Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сидни Шелдон - Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Еще вчера Дорис Уитни была верной женой и любящей матерью. Но предательство самых близких людей в корне изменило ее жизнь.

Сегодня она – воровка, специализирующаяся на дерзких ограблениях.

Она мстит тем, кто сломал ее жизнь и у кого есть власть и богатство. Но – не жертва ли она в новой опасной игре?

Читайте шедевр Сидни Шелдона "Если наступит завтра" – роман, положенный в основу знаменитого голливудского фильма!

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сидни Шелдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
You got a precinct captain who thinks he oughta get a bigger cut--- you melt him, see? No more snowball. You get some hotshot from Chicago who asks permission to open up his own little operation here in New Orleans? Ты получаешь несколько горяченьких просьб из Чикаго от человека, который просит разрешения провернуть маленькое дельце здесь, в Новом Орлеане. Ты знаешь, что довольно скоро «маленькое» дельце перерастет в большую операцию и начнет влезать в твои прибыли. You know that pretty soon that 'little' operation is gonna turn into a big operation and start cuttin' into your profits. So you say yes, and then when he gets here, you melt the son of a bitch. No more snowball. Get the picture?" Поэтому ты говоришь «да», и, когда он появится здесь, ты растапливаешь этого сучьего сына. И нет снежного кома. Картина ясна? Джо Романо все было ясно. Joe Romano got the picture. Anthony Orsatti loved Romano. He was like a son to him. Orsatti had picked him up when Romano was a punk kid rolling drunks in alleys. Энтони Орсатти любил Романо. Он считал его сыном. Орсатти подобрал его, когда Романо катался на роликах и хулиганил в пьяном виде в переулках. He himself had trained Romano, and now the kid could tap-dance his way around with the best of them. Он собственноручно воспитал его, и теперь малыш топал его дорогой, превзойдя всех. He was fast, he was smart, and he was honest. In ten years Romano had risen to the rank of Anthony Orsatti's chief lieutenant. Он был быстрый, способный и честный. За десять лет он достиг в иерархии Орсатти чина старшего лейтенанта. He supervised all the Family's operations and reported only to Orsatti. Он следил за всеми операциями семьи и отчитывался только перед Орсатти. Lucy, Orsatti's private secretary, knocked and came into the office. She was twenty-four years old, a college graduate, with a face and figure that had won several local beauty contests. Люси, личная секретарша Орсатти, постучала и вошла в офис. Это была двадцатичетырехлетняя выпускница колледжа, с такой внешностью, что обеспечила бы ей победу не в одном конкурсе красоты. Orsatti enjoyed having beautiful young women around him. Орсатти любил окружать себя красивыми женщинами. He looked at the clock on his desk. It was 10:45. He had told Lucy he did not want any interruptions before noon. Он взглянул на настольные часы. 10.45. Он сказал Люси, чтобы его не беспокоили до полудня. He scowled at her. "What?" Хмуро глядя, он бросил: — Что случилось? "I'm sorry to bother you, Mr. Orsatti. There's a Miss Gigi Dupres on the phone. — Простите за беспокойство, мистер Орсатти. Вас беспокоит мисс Джиджи Дюпре. She sounds hysterical, but she won't tell me what she wants. She insists on speaking with you personally. I thought it might be important." Она истерически кричит, но не хочет ничего мне объяснить, что ей надо. Она настаивает на личном разговоре с вами. Я подумала, может это важно. Orsatti sat there, running the name through the computer in his brain. Gigi Dupres? One of the broads he had up in his suite his last time in Vegas? Gigi Dupres? Орсатти набрал имя на компьютере. Джиджи Дюпре? Одна из шлюшек, с которой он пообщался последний раз в Вегасе? Джиджи Дюпре? Not that he could remember, and he prided himself on a mind that forgot nothing. Out of curiosity, Orsatti picked up the phone and waved a dismissal at Lucy. Не мог же он забыть, ведь до последнего времени он не мог пожаловаться на свою память. Без всякого любопытства он взял трубку и махнул Люси, чтобы ушла. "Yeah? Who's this?" — Да, кто это? "Is thees Mr. Anthony Orsatti?" She had a French accent. — Это мистер Орсатти? — она говорила с французским акцентом. — Итак. "So?" — О, спасибо Господу, я добралась до вас, мистер Орсатти. "Oh, thank God I get hold of you, Meester Orsatti!" Lucy was right. The dame was hysterical. Anthony Orsatti was not interested. He started to hang up, when her voice went on. Люси права. Дама явно истерична. Энтони Орсатти стало неинтересно. Он уже собирался положить трубку, когда её голос снова заверещал. "You must stop him, please!" — Вы должны остановить его, пожалуйста. "Lady, I don't know who you're talkin' about, and I'm a busy---" — Леди, я не знаю, о чем вы толкуете, и вообще, я занят. "My Joe. Joe Romano. He promised to take me with him, comprenez-vous?" — Мой Джо Романо. Он обещал мне взять меня с собой, понимаете? "Hey, you got a beef with Joe, take it up with him. I ain't his nursemaid." — Господи, у вас жалобы на Джо, ну и решайте их с ним. Я не его нянька. "He lie to me! I just found out he is leave for Brazil without me. Half of that three hundred thousand dollars is mine." — Он лгал мне! Я только что узнала, что он собирается смыться в Бразилию без меня. Но ведь половина от трехсот тысяч долларов — моя. Anthony Orsatti suddenly found he was interested, after all. Внезапно Энтони Орсатти заинтересовался. "What three hundred thousand you talkin' about?" "The money Joe is hiding in his checking account. The money he--- how you say?--- skimmed." — О каких это трехстах тысячах долларов вы говорите? — Тех денежках, что Джо припрятал на своем текущем счету. Деньги — как это вы говорите — сливки. Anthony Orsatti was very interested. Энтони Орсатти очень заинтересовался. "Please tell Joe he must take me to Brazil with him. Please! Weel you do thees?" — Пожалуйста, скажите Джо, что он должен взять меня с собой в Бразилию. Пожалуйста. Скажите, вы сделаете это? "Yeah;" Anthony Orsatti promised. "I'll take care of it." — Да, — пообещал Энтони Орсатти. — Уж я позабочусь об этом. ********** Joe Romano's office was modern, all white and chrome, done by one of New Orleans's most fashionable decorators. Ультрасовременный офис Джо Романо, выдержанный в белом цвете и украшенный хромированными деталями, обставляли самые дорогие дизайнеры Нового Орлеана. Единственными цветовыми пятнами в этой сияющей белизне служили три чрезвычайно дорогие картины импрессионистов. Романо гордился хорошим вкусом. The only touches of color were the three expensive French Impressionist paintings on the walls. Romano prided himself on his good taste. He had fought his way up from the slums of New Orleans, and on the way he had educated himself. He had an eye for paintings and an ear for music. Он начал свое восхождение с самых низов Нового Орлеана и постоянно занимался самообразованием. Глаза ему были даны, чтобы оценить картины, а уши — чтобы слушать музыку. When he dined out, he had long, knowledgeable discussions with the sommelier about wines. Обедая, он не забывал поговорить со знатоком об искусстве виноделия. Yes, Joe Romano had every reason to be proud. While his contemporaries had survived by using their fists, he had succeeded by using his brains. Да, у Джо Романо было действительно много поводов для гордости. В то время как его сверстники выживали за счет своих кулаков, он добился успеха благодаря уму. If it was true that Anthony Orsatti owned New Orleans, it was also true that it was Joe Romano who ran it for him. Считалось, что Энтони Орсатти принадлежал весь Новый Орлеан, но также общеизвестным фактом было и то, что правил им Джо Романо. His secretary walked into his office. В его кабинет вошла секретарша. "Mr. Romano, there's a messenger here with an airplane ticket for Rio de Janeiro. Shall I write out a check? It's COD." — Мистер Романо, пришел посыльный с авиабилетом до Рио-де-Жанейро. Могу ли я подписать чек на наложенный платеж? "Rio de Janeiro?" Romano shook his head. "Tell him there's some mistake." — Рио-де Жанейро? — Романо покачал головой. — Скажите ему, что произошла какая-то ошибка. The uniformed messenger was in the doorway. Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сидни Шелдон читать все книги автора по порядку

Сидни Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Если наступит завтра - английский и русский параллельные тексты, автор: Сидни Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x