Эрнест Хемингуэй - Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Эрнест Хемингуэй - Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрнест Хемингуэй - Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Эрнест Хемингуэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).
Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрнест Хемингуэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"I will be noisy," said Rinaldi. - Сейчас я буду шуметь, - сказал Ринальди.
"Drink some wine, Enrico," said the major. - Выпейте вина, Энрико, - сказал майор.
He filled my glass. Он наполнил мой стакан.
The spaghetti came in and we were all busy. Принесли спагетти, и мы все занялись едой.
We were finishing the spaghetti when the priest came in. Мы доедали спагетти, когда вошел священник.
He was the same as ever, small and brown and compact looking. Он был все такой же, маленький и смуглый и весь подобранный.
I stood up and we shook hands. Я встал, и мы пожали друг другу руки.
He put his hand on my shoulder. Он положил мне руку на плечо.
"I came as soon as I heard," he said. - Я пришел, как только узнал, - сказал он.
"Sit down," the major said. "You're late." - Садитесь, - сказал майор. - Вы опоздали.
"Good-evening, priest," Rinaldi said, using the English word. They had taken that up from the priest-baiting captain, who spoke a little English. - Добрый вечер, священник, - сказал Ринальди.
"Good-evening, Rinaldo," the priest said. - Добрый вечер, Ринальди, - сказал священник.
The orderly brought him soup but he said he would start with the spaghetti. Вестовой принес ему супу, но он сказал, что начнет со спагетти.
"How are you?" he asked me. - Как ваше здоровье? - спросил он меня.
"Fine," I said. "How have things been?" - Прекрасно, - сказал я. - Что у вас тут слышно?
"Drink some wine, priest," Rinaldi said. "Take a little wine for your stomach's sake. - Выпейте вина, священник, - сказал Ринальди. -Вкусите вина ради пользы желудка.
That's Saint Paul, you know." Это же из апостола Павла, вы знаете?
"Yes I know," said the priest politely. - Да, я знаю, - сказал священник вежливо.
Rinaldi filled his glass. Ринальди наполнил его стакан.
"That Saint Paul," said Rinaldi. "He's the one who makes all the trouble." - Уж этот апостол Павел! - сказал Ринальди. -Он-то и причина всему.
The priest looked at me and smiled. Священник взглянул на меня и улыбнулся.
I could see that the baiting did not touch him now. Я видел, что зубоскальство теперь не трогает его.
"That Saint Paul," Rinaldi said. "He was a rounder and a chaser and then when he was no longer hot he said it was no good. - Уж этот апостол Павел, - сказал Ринальди. - Сам был кобель и бабник, а как не стало силы, так объявил, что это грешно.
When he was finished he made the rules for us who are still hot. Сам уже не мог ничего, так взялся поучать тех, кто еще в силе.
Isn't it true, Federico?" Разве не так, Федерико?
The major smiled. Майор улыбнулся.
We were eating meat stew now. Мы в это время ели жаркое.
"I never discuss a Saint after dark," I said. - Я никогда не критикую святых после захода солнца, - сказал я.
The priest looked up from the stew and smiled at me. Священник поднял глаза от тарелки и улыбнулся мне.
"There he is, gone over with the priest," Rinaldi said. "Where are all the good old priest-baiters? - Ну вот, теперь и он за священника, - сказал Ринальди. - Где все добрые старые зубоскалы?
Where is Cavalcanti? Где Кавальканти?
Where is Brundi? Где Брунди?
Where is Cesare? Где Чезаре?
Do I have to bait this priest alone without support?" Что ж, так мне и дразнить этого несчастного священника одному, без всякой поддержки?
"He is a good priest," said the major. - Он хороший священник, - сказал майор.
"He is a good priest," said Rinaldi. "But still a priest. - Он хороший священник, - сказал Ринальди. - Но все-таки священник.
I try to make the mess like the old days. Я стараюсь, чтоб в столовой все было, как в прежние времена.
I want to make Federico happy. Я хочу доставить удовольствие Федерико.
To hell with you, priest!" Ну вас к черту, священник!
I saw the major look at him and notice that he was drunk. Я заметил, что майор смотрит на него и видит, что он пьян.
His thin face was white. Его худое лицо было совсем белое.
The line of his hair was very black against the white of his forehead. Волосы казались очень черными над белым лбом.
"It's all right, Rinaldo," said the priest. "It's all right." - Ничего, Ринальди, - сказал священник. - Ничего.
"To hell with you," said Rinaldi. "To hell with the whole damn business." He sat back in his chair. - Ну вас к черту! - сказал Ринальди. - Вообще все к черту! - он откинулся на спинку стула.
"He's been under a strain and he's tired," the major said to me. - Он много работал и переутомился, - сказал майор, обращаясь ко мне.
He finished his meat and wiped up the gravy with a piece of bread. Доев мясо, он корочкой подобрал с тарелки соус.
"I don't give a damn," Rinaldi said to the table. "To hell with the whole business." He looked defiantly around the table, his eyes flat, his face pale. - Плевать я хотел на вас, - сказал Ринальди, обращаясь к столу. - И вообще все и всех к черту! - он вызывающе огляделся вокруг, глаза его были тусклы, лицо бледно.
"All right," I said. "To hell with the whole damn business." - Ну, ладно, - сказал я. - Все и всех к черту!
"No, no," said Rinaldi. "You can't do it. - Нет, нет, - сказал Ринальди. - Так нельзя.
You can't do it. Так нельзя.
I say you can't do it. Говорят вам: так нельзя.
You're dry and you're empty and there's nothing else. Мрак и пустота, и больше ничего нет.
There's nothing else I tell you. Больше ничего нет, слышите?
Not a damned thing. Ни черта.
I know, when I stop working." Я знаю это, когда не работаю.
The priest shook his head. Священник покачал головой.
The orderly took away the stew dish. Вестовой убрал жаркое.
"What are you eating meat for?" Rinaldi turned to the priest. "Don't you know it's Friday?" - Почему вы едите мясо? - обернулся Ринальди к священнику. - Разве вы не знаете, что сегодня пятница?
"It's Thursday," the priest said. - Сегодня четверг, - сказал священник.
"It's a lie. - Враки.
It's Friday. Сегодня пятница.
You're eating the body of our Lord. Вы едите тело Спасителя.
It's God-meat. Это божье мясо.
I know. Я знаю.
It's dead Austrian. Это дохлая австриячина.
That's what you're eating." Вот что вы едите.
"The white meat is from officers," I said, completing the old joke. - Белое мясо - офицерское, - сказал я, вспоминая старую шутку.
Rinaldi laughed. Ринальди засмеялся.
He filled his glass. Он наполнил свой стакан.
"Don't mind me," he said. "I'm just a little crazy." - Не слушайте меня, - сказал он. - Я немного спятил.
"You ought to have a leave," the priest said. - Вам бы нужно поехать в отпуск, - сказал священник.
The major shook his head at him. Майор укоризненно покачал головой.
Rinaldi looked at the priest. Ринальди посмотрел на священника.
"You think I ought to have a leave?" - По-вашему, мне нужно ехать в отпуск?
The major shook his head at the priest. Майор укоризненно качал головой, глядя на священника.
Rinaldi was looking at the priest. Ринальди тоже смотрел на священника.
"Just as you like," the priest said. "Not if you don't want." - Как хотите, - сказал священник. - Если вам не хочется, то не надо.
"To hell with you," Rinaldi said. "They try to get rid of me. - Ну вас к черту! - сказал Ринальди. - Они стараются от меня избавиться.
Every night they try to get rid of me. Каждый вечер они стараются от меня избавиться.
I fight them off. Я отбиваюсь, как могу.
What if I have it. Everybody has it. Что ж такого, если у меня {это}? {Это} у всех.
The whole world's got it. Это у всего мира.
First," he went on, assuming the manner of a lecturer, "it's a little pimple. Сначала, - он продолжал тоном лектора, - это только маленький прыщик.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Хемингуэй читать все книги автора по порядку

Эрнест Хемингуэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Прощай, оружие! английский и русский параллельные тексты, автор: Эрнест Хемингуэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x