Гарольд Роббинс - Саквояжники - английский и русский параллельные тексты
- Название:Саквояжники - английский и русский параллельные тексты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Саквояжники - английский и русский параллельные тексты краткое содержание
«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название „саквояжники“. И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»
Саквояжники - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Because you're not a boy." The answer came quickly. "You're a grown man." | - Потому что ты не мальчишка, а взрослый мужчина. |
"An' you, Rina?" he asked. | - А ты, Рина? |
Her eyes became almost defiant but her voice betrayed her unsureness. | Взгляд ее стал дерзким, но голос выдавал неуверенность. |
"I think I'm a Lesbian." | - Мне кажется, что я лесбиянка. |
He laughed. | Невада рассмеялся. |
"Don't laugh!" she said quickly. "It's not so crazy. | - Не смейся, - быстро сказала Рина. - Я не сумасшедшая. |
I've been with girls and I've been with men. | Я была и с девушками и с мужчинами. |
And I've never made it with a man, not with any man like I have with a girl." She laughed bitterly. "Men are such fools. | Мне никогда не было с мужчинами так хорошо, как с девушками. - Она горько рассмеялась. -Мужчины такие глупые. |
It's so easy to make them believe what they want to. | Их так легко заставить поверить в то, во что они хотят верить. |
And I know all the tricks." | И я знаю все эти уловки. |
His male vanity was aroused. "Maybe that's because you ain't never come up against a real man." | - Может быть это потому, что ты никогда не встречала настоящего мужчину? - Самолюбие Невады было задето. |
A challenging note came into her voice. "Oh, no?" | - Думаешь, нет? - В голосе Рины прозвучали вызывающие нотки. |
He felt her fingers lightly search his thighs beneath the blanket and find his phallus. | Он почувствовал, как ее пальцы прикоснулись к его бедрам под одеялом и нащупали член. |
Quickly she threw the blanket aside and pressed her head into his lap. | Рина быстро откинула одеяло в сторону и прижалась головой к его коленям. |
He felt the movement of her lips, and suddenly he was angry. | Невада почувствовал движения ее губ и внезапно рассердился. |
He pulled her head back by the hair. | Схватив Рину за волосы, он откинул ей голову назад. |
"What're you tryin' to prove?" he asked harshly. | - Что ты пытаешься доказать? |
Her breath came hard and uneven. | Дыхание ее стало тяжелым и прерывистым. |
"That you're the man," she whispered. "The one man that can make me feel." | - Что ты мужчина, - шептала она, - единственный мужчина, который может удовлетворить меня. |
He stared at her, not answering. | Невада молча смотрел на нее. |
"You are the one, Nevada," she whispered. "I know it. I can feel it down inside me. | - Только ты, Невада, - продолжала шептать Рина. -Я знаю и чувствую это. |
You can make me whole again. I'll never be afraid any more." She turned her head again but his hand held her firm. | Только ты можешь сделать меня счастливой, и я больше никогда не буду бояться. - Она попыталась повернуть голову, но Невада крепко держал ее. |
Her eyes were wide and desperate. "Please, Nevada, please. | В ее широко раскрытых глазах промелькнуло отчаяние. - Ну пожалуйста, Невада, пожалуйста. |
Let me prove how I can love you!" | Позволь мне доказать, как я могу любить тебя. |
She began to cry again. | Она снова заплакала. |
Suddenly, he got to his feet and went over to the fireplace. He stirred the coals alive, fed them kindling and another log. | Внезапно он встал с дивана, подошел к камину и, помешав угли, подбросил несколько поленьев. |
A moment later, a crackling heat came sparkling into the room. | Через некоторое время дрова начали потрескивать, и комната стала наполняться теплом. |
He turned to look at her. | Невада повернулся и посмотрел на Рину. |
She was still sitting on the floor in front of the couch, watching him. | Она так и сидела на полу возле дивана, наблюдая за ним. |
Slowly he walked back toward her. | Он медленно подошел к ней. |
"When I asked you up here, Rina, I thought I was doin' the right thing." He sat down and reached for a cigarette. | - Когда я предложил тебе приехать сюда, то думал, что поступаю правильно. - Он сел на диван и взял сигарету. |
Before he could light it, she held a match for him. "Yes, Nevada?" she questioned softly. | - Я слушаю, Невада, - мягко сказала Рина, протягивая ему спички. |
The flame glowed in his eyes and died as the match went out. "I ain't the man you're lookin' for, Rina." | - Я не тот человек, которого ты ищешь, Рина. |
Her fingers touched lightly on his cheek. "No, Nevada," she said quickly. "That's not true." | - Нет, это неправда. - Она ласково погладила его по щеке. |
"Mebbe not," he said and a slow smile came over his lips. "But I figger I'm too young. | - Возможно, - усмехнулся Невада, - но мне кажется, что я слишком молод. |
You see, all I want to do with you is - fuck, fuck, fuck!" | Понимаешь, все, что мне надо от тебя, так это тебя трахать. |
She stared at him for a moment and then she began to smile. | Рина посмотрела на него и засмеялась. |
She got up quickly and took the cigarette from his mouth. Her lips brushed fleetingly against his for a moment, then she walked to the fire and turned to face him. She put the cigarette between her lips and inhaled deeply. | Поднявшись с пола, она вытащила у него изо рта сигарету и глубоко затянулась. |
Then she made a slight movement and the robe fell to the floor. | Затем она сделала легкое движение, и ночная сорочка упала на пол. |
The leaping fire turned her naked body into red gold. | В отблесках огня ее тело казалось красно-золотистым. |
Swiftly she threw the cigarette into the fireplace behind her and started back toward him. | Швырнув сигарету в камин, Рина тихо подошла к Неваде. |
"Maybe it's better this way," she said, coming down into his outstretched arms. "Now we can be friends." | - Может, оно и к лучшему, - сказала она, падая в его объятия. - Теперь мы можем быть друзьями. |
8. | 8. |
"THE SHOW'S IN TROUBLE," THE CASHIER SAID. | - У нас неприятности, - сказал кассир. |
Nevada glanced at Rina. | Невада взглянул на Рину. |
She was looking out the window of the ticket wagon, watching the last act of the Wild-West show going on in the arena. | Она смотрела в окошко фургона, наблюдая за последним актом шоу "Дикий Запад". |
The faint sounds of the whooping and yelling drifted back to them on the still, warm air. | Снаружи доносились одобрительные возгласы зрителей. |
"How much trouble?" Nevada asked, his eyes coming back from her. | - Что за неприятности? - спросил Невада, отводя взгляд от Рины. |
"Enough," the cashier said flatly. "We're booked in a week behind Buffalo Bill Cody's show for the whole summer. If these two weeks are any indication, we'll drop forty thousand this season." | - Достаточно серьезные, - уныло произнес кассир.- Неделю назад мы заключили на весь летний сезон контракт с шоу "Буффало Билл Коуди", и если в течение двух недель от них не будет известий, то мы потеряем за весь сезон сорок тысяч. |
A bugle sounding a charge hung in the air. | Раздался сигнал горна, призывающий к атаке. |
Nevada shifted in his uncomfortable wooden chair and began to roll a cigarette. | Невада поерзал на неудобном деревянном стуле и начал сворачивать сигарету. |
The performance was almost over now. The cavalry was coming to the rescue of the beleaguered pioneers. | Представление подходило к концу, кавалерия спешила на помощь к осажденным переселенцам. |
He stuck the cigarette in his mouth. | Невада зажал во рту сигарету. |
"How'd you let a stupid thing like that happen?" he asked, the cigarette dangling unlit from his lips. | - Как вы могли допустить такую глупость? |
"Wasn't my fault, Nevada," the cashier answered quickly. "I think the agent sold us out." | - Это не моя вина, Невада, - быстро ответил кассир. - Я думаю, что нас подвел агент. |
Nevada didn't answer. He lit the cigarette. "What you going to do?" the cashier asked worriedly. | Невада молча прикурил. |
Nevada filled his lungs with smoke. | - Что вы собираетесь делать? - с тревогой спросил кассир. |
"Play out the season." | Невада глубоко затянулся. |
"For forty grand?" The cashier's voice was shocked. "We can't afford to lose that much money!" | - Доигрывать сезон. |
Nevada studied him. | - И потерять сорок тысяч? - изумленно спросил кассир. - Мы не можем понести такой ущерб. |
The cashier's face was flushed and embarrassed. | Невада внимательно посмотрел на него. |
He wondered why the man seemed so upset. | На лице кассира отражались тревога и смущение. |
It wasn't his money that was going to be lost. | Неваде стало любопытно, почему этот человек так расстроился. |
"We can't afford not to," Nevada said. "We fold up, we lose all our top hands. | Ведь это были не его деньги. |
They won't sign with us for next year if we dump 'em now." Nevada got to his feet, walked over to the window and looked out. | - Мы ничего не можем поделать, - сказал Невада. -Если мы свернем шоу, то лишимся всякого доверия и в следующем году останемся без контракта. Он встал, подошел к окошку. |
Интервал:
Закладка: