Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník
- Название:Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-93749-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník краткое содержание
Главной задачей любого словаря является предоставление максимально точного эквивалента, потому и здесь чешские нецензурные слова переведены дословно, т.е. используется равноценный или максимально приближённый по значению и экспрессии русский аналог.
Второй частью данной книги являются Приложения. В отдельные разделы вынесены: разговорные географические названия, бабло и лавандос, секс, тачки и мотики, медицина и прочие темы, представляющие определенный интерес.
Данная книга не претендует на академическую точность или абсолютную полноту информации, а также не ставит себе целью быть последней инстанцией в споре. В каждом городе, районе или просто компании слова могут иметь разное значение, что стандартно для разговорной лексики в любых живых языках.
Содержит нецензурную брань.
Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
bulina – студ . шлем, каска также blembák, kakáč, kokos, škopek
bulit/bulkat – студ . хныкать, реветь, сопли жевать также kňučet, kňukat
bulvar – 1) бульвар 2) разг . жёлтая пресса, бульварная пресса
bulvit – разг . зырить, пялиться см .čumět
bulvy – разг . зенки, глаза также čumidla, naturčočky
bumerang – 1) бумеранг 2) студ . физрук – учитель физкультуры
bůr/bůra – пятёрка 1) разг . монета в 5 крон см . Бабло и лавандос 2) банкнота номиналом в 500 крон 3) студ . кол, единица также basa, koule, sardel 4) жарг . пятёрик – 5 лет тюремного заключения 5) спорт . проигрыш со счетом 5:0
pujč mi bůra – пятихатку долганёшь?
odvezli si bura – проиграли 5:0
dali mu bůra natvrdo – впаяли ему пятёрик (ему дали 5 лет тюрьмы)
buran – колхозник, колхозан также balík, hnojník, jezeďák, křupán, vidlák, zalesák
buranov – глухое село, далёкие ебеня, жопа мира также zapadkov, prdelakov
burčak/burčaček – молодое/новое вино мутный алкогольный напиток, фактически, уже забродивший виноградный сок, но это всё ещё не полностью созревшее вино
raději pijte burčák, lepší se posrat než oslepnout – пейте бурчак: уж лучше усраться, чем ослепнуть (из-за поддельного некачественного алкоголя, после которого часто слепнут…)
burgla – аппарат, агрегат, байк, мот, машина – мотоцикл, брненский диалект см . Байки и мотики
buřt – 1) сарделька, колбаска дешёвая подделка см. špekáček 2) вульг . член-сарделька, толстун, хрен-толстун – толстый член см . Сиськи-письки 3) косяк, косячок – сигарета-самокрутка с травой см . Наркотики 4) спорт . банан, банка – гол также banán, fik, fikus, flastr
zavěsit buřta – забить гол
nemáš náhodou buřta? – у тебя нет, случаем, косяка?
hulit/kouřit buřta – 1) дуть косяк 2) минетить, вафлить, сосать член
buřtářna – 1) сосисочная 2) толпа голых мужиков в душе со своими сосисками
bůša – студ . бабуля, бабуська, бабка позитивно см . Предки и родня
bušit – 1) стучать, колотить 2) пульсировать о сердце 3) бить, избивать также mlatit 4) драть по-полной, ебать-колотить см . Секс
serdce mi bušilo – сердце колотилось
bušil na dveře – стучал/колотил в двери
bušili do něj ve třech – мочили/избивали его втроём
bušili do ni ve třech – драли её втроём по-полной…
butel – бутылка, пузырь брненский диалект
buzda– гомик или лесбиянка см . ЛГБТ всякие
buzna– 1) гомик или лесбиянка см . ЛГБТ всякие 2) студ . автобус также bzík
buzerák/buzerplac – 1) воен . плац – место для проведения строевой и физизческой подготовки
2) жарг . прогулочный дворик тюрьмы
oběhni třikrát buzerák, jeď! – три круга вокруг плаца, пошёл!
buzerant– гомик, педик, пидор см . ЛГБТ всякие
buzerovat – разг . доставать, щемить, придираться, чмырить, заёбывать в отношении сильного к слабому, также к подчинённому также dojebavat, rajtovat, šikanovat, sekyrovat, vandrovat
buzerlist – 1) студ . школьный дневник норм. žákovská knížka также bonzblok, bonzbloček, žakajda, žákovka 2) студ . зачётка, зачётная книжка студента норм . index также započťák
buzík/buzec/buzola/buzuluk– педик, гомик ( сокр . buzerant) см . ЛГБТ всякие
buziklub/buzklub – разг . гей-клуб
bzukna – студ . оса, пчела производное oт слова “bzučet – жужжать”
bydlik – автодом, кемпер – дом на колёсах также obytňák
bydlo – 1) студ . жилище, хата, квартира также bejvák, bévák, kér 2) студ . житьё, житуха
to je moje bydlo – здесь я живу (показывая дом или квртиру)
pálí ho dobré bydlo – бесится с жиру/зажрался
byťák – ЖЭС, ЖРЭО, жилищный отдел
bytář – жарг . домашний шнифер, домушник, сыч – квартирный вор
bytná – 1) хозяйка квартиры, квартирная хозяйка 2) студ . сожительница ( букв . хозяйка квартиры с которой я живу/сплю) см . Предки и родня
bytovka – 1) квартира, жилое помещение 2) квартирный дом
bzík – студ . автобус также buzna
bzučák – 1) звонок, домофон, интерком – любое устройство, издающее звук “бз-з-з-з”
2) авто . любой скутер китайского производства
bzurka – женщина-коллега
bžunda – разг . умора, ржака см .Хохма, прикол и т. д.
to bude bžunda/sranda – во (это) будет прикол/ржачка
C
c/céčko – 1) буква 2) красная трасса “С” пражского метро 3) любой витамин группы “С”
4) гепок – гепатит типа “С” 5) кодя – кодеин см . Наркотики
caban – член, хрен, хуй брненский диалект см . Сиськи-письки
cachtat – 1) намачивать, мочить 2) драть, пялить, чпокать – трахать см . Сиськи-письки
сachtat se – плзень . плёхаться, плескаться, бродить по воде
cachtanice – слякоть, грязища на дорогах также brečka
cajdat – разг . топтаться/крутиться на одном месте
cajdák – разг . медляк, медлячок – медленный танец или песня также ploužák
cajk – 1) крепкая ткань 2) порядок, ОК 3) разг . прибор, инструмент ( нем . zeug) также vercajk
je to v cajku – в порядке, тип-топ, всё ок
cajti/cajtí – студ . менты, мусора см . Полиция и криминал
cajzl/cajzle – брненский диалект 1) житель Праги также pražák, pepík 2) мент, мусор, лягаш
Cajzlograd/Cajzlov – Прага насмешливо в брненском диалекте также Prágl
cákat – брызгать, капать 1) о каплях дождя, воды 2) вульг . кончать, брызгать спермой
cákat na prsa – кончать (брызгать спермой) на грудь
cákátko – огрызок, короткоствол – маленький член, буквально только “на пописать” также niněj
cálovat/cálnout – платить брненский диалект также klopit
cálung – платёж, оплата ( нем . zahlung)
camrák – товарно-транспортная накладная международной формы ( абрв . CMR)
camrat se – возиться, ковыряться, колупаться – долгая и кропотливая работа также matlat se, nimrat se, šťourat se
cánek – катала, катранщик, шулер карточный сленг также falešní hráč, pečenec
cány/cancy – бессмысленный трёп, пустая болтовня брненский диалект см . kecy
capak – хук – боковой удар в боксе и прочих единоборствах также hak
capat/capkat – семенить, шаркать также cupitat, čochtat, paťchat, šmatlat
caparti – сопляки, мелкие, мелочь слегка пренебрежительно о детях см . Малые, киндеры и детки
cecky – разг . титьки, сиськи см . Сиськи-письки
céčkař – комп . сишник – программист на языке Си
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: