Даниэл Киз - Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Даниэл Киз - Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    2.9/5. Голосов: 711
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Даниэл Киз - Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Даниэл Киз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чарли Гордон — идиот. В прямом смысле этого слова — с самого детства он болен фенилкетонурией, при которой умственная отсталость практически неизбежна. Сейчас ему около тридцати, он работает уборщиком в пекарне и ходит на занятия для умственно отсталых. И именно он стал первым в мире человеком, подвергшемся экспериментальной операции по устранению этого заболевания — грубо говоря, хирурги удалили повреждённые участки его мозга и заменили их здоровыми. Что получилось в итоге? Много разного получилось, надо сказать...

Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Даниэл Киз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Anyway I dont know about that TV. I think its crazy. Всеравно мне кажеца этот теливизер дурацкий.
If you can get smart when your going to sleep why do pepul go to school. Если можно стать умным когда спиш то за чем люди ходют в школу.
I dont think that thing will werk. В ряд ли эта штука мне паможет.
I use to watch the late show and the late late show on TV all the time before I went to sleep and it never made me smart. Я чясто смотрел позние передачи по настоящему теливизеру и не стал от этово умным.
Maybe only certin movies make you smart. Maybe like quizz shows. Может не от всех передач умнееш.
March 26 26 марта
How am I gonna work in the daytime if that thing keeps waking me up at nite. Как я буду работать днем если эта штука не давала мне спать всю ноч.
In the middel of the nite I woke up and I coudnt go back to sleep because it kept saying remembir... remembir... remembir. .. Я проснулся по среди ночи и не мог уснуть потомушто он все время твердил вспаминай вспаминай вспаминай.
So I think I remembird something. Мне кажеца я штото вспомнил.
I dont remembir exackly but it was about Miss Kinnian and the school where I lerned about reading. Не помню точно но это нащот мис Кинниан и школы где я учился читать.
And how I went their. И как я попал туда.
A long time ago once I asked Joe Carp how he lerned to read and if I coud lern to read to. Давно давно я спросил Джо Карпа как он научился читать и нельзя ли мне тоже научица.
He laffed like he al-ways done when I say something funny and he says to me Charlie why waste your time they cant put any branes in where there aint none. Он захахатал как он всегда делает когда я скажу штонибуть виселое и сказал Чярли за чем зря терять время нельзя вставить мозги туда где их нет.
But Fanny Birden herd me and she askd her cusin who is a collidge studint at Beekman and she told me about the adult center for retarded pepul at the Beekman collidge. Но Фанни Бирден услышыла меня и спросила своево брата каторый студент в колеже и сказала мне про школу для атсталых взрослых при колеже Бекмана.
She rote the name down on a paper and Frank laffed and said dont go getting so eddicated that you wont talk to your old frends. Она написала мне это на бумашке а Фрэнк смиялся и сказал смотри не стань таким абразованым што не захочеш видить старых друзей.
I said dont worry I will always keep my old frends even if I can read and rite. Я сказал не бойся я не брошу старых друзей даже если научюсь читать и писать.
He was laffing and Joe Carp was laffing but Gimpy came in and told them to get back to making rolls. Он засмиялся и Джо Карп тоже но пришол Джимпи и сказал пора ставить булочки.
They are all good frends to me. Они все любют меня.
After werk I walked over six blocks to the school and I was scared. После работы я прошол 6 кварталов до школы и мне было не много страшно.
I was so happy I was going to lern to read that I bougt a newspaper to take home with me and read after I lerned. Я очень хотел научица читать и купил газету штобы прочитать ее с разу как научюсь.
When I got their it was a big long hall with lots of pepul. Когда я пришол туда это был большой зал и там было много народу.
I got scared of saying somthing wrong to sombody so I startid to go home. But I dont know why I terned around and went inside agen. Я испугался што скажу кому ни буть што ни буть не то и хотел уйти но потом астался.
I wated until most everbody went away exept some pepul going over by a big timeclock like the one we have at the bakery and I asked the lady if I coud lern to read and rite because I wanted to read all the things in the news-paper and I showed it to her. Я ждал пока почти все ушли кроме не которых и я спросил у одной леди можно мне научица читать потомушто я хочю прочитать все в газете и паказал ее ей.
She was Miss Kinnian but I dint know it then. Это была мис Кинниан но тогда я этово не знал.
She said if you come back tomorow and rejister I will start to teach you how to read. Она сказала если ты придеш завтра и запишешся я начну учить тебя как читать.
But you got to understand it will take a long time maybe years to lern to read. Но ты должен понять што на это нужно много времени может годы научица читать.
I told her I dint know it took so long but I wantid to lern anyway because I made believe a lot of times. I meen I pretend to pepul I know how to read but it aint true and I wantid to lern. Я сказал я не знал этово но всеравно хочю потомушто я чясто притваряюсь што умею читать но это не правда и хочю научица.
She shaked my hand and said glad to meet you Mistre Gordon. Она пожала мне руку и сказала рада пазнакомица с вами мистер Гордон.
I will be your teacher. Я буду вашей учитильницей.
My name is Miss Kinnian. Меня завут мис Кинниан.
So thats wear I went to lern and thats how I met Miss Kinnian. Вот так я пошол в школу и вот так я встретил мис Кинниан.
Thinking and remembiring is hard and now I dont sleep so good any more. Думать и вспаминать очень трудно и я плохо сплю.
That TV is too loud. Теливизер арет с лишком громко.
March 27 27 марта
Now that Im starting to have those dreams and remembiring Prof Nemur says I got to go to theripy se-sions with Dr Strauss. Теперь когда мне сняца сны и я вспаминаю всякие случяи проф Немур сказал мне нужно ходить на тирапивтические сиансы с доком Штраусом.
He says theripy sesions is like when you feel bad you talk to make it better. Он сказал тирапивтичиские сиансы это когда тебе плохо и ты разгавариваеш и тебе становица лутше.
I tolld him I dont feel bad and I do plenty of talking all day so why do I have to go to theripy but he got sore and says I got to go anyway. Я сказал ему мне не плохо я и так болтаю целый день так за чем ходить на тирапию но он расирдился и сказал всеравно ходи.
What theripy is is that I got to lay down on a couch and Dr. Strauss sits in a chair near me and I talk about anything that comes into my head. На тирапии я лег на кушетку док Штраус сел рядом и сказал Чярли гавари што хочеш.
For a long time I dint say nothing because I coudnt think of nothing to say. Я долго молчал потомушто ни чево не мог придумать.
Then I told him about the bakery and the things they do there. Потом я расказал ему про пикарню и што там делают.
But its silly for me to go to his office and lay down on the couch to talk because I rite it down in the progress reports anyway and he could read it. Мне кажеца глупо ходить в ево кабинет и ложица ведь я пишу отчеты и он может их читать.
So today I brout the progress report with me and I told him maybe he could just read it and I could take a nap on the couch. Так што севодня я принес ему отчет и сказал может ты пачитаеш ево а я не много посплю на кушетке.
I was very tired because that TV kept me up all nite but he said no it dont work that way. Я был сильно уставшы этот праклятыи теливизер не давал мне спать но он сказал нет так не пойдет.
I got to talk. Нужно гаварить.
So I talked but then I fell asleep on the couch anyway-rite in the middle. Я начал но всеравно уснул прям по середине.
March 28 28 марта
I got a headake. its not from that TV this time. У меня болит галава. На этот раз не от телевизера.
Dr Strauss showed me how to keep the TV turned low so now I can sleep. I dont hear a thing. And I still dont understand what it says. Док Штраус паказал как уменьшыть в нем звук штобы я мог спать.
A few times I play it over in the morning to find out what I lerned before I fell asleep and while I was sleeping and I dont even know the words. Не сколько раз я слушал все это утром штобы узнать чему я научился пока спал. Я даже не понял все слова.
Maybe its another langwidge or something. Может это другой езык или ещо што.
But most times it sounds american. Хотя больше это похоже на амириканский.
But it talks too fast. Но он гаварит очень быстро.
I askd Dr Strauss what good is it to get smart in my sleep if I want to be smart when Im awake. Я спросил дока Штрауса чево харошево если я буду умным во сне ведь я хочю быть умным днем.
He says its the same thing and I have two minds. Он сказал это одно и то же и у меня два мозга.
Theres the subcon-scious and the conscious (thats how you spell it) and one dont tell the other what its doing. Есть СОЗНАНИЕ и ПОДСОЗНАНИЕ так они пишуца и одно не гаварит другому што оно делает.
They dont even talk to each other. Они не разгаваривают друг с другом.
Thats why I dream. Поэтому мне сняца сны.
And boy have I been hav-ing crazy dreams. И боже какие же мне сняца сумашетшие сны.
Wow. Ох.
Ever since that night TV. The late late late late late movie show. Все от этово теливизера.
I forgot to ask Dr Strauss if it was only me or if every-body has two minds like that. (I just looked up the word in the dicshunery Dr Strauss gave me. subconscious, adj. Of the nature of mental opera-tions yet not present in consciousness; as, subconscious conflict of desires) Theres more but I still dont know what it meens. Забыл спросить у дока Штрауса это только я или у всех два мозга. (Я только што посмотрел это слово в словаре который док Штраус дал мне. ПОДСОЗНАТЕЛЬНЫЙ - относящийся к деятельности мозга, но не присутствующий в сознании, например, подсознательный конфликт стремлений.) Там было ещо но я не знаю што оно означяет.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэл Киз читать все книги автора по порядку

Даниэл Киз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Цветы для Элджернона - роман - английский и русский параллельные тексты, автор: Даниэл Киз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x