Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Приведено в трактате «Лецзы», гл. 7 («Ян Чжу») ▪ Древнекит. филос., 1:217

ЯНГ, Уитни (Young, Whitney M., Jr., 1921–1971),

активист движения за гражданские права (США),

исполнительный директор Национальной городской лиги

17 Теперь мы все в одной лодке, даже если прибыли на разных судах. // We’re all in the same boat now <���…>.

Речь 7 мая 1970 г. в Нью-Йорке (об иммигрантах) ▪ Spinrad, p. 136

Выражение «сидеть в одной лодке» как метафора политического языка восходит к античности (Цицерон, «Письма к близким», II, 5, 1; Тит Ливий, XLIV, 22, 12). Эразм Роттердамский включил его в свой сборник «Пословицы» (1500), II, 1, 10, причем «лодка» толковалась здесь как «государственный корабль». ▪ Gefl. Worte, S. 333.

ЯРОСЛАВСКИЙ, Емельян Михайлович

(1878–1943), член редколлегии «Правды»

18 Великая Отечественная война советского народа.

Загл. статьи («Правда», 23 июня 1941; здесь «отечественная» – со строчной буквы)

Уже в 1914 г. «Второй отечественной», «Великой всемирной Отечественной», «Великой отечественной» называли войну России с Германией и Австро-Венгрией. Под назв. «Великая отечественная война» с 30 авг. 1914 г. выходило приложение к журн. «Театр и жизнь» (Петроград).

Выражение «отечественная война» появилось, по-видимому, в 1813 г., напр. в анонимной статье «Записки, относящиеся к истории войны 1812 и 1813 годов»: «…силы неприятеля несметны, способы его неисчерпаемы. При таковой неравной борьбе отечественная война приемлется». ▪ «Сын Отечества», 1813, № 10, с. 195.

ЯРОШЕНКО, Николай Александрович

(1846–1898), художник-передвижник

19 Всюду жизнь.

Назв. картины (1888)

ЯСЕНСКИЙ, Бруно

(1901–1941), польский и русский писатель

20 Бойся равнодушных – они не убивают и не предают, но только с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и ложь.

Из эпиграфа к неоконченному роману «Заговор равнодушных» (1936; опубл. в 1956), ▪ Ясенский Б. Избранное. – М., 1988, с. 243

Это фрагмент стихотворения «Царь Питекантроп Последний», подписанного именем героя романа: «Роберт Эберхардт».

→ «Самые жаркие места в аду отведены тем, кто <���…> сохраняет нейтралитет» (Д-32).

ЯСПЕРС, Карл

(Jaspers, Karl, 1883–1969), немецкий философ и психиатр

21 Пограничные ситуации.

«Психология мировоззрений» (1919) ▪ Duden, S. 187

II. Анонимные цитаты и выражения

1. Песенные и стихотворные

1 А роза упала на лапу Азора.

Палиндром (не позднее 1860-х гг.); нередко приписывался А. Фету. Включен в сказку А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936), гл. «Девочка с голубыми волосами хочет воспитывать Буратино».

2 Ах, мой милый Августин, / Все прошло, прошло! //

O du lieber Augustin, alles ist hin (нем.) .

Песенка, по преданию, сочиненная венским уличным певцом Августином в 1679 г. ▪ Duden, S. 370. Включена в сказку Г. Х. Андерсена «Принцесса и свинопас».

3 Ах, Одесса – жемчужина у моря!

Назв. и рефрен песни (1940-е гг.?) на мотив «Дяди Вани» (→ Г-47)

4 Бани, вино и любовь разрушают вконец наше

тело.

Но и жизнь создают бани, вино и любовь.

Древнеримская надгробная надпись; пер. Ф. Петровского. ▪ Петровский Ф. А. Латинские эпиграфические стихотворения. – М., 1962, с. 116. → «Вино, женщины и песни» (В-268).

5 Белой акации гроздья душистые.

1-я строка романса (опубл. в 1902; в редакции Вари Паниной – в 1916)

Переработка стихотворения А. Пугачева. В ранней редакции: «Белой акации цветы душистые».

6 Боже, храни короля! // God save the King.

С сер. XVIII в. – строка песни, известной в качестве английского национального гимна (опубл. в 1744). Песня приписывалась различным авторам, чаще всего – Генри Кэри (H. Carey, 1693?—1743). ▪ Knowles, p. 729; Markiewicz, s. 472.

Это цитата из английского перевода Библии (1 Цар. 10:24); в синодальном переводе: «Да живет царь!»

7 Божьи не сразу трут жернова, но трут они

мелко.

Стих восходит к древнегреческой поговорке; приведен в трактате Секста Эмпирика «Против ученых», I, 287 (ок. 180 г.). ▪ Секст Эмпирик, 2:114.

8 От бутылки вина / Не болит голова,

А болит у того, / Кто не пьет ничего.

«Бутылка вина» («Ехали цыгане – не догонишь»)

Восходит к варианту последней строфы студенческой песни «Золотых наших дней…» (2-я пол. ХIХ в.): «Ведь от рюмки вина / Не болит голова, / А болит у того, / Кто не пьет ничего».

9 Они идут туда, / Где можно без труда

Достать себе и женщин, и вина.

«В Кейптаунском порту» (1940), на мотив «Бай мир бисту шейн» (→ Ан70)

Автором первоначального текста (или одного из вариантов первоначального текста) был Павел Моисеевич Гандельман (р. 1924), в то время ученик 9го класса одной из ленинградских школ, затем – военноморской врач. ▪ Самиздат века. – Минск; М., 1997, с. 979.

10 В нашу гавань заходили корабли.

Назв. и строка песни (не позднее 1940-х гг.)

С 1991 г. – назв. радиопередачи, посвященной «дворовым» песням.

11 В России нет закона —

Есть столб, а на столбе корона.

Источник – эпиграмма 1819 г., известная под назв. «Надпись к Сенату»: «Какой тут правды ждать / В святилище закона! / Закон прибит к столбу, / А на столбе корона» (приписывалась Михаилу Васильевичу Милонову (1792–1821). ▪ Вольная русская поэзия второй половины XVIII – первой половины XIX века. – Л., 1970, с. 248.

В 1860-е гг. эта эпиграмма, в несколько измененном виде, была приписана А. Пушкину: «В России столб стоит, / К столбу закон прибит, / А на столбе корона». ▪ Стихотворения Пушкина, не вошедшие в полное собрание его сочинений. – Берлин, 1861, с. 95.

12 Валенки да валенки, ой, да неподшиты,

стареньки.

«Валенки» (не позднее начала 1910-х гг.)

13 Взвейтесь, соколы, орлами!

Полно горе горевать.

«Взвейтесь, соколы, орлами!», солдатская песня (в песенниках – не позднее 1870-х гг.)

14 Виновата ли я, виновата ли я,

Виновата ли я, что люблю?

«Виновата ли я?» (не позднее 1950-х гг.)

15 Во, и боле ничего!

Припев к различного рода частушкам и куплетам. В 1920-е гг. вставлялся в песню Владимира Киршона «Мы фабричные ребята» (1922) – «революционную» переделку частушек с тем же названием.

16 Волга-реченька глубока!

Прихожу к тебе с тоской.

«Волга-реченька глубока!..» (1780-е гг.) ▪ Песни рус. поэтов, 1:199

Опубл. в 1793 г. как песня, написанная «благородною, жившею на берегу Волги <���…> девицею». Исполнялась на мелодию «Выйду ль я на реченьку…» ▪ Песни рус. поэтов, 1:591.

17 Вот кто-то с горочки спустился,

Наверно, милый мой идет.

На нем защитна гимнастерка —

Она с ума меня сведет.

«Вот кто-то с горочки спустился» (2-я пол. 1940-х гг.(?); на пластинках – с 1958 г.)

18 Зачем ты в наш колхоз приехал,

Зачем нарушил мой покой?

«Вот кто-то с горочки спустился»

19 Вот мчится тройка почтовая.

Назв. и строка песни (опубл. в 1901)

20 О чем задумался, детина?

«Вот мчится тройка почтовая»

21 Вот так номер, / Чтоб я помер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x