Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
70 Не прожить наверняка —
Без чего? Без правды сущей, <���…>
Как бы ни была горька.
«Василий Теркин» (1941–1945), вступление («От автора») ▪ Твардовский, 2:8071 Это присказка покуда, / Сказка будет впереди.
«Василий Теркин». «На привале» ▪ Твардовский, 2:87→ «Это – службишка, не служба…» (Е-93).
72 Переправа, переправа!
Берег левый, берег правый, <���…>
Кому память, кому слава,
Кому темная вода, —
Ни приметы, ни следа.
«Василий Теркин». «Переправа» ▪ Твардовский, 2:9373 Бой идет святой и правый.
Смертный бой не ради славы,
Ради жизни на земле.
«Василий Теркин». «Переправа» ▪ Твардовский, 2:9974 Нет, ребята, я не гордый.
Не загадывая вдаль,
Так скажу: зачем мне орден?
Я согласен на медаль.
«Василий Теркин». «О награде» ▪ Твардовский, 2:10975 Пушки к бою едут задом, – / Это сказано не мной.
«Василий Теркин». «От автора» (авторское отступление) ▪ Твардовский, 2:137В поэме «Теркин на том свете»: «Пушки к бою едут задом, – / Это сказано давно»; «…было сказано не зря». ▪ Твардовский, 2:380.
76 Русской ложкой деревянной
Восемь фрицев уложил!
«Василий Теркин». «Бой в болоте» ▪ Твардовский, 2:16177 Города сдают солдаты, / Генералы их берут.
«Василий Теркин». «Про солдатасироту» ▪ Твардовский, 2:20878 По дороге на Берлин / Вьется серый пух перин.
«Василий Теркин». «Дорога на Берлин» ▪ Твардовский, 2:21379 Пусть читатель вероятный
Скажет с книжкою в руке:
– Вот стихи, а все понятно,
Все на русском языке…
«Василий Теркин». «От автора» ▪ Твардовский, 2:2288 °Cказать то слово никому другому
Я никогда бы ни за что не мог
Передоверить. Даже Льву Толстому —
Нельзя. Не скажет – пусть себе он бог.
«Вся суть в одном-единственном завете…» (1958) ▪ Твардовский, 1:30281 На той войне незнаменитой.
«Две строчки» (1943), о советскофинской войне 1939–1940 гг. ▪ Твардовский, 1:27982 За далью – даль.
Загл. поэмы (1950–1960)Выражение встречалось и раньше, напр., у В. Т. Кириллова: «За далью даль, чудесным сном / Встают “пути и перепутья”» («В те дни», 1923). ▪ Кириллов В. Стихотворения и поэмы. – М., 1970, с. 135.
83 Урал! / Опорный край державы.
«За далью – даль». «Две кузницы» ▪ Твардовский, 2:294С 2005 г. «Опорный край державы» – девиз на гербе Свердловской области.
84 Как грозный дух он был над нами, —
Иных не знали мы имен.
«За далью – даль». «Так это было» (о Сталине) ▪ Твардовский, 2:36285 Тут ни убавить,
Ни прибавить, —
Так это было на земле.
«За далью – даль». «Так это было» ▪ Твардовский, 2:363→ «к тому нечего прибавлять и от того нечего убавить» (Б-539).
86…А люди / Богов не сами ли творят?
«За далью – даль». «Так это было» ▪ Твардовский, 2:36487 Он мог на целые народы
Обрушить свой верховный гнев…
«За далью – даль». «Так это было» (о Сталине) ▪ Твардовский, 2:36588 Но ветер века – / Он в наши дует паруса.
«За далью – даль». «Так это было» ▪ Твардовский, 2:37089 Да, все, что с нами было, – / Было!
А то, что есть, – / То с нами здесь!
«За далью – даль». «Так это было» ▪ Твардовский, 2:37190 По праву памяти.
Загл. поэмы (1966–1969; опубл. в 1987)
91 Вам – / из другого поколенья.
«По праву памяти», 2 ▪ Твардовский, 2:43692 Одна неправда нам в убыток,
И только правда ко двору!
«По праву памяти», 3 ▪ Твардовский, 2:44793 Из тысяч лиц узнал бы я мальчонку,
Но как зовут, забыл его спросить.
«Рассказ танкиста» (1941) ▪ Твардовский, 1:22294 Наш тот свет в загробном мире —
Лучший и передовой.
«Теркин на том свете» (1954–1963; опубл. в 1963) ▪ Твардовский, 2:40295 Это вроде как машина / Скорой помощи идет:
Сама режет, сама давит, / Сама помощь подает.
«Теркин на том свете» ▪ Твардовский, 2:40996 Словом, чтобы сократить, / Нужно увеличить…
«Теркин на том свете» ▪ Твардовский, 2:41197 Обозначено в меню, / А в натуре нету.
«Теркин на том свете» ▪ Твардовский, 2:41298 Речь не о том, но все же, все же, все же…
«Я знаю, никакой моей вины…» (1966) ▪ Твардовский, 1:45299 Я убит подо Ржевом, / В безыменном болоте.
«Я убит подо Ржевом…» (1946) ▪ Твардовский, 1:310ТВЕН, Марк
100 Когда не знаешь, что сказать, говори правду.
«По экватору», книга очерков (1897), кн. I, гл. 2, эпиграф; здесь и далее пер. Э. Березиной и др. ▪ Твен, 9:16101 Милостью Божьей в нашей стране мы имеем три драгоценных блага: свободу слова, свободу совести и благоразумие никогда не пользоваться ни тем, ни другим.
«По экватору» (1897), кн. I, 20, эпиграф ▪ Твен, 9:143102 Морщины должны быть только следами прошлых улыбок.
«По экватору», II, 16, эпиграф ▪ Твен, 9:392103 Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра.
«Покойный Бенджамин Франклин» (1870); пер. В. Маянц ▪ Твен, 10:125Старинное изречение: «Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня» – Франклин опубликовал в своем «Альманахе бедного Ричарда» за 1732 г. ▪ Boudet, p. 623. Также: «Никогда не делай сегодня того, что можно отложить на завтра» («Панч» (Лондон), 1849). ▪ Stevenson, p. 2340.
→ «Не откладывай дела до завтрава, до послезавтра» (Г-248).
104 Опустим завесу жалости над концом этой сцены.
«Приключения Тома Сойера» (1876), гл. 4; пер. К. Чуковского ▪ Твен, 4:40105 Мальчик для битья. // Whippingboy.
«Принц и нищий» (1881), гл. 14Это выражение было известно в Англии с середины XVII в., а в Германии – с XVI в. («Prügelknabe» – «мальчик для битья», «козел отпущения»). ▪ Markiewicz, s. 478.
106 Персик в прошлом был горьким миндалем; цветная капуста – не что иное, как обыкновенная капуста с высшим образованием.
«Простофиля Вильсон», роман (1894), гл. 5, эпиграф; здесь и далее пер. В. Лимановской ▪ Твен, 7:354107 Давайте жить так, чтобы даже гробовщик пожалел о нас, когда мы умрем!
«Простофиля Вильсон», гл. 6, эпиграф ▪ Твен, 7:360108 Лучше быть молодым навозным жуком, чем старой райской птицей.
«Простофиля Вильсон» (1894), гл. 8, эпиграф ▪ Твен, 7:370109 Если бы все люди думали одинаково, никто не играл бы на скачках.
«Простофиля Вильсон», гл. 19, эпиграф ▪ Твен, 7:45711 °Cлухи о моей смерти сильно преувеличены.
Несколько измененный текст телеграммы Твена из Лондона: «Сообщение о моей смерти было преувеличением» (согласно «Нью-Йорк джорнал» от 2 июня 1897 г.). ▪ Knowles, p. 786.
В дневнике Твена эта история записана под датой 18 мая 1897 г.: «Меня посетил мистер Уайт, здешний корреспондент “Нью-Йорк джорнал”, и показал две телеграммы из своей редакции. Первая: “Если Марк Твен умирает в Лондоне в нищете, шлите пятьсот слов”. Вторая (более поздняя): “Если Марк Твен умер в нищете, шлите тысячу слов”. Я <���…> продиктовал ответную телеграмму примерно такого содержания: “Джеймс Росс Клеменс, мой родственник, был серьезно болен две недели тому назад; сейчас он поправился. Слух о моей болезни возник изза его болезни; слух о моей смерти сильно преувеличен”». ▪ Твен, 11:517–518.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: