Рафаэль Лафферти - Дыра на углу - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Рафаэль Лафферти - Дыра на углу - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рафаэль Лафферти - Дыра на углу - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Дыра на углу - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Рафаэль Лафферти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Гомер Хуз, придя домой, застал свою жену в компании... второго Гомера, похожего на него самого (не внешне, правда, — щупальца еще никого не украшали). Чтобы как-то решить эту проблему, им придется для начала решить другую — залатать дыру на углу.

Дыра на углу - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дыра на углу - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рафаэль Лафферти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Varnish on Old Bar-Room Pianos! B-Girls Named Dotty! Лак на Пианино в Старом Баре!
I believe it's easier to just make a dash for my house next door," Diogenes rattled off. And he did dash out with the easy run of a man who is in good condition. Думаю, мне лучше удрать домой, по крайней мере, до него недалеко, - протараторил Диоген и действительно метнулся к двери бодрой припрыжкой человека, уверенно державшегося на ногах.
"I've had it!" boomed one of the Homers - and we don't know which one - as he was flung free from the donnybrook and smashed into a wall. - С меня хватит! - проревел один из Гомеров, правда, неизвестно какой, когда его вырвали их кучи-малы и швырнули о стену.
"Peace and quiet is what a man wants when he comes home in the evening, not this. - Мир и покой - все, о чем мечтает человек, возвращаясь вечерами домой! Мир и покой - все, что ему нужно, и что же он находит в собственном жилище?!
Folks, I'm going out and up to the corner again. Then I'm going to come home all over again. I'm going to wipe my mind clear of all this. Парни, я собираюсь снова прийти домой и стереть из своей памяти все это безобразие.
When I turn back from the corner I'll be whistling "Dixie" and I'll be the most peaceful man in the world. И когда сверну за угол, буду громко насвистывать "Дикси" и вести себя как самый миролюбивый человек в мире.
But when I get home, I bet neither of you guys had better have happened at all." Но как только открою дверь... вам, парни, лучше к тому времени исчезнуть!
And Homer dashed up to the corner. И Гомер шагнул к порогу.
Homer Hoose came home that evening to the g.c. -everything as it should be. Этим вечером Гомер Хуз вернулся домой в п. у. к.: все было на месте.
He found his house in order and his wife Regina alone. Он нашел жену Реджину в приятном одиночестве.
"Did you remember to bring the coriander seed, Homer, little gossamer of my fusus?" Regina asked him. - Ты не забыл принести кориандровые семена, Г омер, легкая паутинка моей души? -осведомилась жена Реджина.
"Ah, I remembered to get it, Regina, but I don't seem to have it in my pocket now. - Вроде бы не забыл их купить, Реджина, но почему-то в кармане ничего нет.
I'd rather you didn't ask me where I lost it. Лучше не спрашивай, где я успел их потерять.
There's something I'm trying to forget. Я и без того пытаюсь что-то забыть.
Regina, I didn't come home this evening before this, did I?" Реджина, я случайно не приходил уже перед этим домой?
"Not that I remember, little dolomedes sexpunctatus." - Не помню такого, маленькая трехцветная фиалка.
"And there weren't a couple other guys here who looked just like me only different?" - И здесь не было двух парней, похожих на меня, как капли воды, только чуточку других?
"No, no, little cobby. - Нет-нет, крошка.
I love you and all that, but nothing else could look like you. Я люблю тебя, и все такое, но никто и никогда не может выглядеть, как ты.
Nobody has been here but you. И никого, кроме тебя, здесь не было.
Kids! Дети!
Get ready for supper! Ужинать!
Papa's home!" Папа пришел!
"Then it's all right," Homer said. - Порядок, - кивнул Гомер.
"I was just daydreaming on my way home, and all that stuff never happened. - Просто замечтался по пути домой, так что все это мне привиделось.
Here I am in the perfect house with my wife Regina, and the kids'll be underfoot in just a second. И вот я здесь, в своем прекрасном доме, со своей женой Реджиной, и через секунду прибегут дети.
I never realized how wonderful it was. AHHHHNNN!!! YOU'RE NOT REGINA!!" Раньше я и не сознавал, как все это замечательно. А-а-а-а... ТЫ НЕ РЕДЖИНА!!!
"But of course I am, Homer. - Ну, конечно, Гомер, я Реджина.
Lycosa Regina is my species name. Ликоза Реджина, название моего вида.
Well, come, come, you know how I enjoy our evenings together." Ну же, идем, ты ведь знаешь, как я обожаю наши вечера вдвоем!
She picked him up, lovingly broke his arms and legs for easier handling, spread him out on the floor, and began to devour him. Она подхватила его, медленно, любовно переломала ноги и руки, чтобы было легче управляться, разложила на полу и принялась пожирать.
"No, no, you're not Regina," Homer sobbed. - Нет-нет, ты не Реджина, - всхлипывал Гомер.
"You look just like her, but you also look like a giant monstrous arachnid. - Ты похожа на нее и еще на огромного чудовищного паука.
Dr. Corte was right, we got to fix that hole on the corner." Доктор Корт был прав, нужно заделать ту дыру на углу!
"That Dr. Corte doesn't know what he's talking about," Regina munched. - Этот доктор Корт сам не знает, что говорит, -промычала Реджина, энергично жуя.
"He says I'm a compulsive eater." - Все твердит, что я патологическая обжора.
"What's you eating Papa again for, Mama?" daughter Fregona asked as she came in. - Опять ты ешь папу, мама? - строго спросила вошедшая дочь Фрегона. - Зачем это?
"You know what the doctor said." Ты ведь знаешь, что сказал доктор?
"It's the spider in me," said Mama Regina. - Это паук, который во мне сидит, - пожаловалась мама Реджина.
"I wish you'd brought the coriander with you, Homer. - Жаль, что ты не принес кориандр.
It goes so good with you." Я так люблю приправлять тебя кориандром!
"But the doctor says you got to show a little restraint, Mama," daughter Fregona cut back in. - Но доктор сказал, что тебе полезно сдерживать аппетит, мама, - вмешалась дочь Фрегона.
"He says it becomes harder and harder for Papa to grow back new limbs so often at his age. - Потому что папе в его возрасте все труднее и труднее так часто отращивать конечности.
He says it's going to end up making him nervous." Доктор сказал: кончится тем, что папа рано или поздно разнервничается, и что тогда?
"Help, help!" Homer screamed. - Помогите! Помогите! - вопил Гомер.
"My wife is a giant spider and is eating me up. - Моя жена - гигантский паук, пожирающий меня заживо!
My legs and arms are already gone. Мои ноги и руки уже съедены!
If only I could change back to the first nightmare! Если бы я только мог превратиться в первый кошмар.
Night-Charleys under the Beds at Grandpa's House on the Farm! Ночные Горшки под Кроватями в Доме Дедушки на Ферме!
Rosined Cord to Make Bull-Roarers on Hallowe'en! Натертый Канифолью Шнур для Изготовления Трещоток на Хэллоуин!
Pig Mush in February! Свиной Рынок в Феврале!
Cobwebs on Fruit Jars in the Cellar! Паутина на Банках с Компотами в Подвале!
No, no, not that! Нет-нет, не это!
Things never work when you need them. Ну да, разве получится, когда нужно! Да никогда!
That Diogenes fools around with too much funny stuff." Этот Диоген совсем зарвался со своими штучками!
"All I want is a little affection," said Regina, talking with her mouth full. - Все, что мне нужно - это немного любви и внимания, - промямлила Реджина с полным ртом.
"Help, help," said Homer as she ate him clear up to his head. - На помощь, на помощь! - сказал Гомер, когда от него осталась одна голова.
"Shriek, shriek." - Ай-ай.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рафаэль Лафферти читать все книги автора по порядку

Рафаэль Лафферти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дыра на углу - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Дыра на углу - английский и русский параллельные тексты, автор: Рафаэль Лафферти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x