Роберт Шекли - Битва - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Роберт Шекли - Битва - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Битва - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Шекли - Битва - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Битва - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Шекли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Люди готовятся к Последней Битве с Сатаной. Но не все будут участвовать в Последней Битве...

Битва - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Битва - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шекли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Robert Sheckley Роберт Шекли THE BATTLE Битва Supreme General Fetterer - фото 1
Robert Sheckley Роберт Шекли
THE BATTLE Битва
Supreme General Fetterer barked "At ease!" as he hurried into the command room. Верховный главнокомандующий Феттерер стремительно вошёл в оперативный зал и рявкнул: - Вольно!
Obediently, his three generals stood at ease. Три его генерала послушно встали вольно.
"We haven't much time," Fetterer said, glancing at his watch. - Лишнего времени у нас нет, - сказал Феттерер, взглянув на часы.
"We'll go over the plan of battle again." - Повторим ещё раз предварительный план сражения.
He walked to the wall and unrolled a gigantic map of the Sahara desert. Он подошёл к стене и развернул гигантскую карту Сахары.
"According to our best theological information, Satan is going to present his forces at these coordinates." - Согласно наиболее достоверной теологической информации, полученной нами, Сатана намерен вывести свои силы на поверхность вот в этом пункте.
He indicated the place with a blunt forefinger. - Он ткнул в карту толстым пальцем.
"In the front rank there will be the devils, demons, succubi, incubi, and the rest of the ratings. - В первой линии будут дьяволы, демоны, суккубы, инкубы и все прочие того же класса.
Bael will command the right flank, Buer the left. Правым флангом командует Велиал, левым -Вельзевул.
His Satanic Majesty will hold the center." Его Сатанинское Величество возглавит центр.
"Rather medieval," General Dell murmured. - Попахивает средневековьем, - пробормотал генерал Делл.
General Fetterer's aide came in, his face shining and happy with thought of the Coming. Вошёл адъютант генерала Феттерера. Его лицо светилось счастьем при мысли об Обещанном Свыше.
"Sir," he said, "the priest is outside again." - Сэр, - сказал он, - там опять священнослужитель.
"Stand at attention, soldier," Fetterer said sternly. - Извольте стать смирно, - строго сказал Феттерер.
"There's still a battle to be fought and won." - Нам ещё предстоит сражаться и победить.
"Yes sir," the aide said, and stood rigidly, some of the joy fading from his face. - Слушаю, сэр, - ответил адъютант и вытянулся. Радость на его лице поугасла.
"The priest, eh?" - Священнослужитель, гм?
Supreme General Fetterer rubbed his fingers together thoughtfully. - Верховный главнокомандующий Феттерер задумчиво пошевелил пальцами.
Ever since the Coming, since the knowledge of the imminent Last Battle, the religious workers of the world had made a complete nuisance of themselves. После Пришествия, после того, как стало известно, что грядёт Последняя Битва, труженики на всемирной ниве религий стали сущим наказанием.
They had stopped their bickering, which was commendable. But now they were trying to run military business. Они перестали грызться между собой, что само по себе было похвально, но, кроме того, они пытались забрать в свои руки ведение войны.
"Send him away," Fetterer said. - Гоните его, - сказал Феттерер.
"He knows we're planning Armageddon." - Он же знает, что мы разрабатываем план Армагеддона.
"Yes sir," the aide said. He saluted sharply, wheeled, and marched out - Слушаю, сэр, - сказал адъютант, отдал честь, чётко повернулся и вышел, печатая шаг.
"To go on," Supreme General Fetterer said, "behind Satan's first line of defense will be the resurrected sinners, and various elemental forces of evil. - Продолжим, - сказал верховный главнокомандующий Феттерер. - Во втором эшелоне Сатаны расположатся воскрешённые грешники и различные стихийные силы зла.
The fallen angels will act as his bomber corps. В роли его бомбардировочной авиации выступят падшие ангелы.
Dell's robot interceptors will meet them." Их встретят роботы-перехватчики Делла.
General Dell smiled grimly. Генерал Делл угрюмо улыбнулся.
"Upon contact, MacFee's automatic tank corps will proceed toward the center of the line. MacFee's automatic tank corps will proceed toward the center," Fetterer went on, "supported by General Ongin's robot infantry. - После установления контакта с противником автоматические танковые корпуса Мак-Фи двинутся на его центр, поддерживаемые роботопехотой генерала Онгина, - продолжал Феттерер.
Dell will command the H bombing of the rear, which should be tightly massed. - Делл будет руководить водородной бомбардировкой тылов, которая должна быть проведена максимально массированно.
I will thrust with the mechanized cavalry, here and here." Я по мере надобности буду в различных пунктах вводить в бой механизированную кавалерию.
The aide came back, and stood rigidly at attention. Вернулся адъютант и вытянулся по стойке смирно.
"Sir," he said, "the priest refuses to go. - Сэр, - сказал он, - священнослужитель отказался уйти.
He says he must speak with you." Он заявляет, что должен непременно поговорить с вами.
Supreme General Fetterer hesitated before saying no. Верховный главнокомандующий Феттерер хотел было сказать "нет", но заколебался.
He remembered that this was the Last Battle, and that the religious workers were connected with it He decided to give the man five minutes. Он вспомнил, что это всё-таки Последняя Битва и что труженики на ниве религий действительно имеют к ней некоторое отношение. И он решил уделить священнослужителю пять минут.
"Show him in," he said. - Пригласите его войти, - сказал он.
The priest wore a plain business suit, to show that he represented no particular religion. Священнослужитель был облачён в обычные пиджак и брюки, показывавшие, что он явился сюда не в качестве представителя какой-то конкретной религии.
His face was tired but determined. Его усталое лицо дышало решимостью.
"General," he said, "I am a representative of all the religious workers of the world, the priests, rabbis, ministers, mullahs, and all the rest. - Генерал, - сказал он, - я пришёл к вам как представитель всех тружеников на всемирной ниве религий - патеров, раввинов, мулл, пасторов и всех прочих.
We beg of you, General, to let us fight in the Lord's battle." Мы просим вашего разрешения, генерал, принять участие в Битве Господней.
Supreme General Fetterer drummed his fingers nervously against his side. Верховный главнокомандующий Феттерер нервно забарабанил пальцами по бедру.
He wanted to stay onfriendly terms with these men. Он предпочёл бы остаться в хороших отношениях с этой братией.
Even he, the Supreme Commander, might need a good word, when all was said and done.... Что ни говори, а даже ему, верховному главнокомандующему, не повредит, если в нужный момент за него замолвят доброе слово...
"You can understand my position," Fetterer said unhappily. - Поймите моё положение, - тоскливо сказал Феттерер.
"I'm a general. I have a battle to fight." - Я - генерал, мне предстоит руководить битвой...
"But it's the Last Battle," the priest said. - Но это же Последняя Битва, - сказал священнослужитель.
"It should be the people's battle." - В ней подобает участвовать людям.
"It is," Fetterer said. - Но они в ней и участвуют, - ответил Феттерер.
"It's being fought by their representatives, the military." - Через своих представителей, военных.
The priest didn't look at all convinced. Священнослужитель поглядел на него с сомнением.
Fetterer said, Феттерер продолжал:
"You wouldn't want to lose this battle, would you? - Вы же не хотите, чтобы эта битва была проиграна, не так ли?
Have Satan win?" Чтобы победил Сатана?
"Of course not," the priest murmured. - Разумеется, нет, - пробормотал священник.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Шекли читать все книги автора по порядку

Роберт Шекли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Битва - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Битва - английский и русский параллельные тексты, автор: Роберт Шекли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x