Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том второй
- Название:Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том второй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449056238
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том второй краткое содержание
Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том второй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Она выражается, словно святой отец, на проповеди. Сразу видно, что образованная женщина. И она обеспеченная… – дама приобрела почти новый форд, с системой охлаждения воздуха. Машина стоила дороже тех, что обычно продавал хозяин. Он торговал автомобилями для местных парней. Его соседи по пригороду Каса Солана, где жили только мексиканцы, редко могли позволить себе машину дороже пары сотен долларов. Форд стоил четыреста.
– Мой мальчик тоже на такой машине будет ездить, после колледжа… – подумал хозяин. Он решил, что женщина, должно быть, художница. Со времен первой войны, в Санта-Фе, обосновалась большая колония живописцев и скульпторов. Город был тихим, красивым, с испанской, колониальных времен, архитектурой. Вокруг лежали горные цепи, куда художники ездили на этюды.
С помощью хозяина, женщина тоже устроила в багажнике мольберт. При даме имелась плетеная корзинка, с крупным младенцем. Ребенок спокойно спал, под холщовой пеленкой. Она поинтересовалась ближайшим магазином. Хозяин кивнул в конец улицы:
– Скажите Мигуэлю, что вы от меня. Он вам скидку сделает. Машина надежная, но все равно, купите воды, припасов… – город окружала пустыня. Сломавшийся автомобиль, в разгар летней жары, грозил владельцу долгим ожиданием механика.
– Точно, художница… – изящная рука, без колец, помахала хозяину, – они все свободного поведения. Не замужем, а родила. И они все одеваются, будто индианки… – к индейцам дама никакого отношения не имела. Несмотря на летнее солнце, лицо у нее оставалось белым, словно жемчуг.
Хозяин понятия не имел, как зовут женщину. Права у покупателей не требовали. Документы на машину состояли из потрепанной бумажки, куда вносились только номера. Форд, погудев, выехал на шоссе.
Мексиканец проводил глазами номерные знаки, с девизом штата: «Очарованная страна». Чихнув, закашлявшись от поднявшейся пыли, он вытер потное лицо:
– Отлично день начался. Пора и перекусить… – форд пропал из виду. Мексиканец пошел в сарайчик, который он важно называл офисом.
Шоссе US-84
Александр Данилович Горский часто разъезжал по Европе со складным мольбертом, в холщовой, испачканной красками, куртке художника. Отец Анны носил соломенное канотье, с заткнутыми за ленту тульи кистями. На руках виднелись старые пятна, тоже от краски:
– На людей искусства внимания не обращают, Анна, – наставительно говорил Горский, – пограничники и полицейские считают их безобидными чудаками… – отец, действительно, ловко рисовал. Он отвлекал полицейских от пристального осмотра багажа быстрыми шаржами, в блокноте. В мольберте Александр Данилович устроил тайник, для нелегальных документов и копий партийной газеты, «Искры».
Анна помнила акварели, висевшие в гостиной квартиры в Цюрихе:
– Папа купил картины в Америке, у антиквара… – мотор форда размеренно гудел, система охлаждения воздуха исправно работала. Петя спал, в корзине на пассажирском сиденье. Анна бросила взгляд в зеркальце:
– Он не простудится, я его одеяльцем укрыла… – одеяльце, с индейскими узорами, замшевую юбку и тяжелые серебряные бусы, с бирюзой, Анна купила в центре Санта-Фе, в большой лавке местных ремесел. Магазин для художников находился рядом. У Анны появился мольберт и альбомы.
Такси привезло ее с аэродрома в дешевый, но приличный пансион. Документов у нее никто не спрашивал, она зарегистрировалась, как миссис Смит. Отлично пообедав, обжаренным на гриле стейком, с мексиканской острой сальсой и соусом гуакамоле, выспавшись с Петенькой на мягкой кровати, Анна отправилась за покупками.
– С машиной мне повезло, модель почти новая… – стрелка спидометра подбиралась к отметке в шестьдесят миль в час, – автомобиль нас до Сиэтла довезет, и даже дальше… – Анна подозревала, что охрану с острова убрали:
– Они думают, что я сбежала в СССР, с Меиром… – женщина, едва заметно, улыбнулась, – что Федор выступает в роли дымовой завесы… – муж, разумеется, не собирался никого вербовать в России:
– Я архитектор, а не шпион, – угрюмо сказал Федор, наедине с Анной, – но Доновану надо бросить крючок потолще, чтобы твой начальник его проглотил… – судя по всему, на крючок попался не только Дикий Билл, но и вся Секретная Служба:
– В заливе они нас искать не станут… – развеселившись, Анна даже засвистела, – никому и в голову не придет, что я повезу доктора Кроу в место, где меня держали под охраной… – Анна хотела связаться с герцогом с острова:
– Прослушивание телефона тоже сняли. У меня есть прямой номер Джона, от Меира… – Анна беспокоилась о полковнике Горовице:
– Надеюсь, что он успел вывезти детей в безопасное место. Он обещал, после капитуляции, немедленно дать телеграмму дяде Джованни… – несмотря на две бомбы, Япония пока не сдавалась. Как и предсказывала Анна, советские войска вошли в Маньчжурию. Гораздо больше будущего, коммунистического Китая, ее волновала судьба малышки, сидевшей у нее на руках, в Сендае, и серьезного мальчика, с летними веснушками на щеках:
– Они не потеряются, – уговаривала себя Анна, – даже если с Меиром что-то случилось, если он в японской тюрьме, церковь позаботится о детях, отправит их в Лондон… – Меиру еще предстояло объяснить начальству свой вояж, за линию фронта.
– Марта книгу мисс Митчелл читала, – вспомнила Анна, – я подумаю об этом завтра… – лежа на кровати в мотеле, покуривая сигарету, она вертела старое удостоверение, времен высадки в Нормандии. Документ, за подписью Дикого Билла, у Анны не забрали, однако дата была давно просрочена.
– Здесь даже моя фамилия не упоминается… – она сунула пропуск в сумочку, – ладно, завтра подумаю, как обойти охрану, в Лос-Аламосе. И завтра же куплю машину… – Анна прилетела в Санта-Фе с пересадками, через Юту и Денвер. Она не хотела приобретать автомобиль в Денвере:
– Город большой, затеряться в нем легче, но у меня Петенька на руках. Я не рискну поездкой через дикие места… – от Санта-Фе до Лос-Аламоса было всего тридцать миль. Дорога шла на север, к Колорадо, откуда прилетела Анна. Потом шоссе поворачивало на запад, к Аризоне.
В аэропортах, в кафе, в недорогих мотелях, где Анна ждала рейсов, никто не обращал внимания на высокую, худощавую женщину, в скромном платье, с ребенком. Тем не менее, Анна избегала людных мест:
– Чем меньше я буду болтаться по Америке, тем лучше. Секретная Служба, наверняка, разослала мои приметы… – Анна предполагала избавиться от форда по дороге в Сиэтл:
– Купим еще одну машину, запутаем следы, – решила она, – доктора Кроу тоже будут искать. Секретная Служба решит, что я с ней в СССР собралась. Сначала надо передать ее с рук на руки Джону, а потом прийти с повинной, к Дикому Биллу, и доказать, кто такой Паук… – Анна подумала, что муж, сейчас, может быть на пути в Россию:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: