Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том третий
- Название:Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том третий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449060884
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том третий краткое содержание
Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том третий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но очаг и не нужен, здесь тепло, как летом. Тем более, это не единственная комната… – крепко сколоченная, закрытая дверь вела куда-то еще.
В ногах лежанки он обнаружил лагерную робу, и немецкую куртку с шапкой. На полу стояли ботинки. Потянувшись за одеждой, Мишель хмыкнул:
– Все привели в порядок. По циновке я бы сказал, что здесь индейцы живут, но какие индейцы, в Антарктиде… – на лежанку бросили несколько тюленьих шкур и легкое, прочное одеяло:
– Новая Швабия находится в семидесяти километрах от океанского берега, – вспомнил Мишель, – здешние жители, кем бы они ни были, явно бьют тюленей.
У предполагаемых индейцев, тем не менее, нашлась и дорогая шерсть. Мишель потрогал выцветшую, потрепанную эмблему, на ярлычке, в углу пледа: «Pringle of Scotland». До войны он тоже носил такие кашемировые свитера. Мишель узнал рисунок тартана:
– В тринадцатом году дядя Джон женился на леди Элизабет, дочери герцога Девонширского. По материнской линии у нее шотландская кровь, Гамильтонов и Дугласов… – Мишель, с его профессией, помнил наизусть справочники аристократических родов континента и Британии. Тартан был клана Дугласов, темно-серый с черным. Все это могло ничего не значить:
– Плед сюда попал случайно, как и кружка… – кружка с прохладной, чистой водой тоже стояла на полу. Мишель поискал фабричное клеймо. Лупы у него при себе не имелось, но он и так прочел английские буквы:
– Viners, Шеффилд… – пальцы коснулись олова:
– Кружка старая, сейчас такие не используют. Сейчас вся посуда стальная, а до первой войны кухонную утварь делали из олова и меди… – на стенах Мишель не заметил карт, или фотографий. Окна в комнате закрывали прочные, деревянные ставни:
– Стекла здесь нет, окно шкурами задергивают. И это в Антарктиде, в сердце вечного холода… – прислушавшись, он уловил из-за двери шум. Трещали дрова, приглушенно гремела посуда. Ставни почти не пропускали света, в комнате царил полумрак.
Мишель подумал, что сейчас утро:
– Утро, или день. Я отлично выспался, – он пощупал лоб, – жара нет, и голова не болит… – он не знал, кто нашел его на склоне горы и принес сюда:
– Собаки лаяли, – вздохнул Мишель, – я думал, что у меня бред. Может быть, я вообще еще сплю… – он поморгал глазами, – и вижу во сне плед клана Дугласов, шеффилдскую кружку… – Мишель напомнил себе, что с девятнадцатого года прошло немногим меньше тридцати лет:
– Экспедиция сэра Николаса пропала, замерзла в снегах. Даже если кто-то выжил, он бы добрался до побережья, в поисках кораблей, а не сидел здесь… – выпив воду, Мишель понял, что очень голоден:
– Сахар из куртки я съел, – он обследовал карманы, – там ничего не оставалось, одна пыль… – натянув лагерные штаны и робу, он немного постоял на месте. Голова слегка кружилась:
– В партизанские времена я всегда голодным с акций возвращался, – вспомнил он, – сначала ел, а потом спал. Лаура смеялась, что я мог один котелок супа съесть, и просить добавки… – на него повеяло давним, почти забытым ароматом ландыша.
Темные волосы падали ему на плечо, он сонно целовал седую прядь, на ее виске. Лаура шептала:
– Спи, пожалуйста. В лагере все тихо. Я просто так пришла, с тобой полежать… – он улыбался, сквозь дрему:
– Ты знаешь, что просто так у меня никогда не выходит… – Мишель, нарочно, чтобы было больнее, стиснул пальцы на левой руке:
– Фон Рабе мог убить Лауру еще в Германии. В Равенсбрюке она бросилась на стекло, кричала, что любит меня, всегда будет любить… – толкнув дверь, он замер на пороге. На костре, в каменном ложе, кипел медный котелок.
Сначала Мишель увидел волосы. Темные, распущенные, они покрывали стройные плечи, падая вниз, к талии. В открытом окне теплый ветер шевелил тюленью шкуру, поблескивало утреннее солнце. Седая прядь на виске играла чистым серебром. Не думая ни о чем, не видя ее лица, Мишель шагнул вперед, обняв ее, прижимая к себе:
– Лаура, Господи, ты жива. Я не верю, не верю… – под рукой часто, прерывисто, билось ее сердце.
Врач, навещавший Мишеля на базе, говорил, что колено, простреленное фон Рабе, будет ныть, отвечая на изменения в погоде. Тогда его слова казались издевкой. Погода в подземных ангарах всегда стояла одинаковая:
– Внизу не было солнца… – Мишель чувствовал на лице почти жаркие лучи, – я боялся, что больше никогда не увижу неба… – небо на юге оказалось летним, пронзительно-синим.
Шелестела, гнулась под ветром трава. Шуршала прозрачная вода озера, отражая стайку легких облаков, оторвавшихся от северного хребта. Над берегом, россыпью серого камня, парили буревестники. Он потер колено, в холщовых, лагерных штанах:
– Теперь ранение ноет, как и обещал врач… – пробираясь через горы, Мишель не обращал внимания на хромоту, но в тепле нога заболела сильнее. В пальцах у него дымился окурок самокрутки. Потрепанный, белый пес, с голубыми глазами, лежал поодаль, уткнув нос в лапы:
– Внуки собак, что мы сюда привезли, в двадцатом году… – сильные с обломанными ногтями, руки быстро строгали дерево, – или правнуки. В общем, потомки… – старик усмехнулся, в седую, прокуренную бороду. Мишель затягивался горьким дымом. Табак здесь рос крепкий:
– Я тебе дам бритву, – продолжил Ворон, – к тебе, видимо, немцы парикмахера посылали… – на базе Мишелю не позволяли бриться самому. Парикмахер, из солдат СС, приходил каждую неделю:
– У меня хорошая бритва, золингеновская… – Ворон будто говорил сам с собой, – и ножницы я в порядке содержу. Не смотри, что волосы у меня длинные… – копну тоже седых волос он завязывал в подобие индейской косы, – я такую прическу с шестнадцати лет ношу, как из школы сбежал… – несмотря на восьмой десяток, голос у него оставался красивым, сильным, глубоким.
– Бороду я стригу, – подытожил Ворон, – и ты побрейся, все-таки жену встретил… – из палатки, стоящей поодаль, не доносилось ни звука. Сэр Николас протянул ему палку:
– Между прочим, ради тебя, племянник, я доску с корабля взял. Здешнее дерево на такие работы не годится… – Мишель заметил корабельную мебель, во второй комнате хижины. На стене висели старомодные часы, на гирьках:
– Часы мы с собой притащили, – хмыкнул сэр Николас, – я, видишь ли, был уверен, что мы оазис найдем. Так и оказалось… – по дороге экспедиция Ворона миновала место, где обосновались немцы:
– Мы видели тамошние озера… – старик водил его по дому, – но я считал, что надо двигаться дальше, и не ошибся… – кроме дома, с двумя комнатками и кухней, сэр Николас показал делянки с овощами и табаком:
– Семена мы привезли, а деревья здесь росли… – он пожал плечами, – должно быть, мой предок о них позаботился, первый Ворон… – на кладбище, если оно имелось в долине, сэр Николас его не повел:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: