Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník

Тут можно читать онлайн Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    978-5-532-93749-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník краткое содержание

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - описание и краткое содержание, автор Максим Белявский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данная книга содержит около 10.000 сленговых, жаргонных и иных нелитературных слов, оборотов и выражений чешского разговорного языка и предназначена для людей, владеющих чешским и русским языками на уверенном уровне.
Главной задачей любого словаря является предоставление максимально точного эквивалента, потому и здесь чешские нецензурные слова переведены дословно, т.е. используется равноценный или максимально приближённый по значению и экспрессии русский аналог.
Второй частью данной книги являются Приложения. В отдельные разделы вынесены: разговорные географические названия, бабло и лавандос, секс, тачки и мотики, медицина и прочие темы, представляющие определенный интерес.
Данная книга не претендует на академическую точность или абсолютную полноту информации, а также не ставит себе целью быть последней инстанцией в споре. В каждом городе, районе или просто компании слова могут иметь разное значение, что стандартно для разговорной лексики в любых живых языках.
Содержит нецензурную брань.

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Максим Белявский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3) вульг . жёлтый, косоглазый о любом азиате также rákosník, čong, šikmovočko, žluťák

banán – 1) банан 2) спорт . банка, банан – гол также buřt, flastr, fik, fikus 3) воен . пижама – армейская пижама жёлтого цвета 4) воен . гранаты для подствольника (подствольного гранатомёта) обычно они жёлтого цвета

bananové dětí ( žluté zvenku, bílé uvnitř ) – банановые дети ( жёлтые снаружи, белые – внутри ). Речь идёт о втором поколении чешских вьетнамцев, которые с детства целиком и полностью ассимилировались в чешском обществе, но часто воспринимаются некоторыми чехами все ещё стереотипно, как “ понаехавшие ” азиаты… также čong, šíkmovočko, žluťák

bandaska – 1) небольшой бидончик с ручкой, в которых ещё в СССР носили пиво или молоко

2) крепыш, крепышок – крепко сбитый мужик 3) разг . толстяк, пузатик см . Жиртрест и т. д.

bandit – студ . отрываться, зажигать, голивудить, тусить также flámovat, kalit, pařit

bankocetle – жарг . банкноты, бумажки – бумажные деньги см . Бабло и лавандос

bankovština – любые непонятные банковские или экономические слова и термины

Baranďák – Баррандовский мост, крупная многоуровневая развязка над рекой Влтава в южной части пражской кольцевой автодороги в районе Барандова

barák – 1) дом, хата почти любое здание, кроме замка или костёла 2) полиц . мусарня, ментовка, гадильник – отделение, полицейский участок также bengárna, fára, fizlárna

bez ženskejch a tabáku byl by smutek v baráku!

baráže – спорт . стыковые матчи, стыки – матчи плей-офф за выход из группы

barbína – 1) тёлка-Барби, Барби-girl см . Чуваки и чувихи 2) красивая тёлка модельной внешности

barbín – 1) КЕН – чрезмерно ухоженный нарцисс-метросексуал, мужской вариант БАРБИ

2) студ . выпендрёжник, высокомерный и заносчивый парень

barva – 1) краска, цвет 2) воен . газы! – ща пердану! 3) вульг. красные дни, эти дни, месяки —

месячные также červená Karkulka, červený kód, čmýra, jahody, jahodový týden, krámy, kačena, menses, měsíčky, měsíční zúčtování, měsiční inventura, rezavé trubky, růže, růžena, návštěva téty Irma 4) кровь сленг охотников

barvička – 1) цвет 2) краска 3) цветной карандаш 4) губная помада также blištěk na pištěk

basa – 1) ящик с ручкой для переноски инструментов 2) муз . басуха – бас-гитара также káča, kačena 3) контрабас 4) ящик для перевозки бутылок, ящик пива также přepravka 5) кол/единица – самая низкая школьная оценка также bůra, koule, sardel 6) воен . губа, гауптвахта 7) жарг . кича тюряга, крытка, академия – тюрьма см . Полиция и криминал

sedět v base – сидеть за решёткой, в кутузке

vytáh basu a rozjel to – вытащил басуху и дал жару

držet basu – быть солидарным с кем-то, быть заодно, поддерживать

basák – разг. 1) музыкальная колонка с басами, сабвуфер 2) бас-гитарист

basman – устар. 1) жарг . вертухай, сухарник, папка – тюремный надзиратель также bachař, čučkář 2) полиц . зек, заключённый, сиделец также mukl

basťoh – толстяк, жирдяй см . Жиртрест и т. д.

bašta – 1) бастион, земляной вал 2) корчма 3) вкуснятина 4) класс, зачётно, здоровско

dělostřelecká bašta – артиллеристcкий бастион

to bude bašta – вот будет обжираловка

baštit – 1) рубать, уплетать 2) хавать, купиться, повестись – слепо верить лжи также naletět

všecko zbaštil – все зарубал/смолотил

von ti to fakt všecko zbaštil – он на все это реально повёлся/поверил

batoh/baťoh – рюкзак также bágl, baťužek, krosna, pingl

batohy/baťohy – 1) рюкзаки 2) вульг . сисяндры, дойки как надетые спереди и пообвисшие рюкзаки

táhá s sebou povislé batohy – таскает свои обвисшие сисяндры

baťužek – рюкзачок, детский рюкзак см . batoh

bauch – студ . пузо, брюхо см . Пузан, пузо и т.д

bávo/bávor/bavorák – авто . БЭХА, бумер – любой автомобиль марки BMW см . Тачки

bavorák – 1) житель Баварии 2) авто . БЭХА, бумер, бимер – автомобиль марки BMW см . Тачки

3) любое пиво из Баварии 4) коктейль из настойки “Fernet” с тоником

bazmek/bazmekt – 1) устар . фигня, штуковина практически любой инструмент или деталь

2) кнопка 3) неведомая херня, полная хрень – абсолютно бесполезная дебильная и странная вещь

bažant – 1) фазан 2) мед . утка, ваза – ночной горшок также kakáč, nočník 3) разг . нуб, новичок – новенький в компании, школе или универе также smrkáč, zelenáč 4) студ . первак, первокур – первокурсник также prvák, prvňák, prvňáček, zobák, zobec, žabák 5) воен . дух, душара, салага, первогодка (антоним: máza, mazák, paka, starej pes, vlk, zapoš – дед, старослужащий ) также holub, lemoun, morče, rybíz, smrkáč, štěně, ucho, ušák, zelenáč, zkufrasyn, zobák

bazik/bazoš – 1) магазин секонд-хенд 2) обозначение места продажи с рук или напрямую, без магазинов или посредников норм . bazar

b-boy – студ . брейк-дэнсер, танцор брэйк

b-deska – студ . борд, сноуборд см . snoubič

bebechy – хлам, барахло, старьё также krámy, harampadí

beďary – студ . угри, прыщи также comedony, ďubly, ďubajzny, jebaky, nedobráky, uhříky

beďás – студ . бадминтон также bembas

bedna/bedla – 1) ящик, коробка также kisna 2) чайник, башка см . Чайник, башка и т. д. 3) телек, зомбоящик см . telina/telka 4) комп . системник – системный блок компа см . komp 5) игровой автомат 6) авто . ISO-контейнер, морской контейнер 7) спорт . пьедестал почёта 8) звуковая колонка, репродуктор также reprák 9) шкаф, рама – огромный мужик, обычно культурист

10) студ . ходячая энциклопедия, супермозг, всезнайка 11) театр . крупный план – съёмка лица крупным планом, в кадре только голова или лицо актёра

být na bedně – подняться на пьедестал почёта (первые три места)

bedňák – музыкальный техник, устанавливающий колонки и оборудование на концерте

bečár – студ . пузан, брюхо см . Пузан, пузо и т.д

befél – воен . приказ ( нем . der befehl)

bejbydlo – малявка, дитё, детёнок см . Малые, киндеры и детки

bejčit – студ . херню исполнять, гнать дуру, чудить – делать глупости также blbnout

bejkárna – бред, дичь, глупость, херня какая-то см . prkotina

bejkovat – плзень . реветь, плакать обычно о ребёнке

bejska/bekša – студ . бейсболка см . kšiltovka

bejvák/bévák – 1) студ . жилище, хата, квартира также bydlo, kér 2) гостиная комната

bejvalka – разг . бывшая жена или подружка также ekska, ex, stará см . Предки и родня

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Белявский читать все книги автора по порядку

Максим Белявский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník отзывы


Отзывы читателей о книге Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník, автор: Максим Белявский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x