хемингуэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x