Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нас оскорбляют безучастьем.

«Собака на сене», комедия (1613; 1618), д. I, явл. 19; пер. М. Лозинского (1938) ▪ Лопе де Вега. Собр. соч. в 6 т. – М., 1963, т. 4, с. 537

ЛОРЕНЦ, Хендрик

(Lorentz, Hendrik Antoon, 1853–1928), нидерландский физик

583 Я счастлив, что принадлежу к нации, слишком маленькой для того, чтобы совершать большие глупости.

Приведено в статье А. Эйнштейна «Г. А. Лоренц как творец и человек» (1953). ▪ Эйнштейн, с. 336.

ЛОРКА, Федерико Гарсиа

(Lorca, Federico Garcia, 1898–1936), испанский поэт

584 Начинается / Плач гитары.

Разбивается / Чаша утра.

«Гитара» из сб. «Поэмы о канте хондо» (1921); пер. М. Цветаевой ▪ Лорка Ф. Г. Лирика. – М., 1969, с. 16

ЛОТАРЬ I

(Lothar I, 793–855), король франков

585 Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. // Tempora mutantur, et nos mutamur in illis (лат.) .

Изречение появилось в сер. XVI в. в Германии как анонимное. Матиас Борбоний в своем сборнике девизов «Caesares monarchiae romanae» (Лейпциг, 1595) привел его как девиз Лотаря I, но в несколько иной форме: «Omnia mutantur, nos et mutamur in illis» – «Меняется всё, и мы меняемся тоже»

ЛОУРЕНС, Дэвид

(Lawrence, David Herbert, 1885–1930), английский писатель

586 Никогда не верь художнику – верь повествованию. Истинная задача критика – спасти повествование от художника, который его создал.

«О классической американской литературе» (1923), гл. 1 ▪ Knowles, p. 103

ЛОХВИЦКАЯ, Мирра

(1869–1905), поэтесса

587 Я хочу умереть молодой.

«Я хочу умереть молодой…» (1900) ▪ Лохвицкая М. Песнь любви. – М., 1999, с. 268

ЛУГОВСКОЙ, Владимир Александрович

(1901–1957), поэт

588 Вставайте, люди русские,

На смертный бой, на грозный бой!

«Вставайте, люди русские!..», кантата из к/ф «Александр Невский» (1937), муз. С. Прокофьева

→ «Вставайте, русские люди!» (Ан-219).

589 Итак, начинается песня о ветре.

«Песня о ветре» (1926; опубл. в 1929) ▪ Луговской В. Собр. соч. в 3 т. – М., 1988, т. 1, с. 115

590 Хочу позабыть свое имя и званье,

На номер, на литер, на кличку сменять.

«Утро республик» (1927) ▪ Луговской В. Собр. соч. в 3 т. – М., 1988, т. 1, с. 76

ЛУЖКОВ, Юрий Михайлович

(р. 1936), мэр Москвы в 1992–2010 гг.

591 [Я] стою на хозяйственной платформе!

В ответ на вопрос об отношении к Демократической платформе в КПСС, при выдвижении на должность председателя исполкома Моссовета 27 апр. 1990 г. ▪ «Моск. комсомолец», 28 апр. 1990, с. 1.

592 Философия московская очень простая: работать покапиталистически, распределять посоциалистически, в условиях полной демократии.

Выступление в Лондоне 21 окт. 1998 г. ▪ «Итоги», 1998, № 43, с. 8

ЛУИ, Жозеф Доминик

(Louis, Joseph Doninique, 1755–1837), французский финансист, в 1814–1815, 1830–1832 гг. министр финансов

593 Дайте мне хорошую политику, и я дам вам хорошие финансы.

Королю Луи Филиппу на заседании Совета министров, вскоре после Июльской революции 1830 г. Приведено в «Мемуарах» Франсуа Гизо (1858). ▪ Boudet, p. 429.

ЛУИ ФИЛИПП (Louis Filippe, 1773–1850),

французский король в 1830–1848 гг.

594 Мы намерены придерживаться золотой середины, равно далекой как от эксцессов народной власти, так и от злоупотреблений королевской власти.

Тронная речь 31 янв. 1831 г.

«Золотая (букв.: правильная) середина» («le juste milieu») стала политическим принципом Июльской монархии. Ранее это выражение встречалось у Паскаля («Мысли о религии», III, 3; изд. 1692 г.). ▪ Guerlac, p. 278.

→ «Aurea mediocritas» (Г-654).

595 Неужели князь Талейран умер? Любопытно узнать, зачем ему это понадобилось.

Апокрифический отклик на известие о смерти Талейрана (17 мая 1838 г.), известный в России по книге Е. Тарле «Талейран» (1940). ▪ Отд. изд. – М., 1962, с. 20.

Это высказывание впервые приведено в мемуарно-очерковой книге Альберта Вандама «Англичанин в Париже» (1892), где описан Париж 1835–1848 гг. Согласно Вандаму, король сказал: «Я уже целые сутки спрашиваю себя: зачем ему понадобилось умереть именно сейчас?». ▪ Vandam A. D. An Englishman in Paris (Notes and recollections). – London, 1892, v. 1, p. 268.

596 Сердечное согласие между нашими правительствами. // L’Entente cordiale <���…>.

Тронная речь 27 дек. 1843 г. (об отношениях с Великобританией) ▪ Boudet, p. 361

О «сердечном согласии» говорилось уже в обращении французской Палаты депутатов 1841 г.; К. Меттерних приписывал эту формулу Франсуа Гизо. ▪ Gefl. Worte, S. 407.

С 1904 г. «Сердечное согласие» – обозначение франкоанглийского союза, а с 1907 г. – тройственного союза Франции, Англии и России. Сокращенно: «Согласие» («Entente» – «Антанта»).

ЛУКА НОТАРАС

(?—1453), архидук (первый министр) Византии

597 * Лучше турецкая чалма, чем латинская

тиара.

При начале осады Костантинополя турками (1453) Лука Нотарас, противник Флорентийской унии 1439 г., будто бы сказал: «Лучше видеть царствующей среди города турецкую чалму, чем латинскую тиару» (Дука, «Византийская история» (1462), гл. 37). ▪ Византийский временник. – М., 1953, т. 7, с. 393.

Марк Энний ЛУКАН

(Marcus Annaeus Lucanos, 39–65 н. э.), римский поэт

598 Дело победителей было угодно богам, дело побежденных – Катону. // Victrix causa deis placuit, sed vita Catoni.

«Фарсалия, или О гражданской войне», поэма, I, 128 (о Катоне Младшем) ▪ Бабичев, с. 851

В пер. Л. Остроумова: «Мил победитель богам, побежденный любезен Катону». ▪ Отд. изд. – М., 1993, с. 10.

599 Тень великого имени. // Magni nomines umbra.

«Фарсалия», I, 135 ▪ Бабичев, с. 851

О Помпее Великом, пережившем свое величие. Также в трагедии Псевдо-Сенеки «Октавия», 70–71: «Только имени тень Великого» (пер. С. Ошерова). ▪ Сенека. Трагедии. – М., 1983, с. 423.

600 Тевтонская ярость. // Furor teutonicus.

«Фарсалия», I, 255–256

О вторжениях германских племен кимвров и тевтонов в Италию в конце II в. до н. э.

601 Еще ничего не сделано, пока что-то осталось сделать.

«Фарсалия», II, 658 ▪ Бабичев, с. 497

В пер. Л. Остроумова: «Но думал стремительный Цезарь, / Что ничего не свершил, если дело еще остается». ▪ Отд. изд. – М., 1951, с. 47. Это изречение позднее нередко приписывалось самому Юлию Цезарю.

→ «Для отечества сделано недостаточно, если не сделано все» (Р-107).

602 Учись умирать. // Disce mori.

«Фарсалия», V, 364 ▪ King, p. 71

603 Заложники судьбы. // Pignora fatis.

«Фарсалия», VII, 662

В пер. Л. Остроумова: «Дети / Есть у меня и жена: я залог такой судьбам доверил» (слова Помпея Великого во время гражданской войны). ▪ Отд. изд. – М., 1993, с. 165.

Отсюда у Фрэнсиса Бэкона: «Кто обзавелся женой и детьми, тот отдал заложников судьбе; ибо они – помеха во всех начинаниях, как благородных, так и недостойных» («Опыты», VIII («О браке и безбрачии») (1625). ▪ Knowles, p. 43.

Ср. также у Еврипида: «Лучший заложник жизни / Там, в плену у Аида» («Альцеста», 869–870; пер. И. Анненского). ▪ Еврипид, 1:47.

604 Погибли даже руины. // Etiam periere ruinae.

«Фарсалия», IX, 969; пер. Л. Остроумова ▪ Бабичев, с. 232

ЛУКАШЕНКО, Александр Григорьевич

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x