Гарольд Роббинс - Саквояжники - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Гарольд Роббинс - Саквояжники - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Саквояжники - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гарольд Роббинс - Саквояжники - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Саквояжники - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Гарольд Роббинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«...А вслед за армией северян пришла другая армия. Эти люди приходили сотнями, хотя каждый их них путешествовал в одиночку. Приходили пешком, приезжали на мулах, верхом на лошадях, в скрипучих фургонах и красивых фаэтонах. Люди были самые разные по виду и национальности. Они носили темные костюмы, обычно покрытые дорожной пылью, широкополые шляпы, защищавшие их белые лица от жаркого, чужого солнца. За спинами у них через седла или на крышах фургонов обязательно были приторочены разноцветные сумки, сшитые из потрепанных, изодранных лоскутков покрывал, в которых помещались их пожитки. От этих сумок и пришло к ним название „саквояжники“. И они брели по пыльным дорогам и улицам измученного Юга, плотно сжав рты, рыская повсюду глазами, оценивая и подсчитывая стоимость имущества, брошенного и погибшего в огне войны. Но не все из них были негодяями, так как вообще не все люди негодяи. Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан...»

Саквояжники - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Саквояжники - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарольд Роббинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Suddenly, I was frightened, and when I'd been little, I'd always turned to Nevada when I was frightened. Я вдруг испугался. А когда в детстве я пугался, то всегда искал защиты у Невады.
"What if she won't come back?" - А что, если она не захочет вернуться?
"She'll come back," he said confidently. He smiled. "She's still in love with you. - Она вернется, - уверенно произнес он и улыбнулся. - Она все еще любит тебя.
That's something else everybody knew but you." Об этом тоже знают все, кроме тебя.
Then she was on the phone, her voice worried and anxious. Когда Моника взяла трубку, я услышал в ее голосе тревогу:
"Jonas, are you all right? - Джонас, что случилось?
Is there anything wrong?" У тебя все в порядке?
For a moment, I couldn't speak, then I found my voice. Некоторое время я не мог говорить, потом наконец произнес:
"Monica," I said. "Don't go!" - Моника, не уезжай.
"But I have to, Jonas. - Но я должна ехать, Джонас.
I have to be on the job by the end of the week." В конце недели меня ждут на работе.
"Screw the job, I need you!" The line was silent, and for a moment, I thought she'd hung up. "Monica, are you there?" - Брось все, ты нужна мне. - В трубке повисла тишина, и я уже подумал, что Моника положила трубку. - Ты слышишь?! - переспросил я.
I heard her breathe in the receiver. В трубке послышалось ее дыхание.
"I'm still here, Jonas." - Слышу, Джонас.
"I've been wrong all the time. I didn't know about Jo-Ann. Believe me." Again the silence. "Please, Monica!" - Я был неправ все эти годы, я не знал о Джо-Энн, поверь мне. - Снова молчание. - Прошу тебя, Моника!
Now she was crying. I could hear her whispered voice in my ear. Она заплакала, а потом я услышал ее шепот:
"Oh, Jonas, I've never stopped loving you." - О, Джонас, я никогда не переставала любить тебя...
I looked up at Nevada. He smiled and went out, closing the door behind him. Я бросил взгляд на Неваду, он улыбнулся и вышел, закрыв за собой дверь.
I heard her sniffle, then her voice suddenly cleared and filled with the warm sound of love. И вдруг голос Моники наполнился теплом и нежностью!
"When Jo-Ann was a little girl she always wanted a baby brother." - Когда Джо-Энн была ребенком, ей так хотелось младшего братика...
"Hurry home," I said, "I'll do my best." - Тогда давай быстрей домой, я постараюсь! -крикнул я.
She laughed and there was a click as the line went dead in my hands. Моника рассмеялась, и в трубке раздался щелчок.
I didn't put the phone down because I felt that as long as I held it, she was close to me. Я продолжал стоять и держать в руках смолкшую трубку, ощущая близость Моники.
I looked down at the photograph of my father on the desk. Подняв голову, я посмотрел на фотографию отца на столе.
"Well, old man," I said, asking his approval for the first time in my life, "did I do right?" - Ну что, старик, - сказал я, впервые в жизни спрашивая его одобрения, - теперь я все правильно сделал?
END. END.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарольд Роббинс читать все книги автора по порядку

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Саквояжники - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Саквояжники - английский и русский параллельные тексты, автор: Гарольд Роббинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x