С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь
- Название:Новый школьный французско-русский словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, СЛОВО
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061899-6, 978-5-8123-0605-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Дарно - Новый школьный французско-русский словарь краткое содержание
Новый школьный французско-русский словарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Un citron est un fruit qui pousse dans les pays à climat chaud. Le citron est jaune. Il a une saveur acide. Les gens aiment prendre de la citronnade et du thé au citron.
Лимон — это фрукт, который растёт в странах с жарким климатом. Лимон жёлтого цвета. Он кислый. Люди любят пить лимонад и чай с лимоном.
Une citrouille est un légume. Elies sont jaunes ou oranges très grosses et très lourdes. Avec une citrouille tu peux fabriquer plein d’objets marrants.
Тыква — это овощ. Тыквы бывают жёлтые и оранжевые, очень больших размеров и тяжёлые. Из тыкв делают много смешных вещей.
Pauline est en première année d’étude. L’année prochaine elle fera sa deuxième. Dans cette école on fait les études pendant 10 annees.
Полина учится в первом классе. На следующий год она перейдёт во второй класс. В Полининой школе учатся 10 классов.
La clef est un petit bout de métal servant à ouvrir ou fermer une serrure. D’habitude les gens ont plusieurs clefs: de l’appartement, de la voiture, de la boîte aux lettres.
Ключ — это маленький кусочек металла, который открывает и закрывает замок. У людей бывает много ключей: от квартиры, от машины, от почтового ящика.
Un clou est une petite tige de métal à pointe, qui sert à fixer, à assembler des planches, par exemple.
Гвоздь — это маленький кусочек металла, заострённый с одной стороны. При помощи гвоздей соединяют доски между собой.
Une cocinelle est un petit insecte à quatre ailes, pliées sur le dos. Les cocinelles sont rouges aux points noirs.
Божья коровка — это маленькое насекомое с четырьмя крохотными крылышками, которые она складывает на спине. Божьи коровки красного цвета с чёрными маленькими точками.
Un cochon est un animal de ferme. Il est très gros et gentil. Les cochons aiment se coucher au soleil et se vautrer dans la boue. Le jambon est fait de la viande de pore.
Свинья — это домашнее животное. Оно очень толстое и доброе. Свиньи любят лежать на солнышке и купаться в грязных лужах. Ветчина сделана из мяса свиньи.
Il у a longtemps, les pirates gardaient toujours leurs trésors dans des coffres.
В давние времена пираты всегда прятали сокровища в сундуки.
Un coiffeur est une personne qui coupe les cheveux et fait de belles coiffures.
Парикмахер — это человек, который стрижёт волосы и делает красивые причёски.
Le jour de son anniversaire, Michel a regu un colis. Ayant ouvert le colis, il a découvert une boîte avec un jouet-avion. C’était un paquet de sa grand-mère.
На день рождения Миша получил посылку. Когда он развернул её, там оказалась коробка с игрушечным самолётом. Эта посылка была от его бабушки.
Colie est une matière gluante adhésive avec laquelle on assemble divers objets: bois, métal, plastique, tissu.
Клей — это специальная жидкость, которую используют для соединения различных вещей: дерева, металла, пластмассы, тканей.
Aline collectionne des timbres depuis 5 ans. Elle a une très belle collection de timbres.
Алина собирает марки уже пять лет. У неё прекрасная коллекция марок.
Les moulins à vent se trouvent la plupart du temps sur des collines. Ils peuvent ainsi utiliser le vent des vallées.
Ветряные мельницы обычно стоят на холмах. Они могут также использовать ветер в долинах.
Les pigeons et les colombes sont des oiseaux. Les co-lombes sont le symbole de la paix. Les enfants aiment donner à manger aux pigeons.
Голубь — это птица. Голубь — символ мира. Дети любят кормить голубей хлебом.
La grand-mère de Lucile connaît très bien les champignons. Elle sait reconnaître ceux qui sont comestibles et ceux qui sont venimeux.
Люсина бабушка хорошо разбирается в грибах. Она знает, какие из них съедобные, а какие ядовитые.
L’alphabet commence par la lettre «А».
Алфавит начинается с буквы «А».
Un compositeur est une personne qui compose de la musique.
Композитор — это человек, который сочиняет музыку.
En regardant les images de ce dictionnaire, Michel comprenait les mots. A l’aide des images, il comprenait le texte tout entier.
Глядя на картинки в этом словаре, Михаил понимал слова. С помощью картинок он понимал весь текст.
Le concombre est un légume vert. Des concombres poussent dans le potager. On prépare de bonnes salades de concombres. En hiver on conserve des concombres avec du sel dans des tonneaux.
Огурец — это овощ зелёного цвета. Огурцы растут в огороде. Из огурцов делают вкусные салаты. На зиму огурцы солят в бочках.
Un conducteur est une personne qui conduit une voiture, un bus ou un camion. Mon oncle est conducteur. Il me laisse souvent conduire sa voiture.
Шофёр — это человек, который ведёт машину, автобус или грузовик. Мой дядя шофёр. Он часто разрешает мне вести его машину.
Ма grand-mère prépare une confiture délicieuse à la base de baies et de sucre. Le matin, j’aime prendre la confiture avec mes tartines.
Моя бабушка готовит очень вкусные джемы. Она варит их из ягод и сахара. По утрам я очень люблю есть бутерброды с джемом.
La consigne est un endroit où des gens de passage en ville peuvent laisser leurs valises quelque temps pendant qu’ils visitent les monuments.
Камера хранения — это помещение, где люди, приехавшие в другой город, могут на некоторое время оставить свои вещи, пока они будут осматривать достопримечательности.
Eric aime beaucoup construire des châteaux de sable.
Эрик любит строить замки из песка.
Le coq est un oiseau de la basse — cour. Au lever du soleil les coqs commencent à chanter.
Петух — это домашняя птица. Когда солнце встаёт, петухи начинают петь.
Un corbeau est un oiseau noir. Vous pouvez voir des corbeaux partout dans le monde.
Ворона — чёрная птица. Вы можете увидеть ворону везде.
On se sert de corde pour ficeler des objets.
Верёвку используют, чтобы завязывать различные вещи.
On se sert de cordes pour attacher de différents objets. Un amarre est fait de plusieurs cordes fines tordues. Des amarres servent à attacher des barques au quai.
Верёвку используют, чтобы привязывать различные вещи. Канат сделан из нескольких тонких верёвок, скрученных вместе. Толстые канаты используют, чтобы привязывать лодки к причалу.
Alexandre rêve de devenir astronaute. Il a déjà lu beaucoup de livres parlant de l’espace.
Саша мечтает стать космонавтом. Он уже прочитал много книг о космосе.
Un costume est composé d’une veste et d’un pantalon fabriques dans le même tissu. Les femmes portent des tailleurs, les hommes — des costumes.
Брюки и пиджак, сшитые из одного и того же материала, называются костюмом. Женщины носят женские костюмы, мужчины — мужские.
Lorsque tu traverses la rue, tu dois d’abord regarder à gauche puis à droite.
Когда ты переходишь улицу, сначала ты должен посмотреть налево, а потом направо.
Le сou est une partie du corps qui permet de bouger la tête et les épaules.
Шея — это часть тела, которая позволяет двигать головой и плечами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: