Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ХАЧАТУРЯН, Арам Ильич

(1903–1978), композитор

42 Танец с саблями.

Номер из балета «Гаяне» (1942)

ХВОРОСТИНИН, Иван Андреевич

(?—1625), князь, политический деятель, писатель; обвинялся в еретичестве и склонности к чужеземным обычаям

43 Московские люди сеют землю рожью, а живут все ложью.

Вероятно, цитата из «укоризненных виршей» (стихов) Хворостинина; приведена в указе царя Михаила Федоровича и патриарха Филарета (Романова) 1623 г. ▪ Соловьев С., 5(9):332 (здесь ошибочно: 1632 г.).

ХВОСТОВ, Дмитрий Иванович

(1757–1835), граф, поэт

44 Люблю писать стихи и отдавать в печать.

«Ивану Ивановичу Дмитриеву» (1810) ▪ Хвостов Д. И. Избр. соч. – М., 1997, с. 73

ХЕЙ, Джон Милтон

(Hay, John Milton, 1838–1905), с 1898 г. государственный секретарь США

45 Это была блестящая маленькая война. // It has been a splendid little war.

Письмо Т. Рузвельту от 27 июля 1898 г. (о войне с Испанией) ▪ Jay, p. 171

Опубл. в кн. Рузвельта «Описание испаноамериканской войны» (1900).

→ «Свеженькая, веселенькая война» (Л-338); «Маленькая победоносная война» (П-314).

ХЕЙ, Чарлз (Hay, Charles,? – 1760), лорд;

во время войны за австрийское наследство

командовал передовым отрядом англичан в сражении при Фонтенуа (Бельгия) 11 мая 1745 г.

46 Господа французы, стреляйте первыми!

По сообщению шевалье де Робюрана, когда передовые части противников при Фонтенуа сблизились на 80 шагов, лорд Хей сказал: «Господа французские гвардейцы, стреляйте первыми!» Командир французских гренадер граф Жозеф д’Отрош (J. d’Auteroche, 1705–1785) ответил: «Милорд, стреляйте сами; мы никогда не начнем первыми!»

Как поясняет французский историк Жак Будэ, французским солдатам еще в сер. XVII в. было запрещено стрелять первыми, чтобы не остаться беззащитными в случае неудачного залпа. ▪ Boudet, p. 1167–1168.

ХЕЙЛ, Натан

(Hale, Nathan, 1755–1776), американский офицер, герой Войны за независимость

47 Я сожалею лишь об одном: что могу отдать за родину только одну жизнь.

Так будто бы сказал Хейл 22 сент. 1776 г. в ожидании смертной казни за шпионаж. Эта фраза появилась в кн. Марии Кэмпбелл «Революционная служба и гражданская жизнь генерала Уильяма Халла» (1848). ▪ Shapiro, p. 331.

Вероятный источник – трагедия Джозефа Аддисона «Катон» (1713): «Как жаль, / Что пасть за родину лишь раз возможно!» ▪ Jay, p. 164; Клюкина, с. 85.

ХЕЛЕМСКИЙ, Яков Александрович

(1914–2003), поэт

48 Когда поет далекий друг,

Теплей и радостней становится вокруг,

И сокращаются большие расстояния,

Когда поет далекий друг.

«Когда поет далекий друг…» (1956), муз. Б. Мокроусова

Песня была адресована французскому певцу Иву Монтану.

49 Это вам, романтики, / Это вам, влюбленные,

Песня посвящается моя!

«Это вам, романтики…» (1956), муз. Б. Мокроусова

ХЕЛЛМАН (Хелман), Лилиан

(Hellman, Lillian, 1905–1984),

американский драматург

50 Цинизм – это неприятный способ говорить правду.

«Лисички» (1939), д. I ▪ Augard, p. 137

51 Я не могу и не стану подстригать свою совесть по моде сезона.

Письмо в комиссию по расследованию «антиамериканской деятельности» от 19 мая 1952 г. ▪ Knowles, p. 368

После отказа давать показания в комиссии Хеллман попала в «черный список» голливудских сценаристов.

ХЕМИНГУЭЙ, Эрнест

(Hemingway, Ernest Miller, 1899–1961), американский писатель

52 Вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Гекльберри Финн».

«Зеленые холмы Африки» (1935); пер. Н. Волжиной и В. Хинкиса ▪ Писатели США о литературе. – М., 1974, с. 281

Отсюда: «Вся американская литература вышла из “Гекльберри Финна”».

53 Человек один не может. Нельзя теперь, чтобы человек один. <���…> Все равно человек один не может ни черта.

«Иметь и не иметь» (1937); пер. Е. Калашниковой ▪ Хемингуэй, 2:398

54 Впереди пятьдесят лет необъявленных войн, и я подписал договор на весь срок.

«Пятая колонна», III, 4 (1938); пер. Е. Калашниковой и В. Топер ▪ Хемингуэй, 3:81

Также: «Впереди у нас, повидимому, много лет необъявленных войн» (речь 4 июня 1937 г. на II съезде американских писателей). ▪ Писатели США о литературе. – М., 1974, с. 286.

55 Если писатель хорошо знает то, о чем он пишет, он может опустить многое из того, что знает, и, если он пишет правдиво, читатель почувствует все опущенное так же сильно, как если бы писатель сказал об этом. Величавость движения айсберга в том, что он только на одну восьмую возвышается над поверхностью воды.

«Смерть после полудня» (1932); пер. В. Топер ▪ Хемингуэй Э. Избр. произв. в 2 т. – М., 1959, т. 2, с. 188

56 «Богатые не похожи на нас с вами». – «Да, у них денег больше».

«Снега Килиманджаро», рассказ (1936)

«Он вспомнил беднягу Скотта Фицджеральда <���…>, и как он написал однажды рассказ, который начинался так: “Богатые не похожи на нас с вами”. И кто-то сказал Фицджеральду: “Правильно, у них денег больше”» (пер. Н. Волжиной). ▪ Хемингуэй, 1:426. При второй публикации «Снегов Килиманджаро» имя Фицджеральда было снято.

Рассказ Фицджеральда «Богатый мальчик» (1926) начинался словами: «Я хочу рассказать вам об очень богатых людях. Они не похожи на нас с вами». Реплика Хемингуэя: «У них денег больше» – приводится в записных книжках Фицджеральда. ▪ Старцев А. Скотт Фицджеральд и «очень богатые люди» // «Иностранная литература», 1971, № 5, с. 225; Cohen, p. 127.

57 Человек не для того создан, чтобы терпеть поражения. <���…> Человека можно уничтожить, но его нельзя победить.

«Старик и море» (1952); пер. Е. Голышевой и Б. Изакова ▪ Хемингуэй, 4:59

ХЕМНИЦЕР, Иван Иванович

(1745–1784), баснописец

58 Сыскать начало всех начал.

«Метафизик» (авторское загл.: «Метафизический ученик») ▪ Хемницер, с. 141

Басня была опубл. в 1799 г. в редакции В. В. Капниста и Н. А. Львова под загл. «Метафизик»; авторская редакция опубл. в 1873 г.

Выражение «начало всех начал», по-видимому, появилось у неоплатоников как один из эпитетов бога. ▪ Bellamy J. The History of All Religions. – Boston, 1820, p. 94.

59 Веревка вещь какая?

«Метафизик» ▪ Хемницер, с. 141

60 Веревка! – вервие простое!

«Метафизик», редакция Капниста и Львова ▪ Хемницер, с. 142

В «Метафизическом ученике» Хемницера этой строки нет.

61 Жил честно, целый век трудился,

И умер гол, как гол родился.

«Надгробная моя» в редакции В. В. Капниста и Н. А. Львова (1799) ▪ Хемницер, с. 350

В авторской редакции: «Жив честным образом, он весь свой век трудился, / Но умер так же наг, как был, когда родился». ▪ Хемницер, с. 231.

ХЕНДЕРСОН, Леон

(Henderson, Leon, 1895–1986), американский экономист, советник Ф. Д. Рузвельта

62 Иметь небольшую инфляцию – все равно что быть немного беременной.

Изречение появилось в американской печати не позднее 1942 г. и обычно приписывалось Хендерсону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x