Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník

Тут можно читать онлайн Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    978-5-532-93749-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník краткое содержание

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - описание и краткое содержание, автор Максим Белявский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данная книга содержит около 10.000 сленговых, жаргонных и иных нелитературных слов, оборотов и выражений чешского разговорного языка и предназначена для людей, владеющих чешским и русским языками на уверенном уровне.
Главной задачей любого словаря является предоставление максимально точного эквивалента, потому и здесь чешские нецензурные слова переведены дословно, т.е. используется равноценный или максимально приближённый по значению и экспрессии русский аналог.
Второй частью данной книги являются Приложения. В отдельные разделы вынесены: разговорные географические названия, бабло и лавандос, секс, тачки и мотики, медицина и прочие темы, представляющие определенный интерес.
Данная книга не претендует на академическую точность или абсолютную полноту информации, а также не ставит себе целью быть последней инстанцией в споре. В каждом городе, районе или просто компании слова могут иметь разное значение, что стандартно для разговорной лексики в любых живых языках.
Содержит нецензурную брань.

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Максим Белявский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

beglajt – муз . ритм-гитара

bechat se – студ . хохотать, рофлить, ржать см . Ржать, давить лыбу и т. д.

bejček – 1) бычок 2) спорт . бэк, футбольный защитник ( англ . back)

bejkat/békat – 1) бекать, издавать звук б-э-э-э о животных 2) муз . пускать петуха – фальшиво петь

3) муз . распеваться, распеваться перед выступлением

bekapovat/begapovat – комп . бэкапить – делать резервные копии

békat – студ . бекать, мекать – говорить невнятно, жевать слова

bekovka/bekendo – студ . бейсболка, кепка см . kšiltovka

bekyna – 1) студ . обратная сторона сноуборда или скейта 2) студ . спина

bektuskůl – первый звонок, праздник 1 сентября ( англ . back-to-school)

bekša – студ . бейсболка см . kšiltovka

bembas – бадминтон также beďás

beňo/benal/benelin – бензин брненский диалект

benga/bengoší/bengaboys – 1) полиция 2) жарг . менты, но ещё не “ мусорасм . Полиция и криминал

bengaboys – мусорки, мусорята

ara! benga! – атас, менты!

jdou po mě benga – за мной гонятся мусора/мусора на хвосте/я в полицейском розыске

bengárna – полиц ./ жарг . ментовка, мусарня, гадильник, легавка, лягавка – отделение, полицейский участок также barák, fára, fizlárna

benkrofty – студ . бабки, лавэ – деньги см . Бабло и лавандос

benzin – 1) бензин 2) бормотуха, чернила – дешёвое плодово-ягодное винище также čůčo, vajnošál

benziňák – 1) любой бензиновый двигатель/мотор 2) авто . автомобиль с бензиновым двигателем

3) бензиновая зажигалка также jiskřič, zapr, zipák, zip zap, žhavič 4) ж/д цистерна для бензина, дизеля и прочих ГСМ

benzinka – авто . заправка, автозаправка также pumpa

beranice – 1) любая меховая шапка 2) буйные заросли на женском лобке см . Сиськи-письки

bére – пивко, пивас брненский диалект см . В баре или пивнушке

bercák – мед . трофическая язва нижних конечностей ( сокр . bércový vřed)

berňák – 1) разг . налоговая, налоговая инспекция также finančák 2) налоговик – сотрудник налоговой инспекции также berňák, finančák

nafuněná stará rachejtle z berňáku – понтующаяся старая вешалка из налоговой

berousek – 1) знаменитая чешская цирковая семья и одноименный цирк 2) зарплата

beruška – 1) божья коровка 2) солнышко, зайчонок о детях или девушке

beton – 1) бетон 2) разг . стопудово, точняк, инфа-сотка также na tuty, tutáč, stopro

3) спорт. betony – щитки на ногах вратаря в хоккее 4) абрв. БЕ+ ТОНкоктейль из БЕхеровки с ТОНиком

na beton – точняк, стопудово, стопроцентно

trefil pukem přesně mezi betony – попал шайбой точно между щитков вратаря

dej mi dva betony – дай мне два коктейля “Бехеровка с тоником”

bezda/bezďák/bezdomáč/bezdomec/bezdomka – 1) бомж, бомжик, бомжара также bezinka, boverák, bufeťák, homáč, houmlesák, santus, tulák, urboturbo 2) мед . пациент, который требует себе препараты без доплаты, полностью покрываемые страховкой ОМС

bezdrát – комп . беспроводная сеть, беспроводное соединение

bezinka – 1) бузина растение 2) бомж, бомжара – бездомный см . bezďák

bezlepkáři – люди на безглютеновой диете, отказавшиеся от глютена (клейковины)

bezpapírák – 1) ствол (оружие) или машина без документов 2) беспородник – собака, но и любое друго животное без документов, без родословной (антоним: papírák – с документами, с родословной ) также blecháč см . Сленг собачников

bezva – супер, клёво, кульно, зашибок, зачётно

běgota – студ . снег

běhavka – понос … вынужден бегать (а не ходить) в туалет также lítačka, průjem, sračka, sráděra, srandíra

dostal běhavku – (у него) начался понос

běhna – 1) давалка, потаскуха, шалава 2) шлюха о профессионалках см . Шалавы и проститутки

3) мед . оперная сестра – операционная сестра 4) бегун, любитель бега, прям помешанный на беге

běhačky – спорт . беговые лыжи также běžky

běhoun – ковёр-дорожка, ковровая дорожка

běžák – банковский счёт, текущий/расчётный счёт в банке ( сокр . běžný účet)

běžky – спорт. 1) беговые лыжи также běhačky 2) спортивное упражнение “лыжи”

běžpresso – букв . эспрессо на бегу, кофе с собой ( англ . coffee-to-go)

bíbr – разг . бородка ( нем . biber)

bicák – 1) разг . барабанщик в рок или поп-группе 2) спорт . банка, бицуха – бицепс

bigo/bígo – 1) грязь, болото 2) сига, цига – сигарета, брненский диалект см . cigo 3) воен . мазут, пехтура – пехота или пехотинец также bahno, bigoš

bigoš – 1) суп из капусты с мясом 2) воен . мазут, пехтура – пехотинец также bahno, bigo

biglovat – студ . гладить утюгом Острава и Силезия

bichla/bichle – толстая книга, фолиант также bifle

bichlovat/biflovat – студ . ботанить, зубрить – упорно учиться также šrotit se, šprtat

biják – разг . кинчик, киношка 1) здание кинотеатра также cinko, bio 2) классный фильм, фильм с большими кассовыми сборами

bifák – студ . велик, лисапед – велосипед также arab, bajk, marlajka

bifl/biflař/biflíř/bifloun – студ . задрот, заучка, зубрила см. šprt

bifle – 1) книга 2) толстая книга, фолиант брненский диалект также bichla, bichle

biflovat/bichlovat – студ . ботанить – упорно учиться, брненский диалект также šprtat

bilec – студ . бильярд также kulec, kulébr

bílý sex – обжиралово прямо из холодильника ночное хобби, особенно на диете

bílé máso – 1) белое мясо птицы 2) жарг . нелегалы, контрабанда людей 3) жарг . рабы, жертвы современной работорговли

obchod s bílým másem – работорговля, торговля людьми

bimbajka – 1) студ . трамвай также elina, šalka, šalina, šmirgl 2) писька, писюн см . Сиськи-письки

bimbas/bimbasek – писька, писюн 1) детское, но только о пиписьках у мальчиков 2) насмешливо о члене 3) уменьшительно-ласкательное обозначение своего “ дружка ” среди мужчин

bimbasovina – бредятина, чепуха, херотень см . prkotina

bimbík/bimbour – писька, писюн см . Сиськи-письки

binec/bincák/binčus – бардак, кавардак, беспорядок см . bordel

bio/bia – киношка, кинотеатр здание также cinko, biják

biola/biolka – студ . биология также bižola, bižule

bírceps/beerceps – пивной живот, пузяка образовано слиянием слов “beer + бицепс”

biska – чешская служба гос. безопасности ( абрв . Bezpečnostní Informační Služba)

bitka – махач, махалово, драка см . rvačka

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Белявский читать все книги автора по порядку

Максим Белявский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník отзывы


Отзывы читателей о книге Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník, автор: Максим Белявский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x