Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres]
- Название:Старомодная девушка [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ЭНАС
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91921-602-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres] краткое содержание
Полли Мильтон выросла в маленьком провинциальном местечке в очень хорошей, хотя и не слишком богатой семье. Она от природы наделена умом, добротой и благородством, любящие родители мудро воспитали в ней трудолюбие и здравомыслие. Однажды она приезжает в город, в гости к своей подруге Фанни Шоу и в ее доме сталкивается с иным укладом жизни. Ей придется испытать на прочность традиционные правила, принятые в ее родном доме.
Для старшего школьного возраста.
Старомодная девушка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Полли, не отвечая ему, поднялась и направилась к двери.
– Разве ты не считаешь это хорошим планом? – наконец удосужился посмотреть ей в лицо Том.
– Нет, не считаю, – резко мотнула она головой.
– Но разве не лучше ему сначала услышать все в красивом твоем изложении, чем я выложу это, как всегда, на одном духу?
– Не лучше, – с прежней категоричностью возразила она. – Уверена, он скорее поймет, если придешь к нему ты и расскажешь все как мужчина, а не пришлешь вместо этого с поручением девушку, потому что сам трусишь.
Том дернулся, покраснел и, бросив Полли: «Не уходи», – вышел из комнаты с видом приговоренного к казни. Ведь он был с детства приучен бояться отца и еще не перерос мальчишеский страх перед ним.
Полли осталась его дожидаться, довольная, что подвигла его на решительные действия, и в то же время встревоженная.
«Надеюсь, я поступила правильно, – размышляла она. – Мне было бы просто невыносимо, если бы он увильнул, как трус. Ведь на самом-то деле с его стороны это была не трусость. Просто он не подумал, как это может выглядеть в моих глазах. Впрочем, может быть, он действительно боится. Мистер Шоу всегда так суров с ним, беднягой. Ох, как же было бы ужасно, попади Уилл в подобную переделку. Счастье, что мы бедны и он не может себе такого позволить».
Дверь осталась полуоткрытой, и она чутко прислушивалась к голосу Тома, который доносился из кабинета. Слов было не разобрать, но, похоже, он говорил о своих злоключениях, даже не прерываясь. Затем его сменил голос мистера Шоу. Несколько совсем невнятных фраз. Короткая пауза. Изумленное восклицание Тома. И снова заговорил мистер Шоу столь несвойственным ему тоном, что Полли совсем занервничала. Обычно в таких случаях он сперва «взрывал Тома», по выражению Мод, а уж затем наступало время прощать и мириться. Теперь же Том принялся задавать отцу какие-то тревожные вопросы, на которые получал короткие и далеко не категорические, судя по интонации, ответы. А затем оба затихли, и Полли не слышала более ничего, кроме шума весеннего дождя за окном.
В кабинете послышался звук шагов, голос Тома отчетливо произнес:
– Позволь мне привести Полли.
В следующий момент он возник перед ней – такой несчастный и бледный, что она вздрогнула.
– Пойди и скажи ему что-нибудь, – глухо проговорил он. – Бедный отец. Если бы я только знал.
И, окончательно приведя Полли в смятение, Том рухнул на стул, уронив на стол голову, словно кто-то нанес ему сокрушительный удар в спину.
– Том, что такое? – бросилась к нему Полли, охваченная пугающими подозрениями, не решаясь высказать их вслух.
– Все пропало! Завтра об этом узнают все, – выдавил из себя, поднимая голову, Том.
Полли казалось, что наступил конец света. В глазах у нее повисла мутная пелена, и она, боясь, что иначе не устоит на ногах, крепко вцепилась в спинку стула.
– Все так плохо? – тихо спросила она, отводя взгляд от несчастного Тома, на которого у нее не было сил смотреть.
– Да. Он собирается от всего отказаться. Пытался, как мог, все спасти, но больше откладывать нельзя. Дело кончено. Он банкрот.
– Как жаль, что у меня нет миллиона, чтобы ему отдать, – у Полли побежали по щекам слезы. – Как он это переносит, Том?
– Как мужчина. И я горжусь им.
Молодой человек поднял голову, его раскрасневшееся лицо выражало целую бурю эмоций, но он сдерживался изо всех сил.
– Все было против него. Ему пришлось бороться в одиночку, но он не преуспел, хотя сделал все, что мог. Он сдался, но это достойное поражение, никто про него даже слова дурного сказать не сможет. Пусть только попробуют, – он сжал кулаки, готовый встать на защиту отца перед лицом любого противника.
– Не сомневаюсь, что так и есть, – откликнулась Полли. – Вот, значит, отчего Мод так встревожилась. Твой отец еще до твоего прихода обо всем рассказал твоей маме и Фан. Поэтому они и рыдали наверху.
– Они в безопасности, – сообщил Том. – Отец к деньгам матери даже не прикасался. Сказал, что не может «грабить девочек». Словом, с ними все в порядке. Правда он молодец, Полли? – с гордостью произнес Том, хотя его губы при этом скривились, словно от боли.
– Если бы я могла хоть чем-то помочь, – девушку удручала собственная беспомощность.
– Ты-то как раз и можешь. Пойди и поговори с ним. У тебя получится. Он там совсем один, а я не могу. Потому что сейчас я для него не утешение, а проклятие.
– А как он принял твои новости? – вспомнила Полли про меньшие беды, о которых на время забыла в свете постигшей семью катастрофы.
– Да как ягненок. Выслушал и ответил: «Бедный мой мальчик. Мы должны поддерживать друг друга». И начал рассказывать о себе.
– Я рада, что он был добр… – начала было Полли, но Том воскликнул с раскаянием:
– Это-то и убивает меня! Я явился ему сообщить о своих долгах и позоре, вместо того чтобы быть его опорой и гордостью, а он в ответ ни словом не обвинил меня. Нет, не могу.
Он резко опустил голову, дернулся, и до Полли донесся странный сдавленный звук, очень похожий на всхлип. Том, хотя и носил маску светского щеголя, по сути оставался, как в детстве, отзывчивой и чувствительной натурой. От его слез Полли испытала куда более сильную боль, чем когда он огорошил ее новостью о своих неудачах.
Рука ее как-то сама потянулась к его голове, и она провела ладонью по его кудрявым волосам, с удивлением отметив про себя, какие они мягкие и шелковистые. В этот миг она ощутила в сердце глубокую нежность. По своему характеру она была утешительницей, но кроме того, любила безответственного Тома всем сердцем. Она потратила столько сил, чтобы убедить себя в бессмысленности своей любви, но лишь отчетливее понимала, как он важен для нее, невзирая на все его недостатки, опрометчивую помолвку с другой девушкой и даже на то, что он не разделял ее чувство.
Она влюбилась в него, когда однажды летом он наведался к ним в гости. Потом случилась его помолвка с Трикс. Полли не верила в истинность намерений жениха и невесты, но честно старалась избавиться от любви, потому что считала это своим долгом. Она загнала свое чувство в самый дальний уголок сердца и надеялась, что оно пройдет как-нибудь само. Работа и здравый смысл не давали девушке унывать, робкая, смутная надежда на счастье все еще теплилась в ее душе.
Она слушала утверждения общих знакомых, что Трикс никогда не бросит Тома, что он без ума от своей невесты, и сердце у Полли сжималось. «Я не вынесу этого», – думала она в такие моменты. Однако милостивая природа снабдила девушек чудесным свойством, благодаря которому они переносят испытания, даже не лишившись аппетита.
Сейчас она от всей души сочувствовала катастрофе, постигшей его семью, но в то же время с пронзительной надеждой думала: «Если Трикс соблазнилась лишь его богатством, тогда, возможно, она расторгнет помолвку. А мне он нужен в любом случае, бедный или богатый, все равно». С этими мыслями Полли гладила ладонью по рыжей вьющейся шевелюре Тома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: