Пантелеймон Кулиш - История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография]
- Название:История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Товарищество Общественная польза
- Год:1877
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пантелеймон Кулиш - История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография] краткое содержание
История воссоединения Руси. Том 3 [вычитано, современная орфография] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
140
Слова святая Русь принадлежат одинаково и севернорусским и южнорусским людям. В кобзарской думе говорится: «Вызволь, Боже, бедного невольника на святорусский берег...»
141
Это имя принадлежит к народным мифам, но, по принятому мною способу выражать историческими именами только проявления коллективной деятельности людей, не известных истории, Михайло Семилеток фигурирует у меня наравне с исторически известным Батыем. Народная легенда о защите и разорении Киева Батыем записана мной от одного из киевских уличных нищих и напечатана в І-м томе «Записок о Южной Руси».
142
О сгущении и немножении рыцарских поселений.
143
До сих пор существуют во Львове ворота, называемые Жовковскими, а не Жолкевскими
144
См том II, стр. 101
145
Михайла Хмельницкого, отца Богдана Хмельницкого, делают выходцем из украинского местечка Лысянки, да Лысянка-то основана только в 1620 году, как гласит привилегия Сигизмунда III: «Za wniesiony do nas proźbą у prsyęzyną W. Jana Danilewicza, Wdy Ruskiego, pozwoliliśmy na gruncie naizym vkrainnym, nazwanym Lisianka, miastecrco osadzić», etc.
146
См. том II стр. 2.
147
Об этом см. 1-й универсал Стефана Ботория в Матер. для Ист. Восс. Р. т. I.
148
Татары ходили в Польшу почти без всякого вооружения, с одними лыками за поясом, которыми они вязали руки своему ясыру. — Ради чрезвычайной редкости книги Папроцкого, привожу подлинные стихи его о польских панах:
Którzy wolności pragną, tylko kupczyć woły.
Żyta nawieść zasieki pełne do stodoły.
Nie toć wolność panowie we pstrych saianikach:
Czyni o tym znać dali, co iuż byli w łykach.
149
Szlachcic na zagrodzie rôwien wojewodzie (пословица).
150
Книга Судей, гл. V, ст. 16, 28.
151
Наступательным боем.
152
Равносильным боем
153
Były rzeczy dobrey nadziei (писал Жовковекий), że potężnie i daley mogliśmy czynić-przeciwko temu nieprzyiacielowi; lecz nazaiutrz, to iest w niedzielę, niemała część ludzi naszycb, którzy z woyska vdekli, pomieszali nam rzeczy. Nie mianuię na ten czas nikogo, wszak sami tam się vkażą, którzy nas tak nieprzystoynie odbieżeli, acz wątpię, żeby ich wiele miało viść....I ci źli, niebaczni ludzie wszystko woysko zatrwożyli, że blizko tego było, iż iuż wszystko woysko do takowegoż sromotnego vciekania miało się vdać.
154
До последнего издыхания.
155
См. том I, стр. 77.
156
Как сладко и доблестно умирать за отечество, учись у меня.
157
См. том I, стр. 161.
158
То же самое свидетельствуют о его теле и турецкие летописи.
159
Münze, монетный двор
160
См. том II, стр. 180.
161
Niemcewicz, Dzieje Panów. Zygm. ІII, t. 1, str. 298. Piasecki, Chronica Gestorum etc. 422.
162
Матер. для Ист. Восс. P. I, документ XIII.
163
Римская курия, с благословения которой Польша предпринимала все свои войны с мусульманами и москалями, обвиняла поляков в безуспешности союза христианских государей против врагов св. креста. В инструкции, данной 14 декабря 1622 года монсиньору Ланчелотти, папскому нунцию в Польше, Хотинская война критикуется, как самая бесславная для польского оружия, которому противопоставляется оружие казацкое, торжествовавшее на море, по причине крайнего упадка Турции.
164
Указание источника см. на стр. 215.
165
Надобно помнить, что турки, как люди состоятельные, вооружали татарскую орду на свой счёт из половинной добычи, а часто и сами ходили, в татарских купах, на добычу.
166
В одном учёном сочинении сказано иронически, будто бы Стрыйковский «собственными глазами видел щит Олега на воротах Царьграда». — Нет, любезный своей наивностью автор громадной «Хроники» не был до такой степени легкомыслен. Он рассказывает, что, плывя на лодке от железных крючьев, называемых им шибеницей Вишневецкого, под галатские стены, видел над галатскими воротами намалёванный, наподобие московского, герб и догадывался: не это ли тот герб или щит (ten podobno herb albo scit), который, «как пишет Русь», оставил Олег, на память потомству, в Царьграде? Если его догадка справедлива (заключает он), то он видел Олегов знак собственными глазами в 1576 году. (См. изд. 1846 г., I, II).
167
Приведу авторитетное мнение Цинкейзена об этом предмете, в настоящее время неудобопонятном для большинства читателей: «....war es gewiss nicht der Wille der grössten und einsichtsvollsten Beherrscher des osmanischen Reiches, bloss über verödete, von der Trümmern besiegten Nationen nothdurftig bevölkerte Länder zu gebieten. Männer, wie Mohammed II und Suleiman I, die ihren Rnhm nicht bloss in dem Glück ihrer Waffen, sondern ebedso sehr in einer auf die Gesetze der Mässigung, der Gerechtigkeit und der Milde gegründeter Organisation ihres Reiches suchten, glaubten sicherlich an die Möglichkeit einer versöhnenden Ausglichung der feindlechen Elementen, die sich da überall so schroff entgegentraten». (Gesell, des osm. Reiches, III, 357.)
168
См. у Цинкейзена, т. III, стр. 364
169
Первый из эпитетов, приданных Магометом Богу правоверных, в арабском подлиннике, выражает благость ко всем существам, без всякого различия, и только второй говорит о милосердии собственно к добрым, верным, достойным Божией благости.
170
«Побратимство» было выше кровного братства. Побратавшиеся казаки делились поровну добычею, и когда один попадал в плен, другой должен был его выкупить.
171
Об этом говорится, с приведением цитат из самих дум, в I т. Ист. Восс. Руси, стр. 333.
172
Несколько знакомых автору лично кобзарей не могли петь без слёз невольницких дум. Прерывая речитатив, они, как Гомеровы греки, плакали по детски под звон своего аккомпанемента, в молчаливом раздумье.
173
Матер. для Ист. Восс Р. т. I, докум. XIV.
174
По словам венецианского баило Бернарда Навагеро, Роксолана была tanto amata da suo maiestà, che non fu mai nella casa ottomana alcuna donna che avesse magiore autorità. Si dice che è piàcevole, modesta, e che molto bene conosce la natura del Gran Signore». (Relatione fatta in pregàdi nel mese di Febràjô del 1553, у Альбери, I, 77). История Солимана и Роксоланы, послужившая основой романов и драматических произведений во всех европейских литературах, имеет две версии. Более эффектная версия принадлежит французскому посланнику при турецком дворе, Мишелю де Годиньяк. Я придерживаюсь изложения Цинкейзена, по указаниям которого французская версия оказывается созданием молвы.
175
Князь Димитрий Вишневецкий, а по казацким песням казак Байда, служил со своими казаками султану до перехода на службу к московскому царю, а потом явился неприятелем Порты, в 1564 году, и очутился её пленником. Этим надобно объяснять его смерть. Ниже рассказан в тексте, подобный же случай с князем Самуилом Корецким.
176
Не знал куда обратиться, т. е. кому отвечать на слова участия.
177
Семейная хроника Конецпольских говорит, что в кафтане было зашито тысяча и несколько сот червонцев, но это, без сомнения, преувеличение автора хроники, который не хотел низойти до печальной реальности пограничного быта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: