Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ХАНТИНГТОН, Сэмюэл
(Huntigton, Samuel Phillips, 1927–2008),
американский политолог
14 Столкновение цивилизаций (Конфликт цивилизаций).
Загл. статьи («The Clash of Civilisations?», 1993)Ныне это выражение ассоциируется со статьей Хантингтона, хотя оно появилось в XIX в. Английский писатель Грант Аллен (G. Allen, 1848–1899) выделил «роман о столкновении цивилизаций» («romance of the clash of civilisations») в качестве особой разновидности британского романа. ▪ Le Gallienne R. Rudyard Kipling: a criticism. – London; New York, 1900, p. 83
ХАРИН, Сергей Вячеславович
15 Мальчик хочет в Тамбов.
Назв. и строка песни (1997) из репертуара Мурата НасыроваЭто «перелицовка» бразильской песни «Bate forte o tambor» («Бей сильней в барабан», 1996), более известной под назв. «Тик-тик-так», слова и муз. Браулино Лимы.
ХАРИНГТОН, Джон
16 Мятеж не может кончиться удачей, —
В противном случае его зовут иначе.
«Эпиграммы», IV, 3 (1618); пер. С. Маршака под загл. «Простая истина» ▪ Маршак-1978, с. 309В оригинале «измена» («treason»).
Затем у Джона Драйдена: «Измену извиняет лишь успех» («Succesful crimes alone are justified») – стих из памфлета «Медаль» (1682). Темой памфлета был выпуск памятной медали по случаю снятия с графа Энтони Шёфтсбери обвинения в государственной измене. ▪ Knowles, p. 282; Путеводитель по английской литературе. – М., 2003, с. 447.
ХАРИТОНОВ, Владимир Гаврилович
17 Не могу я тебе в день рождения
Дорогие подарки дарить.
«В день рождения» (1956), муз. А. Новикова18 Это праздник – / С сединою на висках.
Это радость – / Со слезами на глазах, —
День Победы! День Победы!
«День Победы» (1975), муз. Д. Тухманова19 Пол-Европы прошагали, полземли,
Этот день мы приближали, как могли.
«День Победы»20 Как прекрасен этот мир.
Назв. и рефрен песни (1972), муз. Д. Тухманова21 В коммунистической бригаде
С нами Ленин впереди!
«Марш коммунистических бригад» (1958), муз. А. Новикова22 Трудовые будни – / Праздники для нас!
«Марш коммунистических бригад»23 Мой адрес не дом и не улица,
Мой адрес – Советский Союз.
«Мой адрес – Советский Союз» (1971), муз. Д. Тухманова24 Сегодня не личное главное,
А сводки рабочего дня.
«Мой адрес – Советский Союз»25 Не плачь, девчонка, / Пройдут дожди.
«Не плачь, девчонка…» (1970), муз. В. Шаинского26 Остановите музыку!
Назв. и строка песни (1978), муз. Д. Тухманова«Остановите музыку!» – заключительная строка песни «Аккордеонист» из репертуара Эдит Пиаф (1939), слова Маргерит Монно, муз. М. Эмера. Также: «Stop the music» – постоянная фраза американского комика Джимми Дюранта (1893–1980).
27 Утро начинается с рассвета.
«Планета Целина» (1955), муз. О. Фельцмана28 Любовь не тихая вода, / А бурное течение.
«Пришла весна в мои края…» (1958), муз. А. НовиковаХАРМС, Даниил Иванович
29 Травить детей – это жестоко. Но что-нибудь ведь надо же с ними делать!
«Дневник», 1937–1938 ▪ geocities.com/Athens/8926/Kharms/Kh_Diary.html30 Из дома вышел человек <���…>
И с той поры исчез.
«Из дома вышел человек…» (1937) ▪ Хармс, 3:53, 5431 Писатель : Я писатель. – Читатель : А, по-моему, ты говно!
«Случаи» (опубл. в 1969, 1971), 15 («Четыре иллюстрации того, как новая идея огорашивает человека, к ней не подготовленного») ▪ Хармс, 2:320Вторая фраза повторена в сценке четырежды.
32 Папа просил передать вам всем, что театр закрывается. Нас всех тошнит!
«Случаи», 20 («Неудачный спектакль») ▪ Хармс, 2:32433…«Да никако ты писака!» С тех пор Пушкин очень полюбил Жуковского и стал называть его поприятельски просто Жуковым.
«Случаи», 28 («Анегдоты из жизни Пушкина») ▪ Хармс, 2:334ХАРРИНГТОН (Харингтон), Джеймс
34 Сдержки и противовесы. // Checks and balances.
«Содружество Океании» (1656) ▪ Клюкина, с. 88Уильям Блэкстоун (W. Blackstone) писал в 1765 г.: «Превосходство английской системы правления состоит как раз в том, что все ее части служат неустанным противовесом друг другу» («Комментарии к законам Англии»). ▪ Jay, p. 48.
ХАРТЛИ, Лесли
35 Прошлое – чужая страна, там все подругому.
Начало романа «Посредник» (1953) ▪ Augard, p. 135«Прошлое – чужая страна» – загл. книги английского историка Д. Лоуэнтала («The Past is a Foreign Country», 1985).
ХАСАН ИБН САББАХ
36 Нет истины, все позволено.
Приписывается. У Ницше цит. как девиз секты (ордена) асассинов («Так говорил Заратустра» (1883), IV, «Тень»; «К генеалогии морали» (1884), III, 24). ▪ Ницше, 2:197, 515.
По-видимому, это изречение ввел в оборот, со ссылкой на Хасана, прусский генерал и политик-консерватор Йозеф фон Радовиц (1797–1853) в IV изд. своих «Злободневных бесед о государстве и церкви» (1851), гл. 6. ▪ Radowitz J. von. Gespräche aus der Gegenwart über Staat und Kirche. – Stuttgart, 1851, p. 101.
→ «Если Бога нет, то все позволено» (Д-370).
ХАСБУЛАТОВ, Руслан Имранович (р. 1942), председатель Верховного Совета РСФСР и РФ
37 Не родился еще на свет больший демократ, чем ваш покорный слуга.
Из выступления в Верховном Совете РСФСР (не позднее марта 1992) ▪ «Столица», 1992, № 14, обложкаХАУ, Джулия Уорд
(How, Julia Ward, 1819–1910),
американская суфражистка
38 Слава, слава, аллилуйя! (Глори, глори, аллилуйя!) // Glory, Glory, Hallelujah!
«Боевой гимн Республики» (1862)Этот припев был заимствован из анонимного гимна «Братья, встретите ли вы нас?» («Brothers, Will You Meet Us», 1858). ▪ Shapiro, p. 373.
ХАУАРД, Эбенезер (Howard, Ebenezer, 1850–1928),
английский архитектор
39 Город-сад. // Garden city.
«Завтра: Мирный путь к настоящим реформам» (1898)2-е изд. книги (1902) вышло под загл. «Города-сады завтрашнего дня». В 1899 г. Хауард основал ассоциацию «Город-сад».
ХАУЭЛЛ, Уильям Дин
40 История (Фабула) сама себя рассказывает. // The story tells itself.
Из рецензии в журн. «The Atlantic Monthly» (июнь 1869) ▪ Markiewicz, s. 184ХАФИЗ
41 Дам тюрчанке из Шираза Самарканд, а если
надо —
Бухару! А в благодарность жажду родинки и
взгляда.
«Дам тюрчанке из Шираза…», газель; пер. К. Липскерова ▪ Иранотаджикская поэзия. – М., 1974, с. 354По легенде, Тимур сказал Хафизу: «Я покорил весь мир, чтобы прославить Бухару и Самарканд, а ты смеешь бросать их в дар какой-то ширазской тюрчанке за ее ничтожную родинку!» – «Погляди, шах, к чему привела меня моя расточительность», – ответил Хафиз, указывая на свое дервишское рубище. ▪ Там же, с. 590–591.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: