Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Речь в Пеории (Иллинойс) осенью 1848 г. ▪ Сэндберг К. Линкольн. – М., 1961, с. 81

О включении в США почти половины территории Мексики после войны 1846–1848 гг.

523 Для победы правого дела нужны лишь мирные избирательные бюллетени, а не пули, несущие смерть.

Речь 18 мая 1858 г. ▪ Jay, p. 224

Обычно цит.: «Избирательный бюллетень сильнее, чем пуля».

524 Можно все время дурачить некоторых; можно некоторое время дурачить всех; но нельзя все время дурачить всех.

Нередко приводится как цитата из речи Линкольна 2 (или 8) сент. 1858 г. На самом деле эта фраза приписана ему в «Нью-Йорк таймс» от 27 авг. 1887 г. ▪ Shapiro, p. 466. Приписывалась также американскому импресарио Финиасу Барнуму (1810–1891). ▪ Jay, p. 227.

Уже в 1754 г. Дени Дидро писал: «Можно обманывать некоторых, или обманывать всех в каком-то месте и в какое-то время, но нельзя обманывать всех повсюду и во все века» («Энциклопедия», т. 4, статья «Бог»). ▪ Shapiro, p. 204.

Цит. также в форме: «Можно некоторое время обманывать весь народ, можно все время обманывать часть народа, но невозможно обманывать все время весь народ». ▪ Сэндберг К. Линкольн. – М., 1961, с. 112.

525 Правление народа, через народ и для народа не исчезнет на этой земле.

Речь 19 нояб. 1863 г. на церемонии освящения национального кладбища жертв Гражданской войны в Геттисберге («Геттисбергская речь») ▪ Jay, p. 226

Это положение вошло в «Кредо американца», принятое Конгрессом 3 апр. 1918 г. ▪ Американа, с. 36. Подобного рода формулы восходят к XIV в. (→ У-44).

526 * Коней на переправе не меняют.

Президентская избирательная кампания 1864 г. проходила в разгар Гражданской войны. 9 июня, на встрече с делегацией лиги Национального союза, Линкольн привел слова «старого голландского фермера»: «Менять коней на переправе – не лучшая мысль». Еще раньше о том же говорил губернатор Иллинойса Дик Ейтс. ▪ Jay, p. 226; Titelman, p. 73; Сэндберг К. Линкольн. – М., 1961, с. 435.

Фраза восходит к анекдотической истории, опубликованной в 1846 г. ▪ Safire, p. 193.

527 Так это вы – та маленькая женщина, которая вызвала такую большую войну?

Так будто бы сказал Линкольн при встрече с Гарриет Бичер-Стоу, автором «Хижины дяди Тома», в разгар Гражданской войны в США. Это изречение появилось в печати в конце 1890-х гг. ▪ Barber E. W. The Vermontville colony // «Michigan historical collections», v. 28, 1897, p. 240.

528 «Я надеюсь, что Господь на нашей стороне» – «<���…> Моя постоянная забота и молитва – чтобы и наша страна была на стороне Господа».

Ответ Линкольна некоему священнику (ок. 1864); приведен в книге Фрэнсиса Карпентера «Шесть месяцев в Белом доме с Авраамом Линкольном» (1867). ▪ bartleby.com/73/704.html.

ЛИННЕЙ, Карл

(Linné, Carl von, 1707–1778), шведский естествоиспытатель

529 Минералы существуют, растения живут и растут, животные живут, растут и чувствуют. // Mineralia sunt, vegetabilia vivunt et crescunt, animalia vivunt, crescunt et sentiunt.

Приписывается. ▪ Luppol I. K. Diderot, ses idées philosophiques. – Paris, 1936, p. 271; Бабкин, 2:115.

Вероятный источник – высказывание Линнея: «Растения, хотя и лишены ощущений, однако, подобно животным, живут» («Основы ботаники» (1736), V, 133; то же в «Философии ботаники» (1751). ▪ Linné C. Fundamenta botanica. – Amsterdam, 1736, p. 15; Линней К. Философия ботаники. – М., 1989, с. 84.

ЛИНЬ, Шарль де

(Ligne, Charles Joseph de, 1735–1814), бельгийский герцог, с 1755 г. военачальник и дипломат на австрийской службе, фельдмаршал

530 Конгресс танцует, но стоит на месте. // Le congrès ne marche pas, il dans (франц.) .

О Венском конгрессе. Приведено в письме Якоба Гримма к брату Вильгельму от 23 нояб. 1814 г., в форме: «Конгресс много танцует, но стоит на месте». ▪ Gefl. Worte, S. 439. В «Мемуарах» Луизы Жюно, герцогини д’Абрантес: «Черт возьми! если конгресс и не движется вперед, то, по крайней мере, танцует». ▪ Abrantès L. Mémoires. – Paris, 1835, t. 2, p. 332.

Де Линь перефразировал французскую пословицу «Toujours va qui danse» (букв. «Кто танцует, еще и идет»). ▪ Михельсон, 2:59.

ЛИППМАНН, Уолтер

(Lippmann, Walter, 1889–1974), американский публицист

531 Атлантическое сообщество. // Atlantic Community.

Термин, введенный в книге «Цели Соединенных Штатов в войне» (1944). ▪ Safire, p. 27–28.

ЛИСАНДР

(?—395 до н. э.), спартанский полководец

532 Кто держит в руке меч, лучше всех рассуждает о границах.

В споре со спартанцами о границе аргивяне заявили, что их доводы справедливее; тогда Лисандр показал им меч и сказал: «Кто держит в руке вот это, лучше всех рассуждает о границах» (Плутарх, «Лисандр», 22). ▪ Плут., 1:497.

533 Где львиная шкура коротка, там надо подшить лисью.

В ответ на замечание, что потомкам Геракла не подобает добиваться побед при помощи хитрости (Плутарх, «Лисандр», 7). ▪ Плут., 1:488.

ЛИСЯНСКИЙ, Марк Самойлович

(1913–1993), поэт

534 И мы в то время будем жить!

Назв. и последняя строка песни (1961), муз. А. Долуханяна

Песенное переложение цитаты из Программы КПСС (1961): «Нынешнее поколение советских людей будет жить при коммунизме».

535 Когда поют солдаты, / Спокойно дети спят.

«Когда поют солдаты» (1960), муз. Ю. Милютина

536 Дорогая моя столица, / Золотая моя Москва!

Припев песни «Моя Москва» (1941), муз. И. Дунаевского

Часть песни дописана в 1942 г. С. Аграняном, но припев имелся уже в исходном тексте.

ЛИТВИНОВ, Максим Максимович

(1876–1951), нарком иностранных дел СССР

537 Мир неделим. <���…> Нет безопасности лишь в собственном мире и спокойствии, если не обеспечен мир соседей – ближних и дальних.

Речь в Совете Лиги Наций 17 янв. 1935 г. по саарскому вопросу ▪ Литвинов М. М. В борьбе за мир. – М., 1938, с. 77

Ср. также: «Где бы ни был нарушен мир, мир повсюду оказывается под угрозой» (речь Ф. Рузвельта по радио 3 сент. 1939 г.). ▪ Jay, p. 309. → «Свобода неделима» (К-166).

ЛИФШИЦ, Владимир Александрович

(1913–1978), эстрадный драматург, поэтпесенник

538 Пять минут, пять минут, <���…>

Даже в эти пять минут

Можно сделать очень много!

«Пять минут», песня из к/ф «Карнавальная ночь» (1956), муз. А. Лепина

ЛИФШИЦ, Владимир Александрович

(1913–1978);

ХАЗИН, Александр Абрамович (1912–1976),

эстрадные драматурги

539 У прынципе.

«Анкета», сценка из спект. Ленингр. тра миниатюр «Белые ночи» (1957)

«Я не дурак, нет, у прынципе. Я тут думал, коечто понял, у прынципе».

540 Мурлин Мурло.

«У окон дома», монолог из того же спектакля

ЛИХАЧЕВ, Дмитрий Сергеевич

(1906–1999), филолог

541 Притвориться интеллигентным человеком нельзя.

На вечере в Концертной студии Останкино 12 марта 1986 г., с оговоркой: «Я не сам это придумал». ▪ Останкинские вечера. – М., 1989, с. 122–123.

Эта мысль появилась в сценарии Александра Довженко (1894–1956) «Поэма о море»: «Трус прикинется когда-то храбрым, скупой – раз в жизни щедрым, подлец <���…> – добряком <���…>. Одним прикинуться не можно – интеллигентным» (опубл. в 1957; экраниз. в 1958). ▪ Довженко А. П. Собр. соч. в 4 т. – М., 1968, т. 3, с. 316.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x