Аристофан - Осы

Тут можно читать онлайн Аристофан - Осы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Античная литература, издательство Искусство, год 1983. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аристофан - Осы краткое содержание

Осы - описание и краткое содержание, автор Аристофан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Комедия была поставлена Аристофаном под именем Филонида вместе с другой его же комедией «Предварительное состязание» на Ленеях 422 г. до н. э. и завоевала первое место. За «Предварительное состязание» (не сохранилась) автор был удостоен второго места.

Осы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Осы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аристофан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

77

Стиль – заостренная палочка, которой наносили буквы на восковую дощечку.

78

Ио, ио, Пеан! – культовая формула из пеана – гимна в честь Аполлона.

79

Агией – букв. «уличный», эпитет Аполлона, покровителя дома в дневное время. Статуя или колонна в его честь обычно ставилась перед домом.

80

…пес из дома Кидафин… – Клеон.

81

Эксонский пес Лабет – стратег Лахет.

82

…объехал ступку он… – Сицилию, из-за ее формы, древние сравнивали со ступкой.

83

…было на суде и с Фукидидом… – Речь, видимо, идет о Фукидиде, руководителе аристократической оппозиции в первые годы возвышения Перикла.

84

«Кифарой не владеет он» – фраза, заимствованная из воспоминаний поэта Иона Хиосского и относящаяся к Фемистоклу, который, хотя и не получил законченного, по понятиям того времени, образования, был выдающимся политическим деятелем.

85

…невидимкою он вам… служил… – Аристофан напоминает, что он не сразу выступил под собственным именем.

86

Эвриклей – известный в Афинах прорицатель и чревовещатель.

87

…принялся за могучих и сильных. – Аристофан вспоминает свои выступления против Клеона в ранней комедии «Вавилоняне» (не сохранилась) и во «Всадниках».

88

Ламия – страшное чудовище-людоед.

89

…за новое принялся зло… – Поэт имеет в виду комедию «Облака», поставленную за год до «Ос».

90

Полемарх – один из коллегии архонтов, ежегодно избираемых афинянами высших должностных лиц. Среди его обязанностей было разбирательство частных тяжб.

91

…в дни боев, когда напала чужеземцев рать… – Хор вспоминает события греко-персидских войн. В 480 г. до н. э. Афины были взяты и сожжены войском Ксеркса. Победа была одержана греками в морском бою при Саламине.

92

…мы поплыли на военных кораблях. – Здесь вспоминаются события последующих лет, когда афинский флот перешел в наступление против персов в Эгейском море.

93

…привозят дань… – взносы от союзников.

94

Молодые – новые вожди демоса: Клеон и другие демагоги.

95

Архонт – член коллегии высших административных должностных лиц; здесь имеется в виду первый архонт, ведавший судебными делами государственного значения.

96

…одиннадцать мужей… – Коллегия одиннадцати осуществляла надзор за содержащимися в тюрьмах преступниками, а также вносила на рассмотрение суда дела о противозаконном пользовании гражданскими правами.

97

Одеон – здание для музыкальных представлений, построенное при Перикле на юго-восточном склоне Акрополя.

98

Борей – северный ветер.

99

Персида, каунак – теплая одежда.

100

Сисира – толстая шерстяная одежда.

101

Фиметиды – название аттического дема.

102

Сарды – богатый город Персидского царства.

103

Морих – видимо, ездил в составе посольства в Персию.

104

Лаконики – вид обуви.

105

Кардопион – лицо более неизвестное.

106

Феоген – неизвестное лицо.

107

…на игры ездили… – Речь идет о священных посольствах, отправляемых из Афин на общегреческие празднества. Филоклеон, однако, ездил на остров Парос не в составе священного посольства, а как гоплит, получавший суточное содержание.

108

Андрокл – очевидно, известный политический деятель радикального крыла демократии, убитый в 411 г. до н. э.

109

…Эфудион с Аскондой… – атлеты, выступавшие в сложном состязании (панкратий), включавшем борьбу и кулачный бой.

110

Эргасион – имя земледельца, букв. – «работяга».

111

Фан, Эсхин, Феор – лица, близкие к Клеону.

112

Акестор высмеивается Аристофаном как человек чужеземного происхождения.

113

Диакрия – горная область в Аттике; ее обитатели славились своим пением. Поэт пародирует принятый в Афинах обычай петь на пиру так называемые «сколии», застольные песни, в которых каждый из сотрапезников исполнял один куплет.

114

«Гармодион» – известный сколий на тираноубийцу Гармодия.

115

«О человек!..» – пародия на стихи лирического поэта VI в. до н. э. Алкея.

116

«Помни, приятель…» – начало известной застольной песни. Речь идет о легендарном царе Адмете, который в день похорон своей жены Алкесты принимал у себя в доме Геракла, ничем не выдавая своего горя.

117

«Достойные люди» – насмешка по адресу Феора и Клеона.

118

Филоктемон – по свидетельству схолиаста, развратник и кутила.

119

Сибаритские басни – отличались от Эзоповых тем, что действующими лицами в них были люди.

120

Аминий – сторонник Клеона.

121

…Кробила отпрыск – то есть женоподобный; кробил – высокая прическа, модная в старые времена.

122

Антифонт – лицо неизвестное, конечно, не знаменитый оратор.

123

Фарсал – город в Фессалии; Аминий был отправлен туда, чтобы привлечь его население на сторону Афин.

124

…на мировую я пошел… – Аристофан, видимо, намекает на процесс, возбужденный против него Клеоном после постановки «Вавилонян».

125

Фриних – актер и танцор, отличавшийся распущенностью.

126

Сфенел – плохой трагический поэт.

127

Поднимайте выше факел!.. – начальные слова припева из песни, с которой сопровождали ночью новобрачных.

128

…до посвящения смеялся надо мной… – Свое «приобщение» к кутежам Филоклеон сравнивает с посвящением в мистерии.

129

Дарданка. – Многие флейтистки происходили родом из малоазиатской области Дардания.

130

Миртия – имя торговки.

131

Лас из Гермионы – известный лирический поэт конца VI – начала V в. до н. э.

132

Ино – героиня одной из трагедий Еврипида; спасаясь от обезумевшего Афаманта, бросилась со скалы в море.

133

Феспид – первый афинский трагический поэт; его деятельность относится к концу VI в. до н. э.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аристофан читать все книги автора по порядку

Аристофан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Осы отзывы


Отзывы читателей о книге Осы, автор: Аристофан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x