Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст
Тут можно читать онлайн Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Триллер.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Истинное лицо - английский и русский параллельные текст
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сидни Шелдон - Истинное лицо - английский и русский параллельные текст краткое содержание
Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Pоман С.Шелдона "Истинное лицо" - увлекательный психологический детектив, герой которого - преуспевающий психоаналитик - должен вычислить среди своих пациентов жестокого убийцу.
Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Истинное лицо - английский и русский параллельные текст - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сидни Шелдон
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
I am paranoiac! | Я параноик! |
He felt his eyes beginning to close. | Он почувствовал, что глаза его закрываются. |
The pills and the hot bath had done their work well. | Таблетки и горячая ванна сделали свое дело. |
Wearily he pulled himself out of the tub, carefully patted his bruised body dry with a fluffy towel, and put on a pair of pajamas. | Он заставил себя вылезти из воды, тщательно вытер свое украшенное синяками тело пушистым полотенцем и надел пижаму. |
He got into bed and set the electric alarm clock for six. | Залег в постель и поставил будильник на шесть часов. |
The Catskills, he thought. | Кэтскилз, подумал он. |
It was an appropriate name. | Подходящее название: кошачья ловкость. |
And he fell into a deep, exhausted sleep. | И погрузился в глубокий, тяжелый сон. |
At six A.M., when the alarm went off, Judd was instantly awake. | В шесть утра, когда прозвонил будильник, Джад моментально проснулся. |
As though there had been no time lapse at all, his first thought was, I don't believe in a series of coincidences and I don't believe that one of my patients is a mass murderer. | И первой его мыслью - как будто он и не переставал думать об этом - было: я не верю в серию совпадений. Не верю, что один из моих пациентов - убийца. |
Ergo, I am either a paranoiac, or am becoming one. | Эрго - я или параноик, или становлюсь им. |
What he needed was to consult another psychoanalyst without delay. | Что ему нужно, так это проконсультироваться с другим психоаналитиком и без промедления. |
He would phone Dr. Robbie. | Он позвонит доктору Робби. |
He knew that it would mean the end of his professional career, but there was no help for it. | Он знал, что это будет концом его практики, но ничего не поделаешь. |
If he were suffering from paranoia, they would have to commit him. | Если он страдает паранойей, врачам придется его упрятать. |
Did Moody suspect that he was dealing with a mental case? | Возможно, Моди подозревал, что имеет дело с ненормальным. |
Was that why he suggested a vacation? | Не потому ли он предложил отпуск? |
Not because he believed anyone was after Judd's life, but because he could see the signs of a nervous breakdown? | По-видимому, он не верил, что кто-то угрожает жизни Джада, а просто заметил в нем признаки нервного срыва. |
Perhaps the wisest course would be to follow Moody's advice and go to the Catskills for a few days. | Может, действительно лучше всего будет последовать совету Моди и отправиться в Кэтскилз на несколько дней. |
Alone, with all the pressures removed, he could calmly try to evaluate himself, try to reason out when his mind had started to trick him, when he had begun to lose touch with reality. | В одиночестве, устранив напряжение, он попробует спокойно проанализировать свое состояние, постарается разобраться, когда разум начал изменять ему, когда он стал терять связь с реальностью. |
Then, when he returned, he would make an appointment with Dr. Robbie and put himself under his care. | Потом он вернется, договорится с доктором Робби и передаст себя под его опеку. |
It was a painful decision to make, but having made it, Judd felt better. | Мучительно было решиться на это, но, приняв решение, Джад почувствовал себя лучше. |
He dressed, packed a small suitcase with enough clothes for five days, and carried it out to the elevator. | Он оделся, положил в маленький чемодан необходимые вещи и вынес его к лифту. |
Eddie was not on duty yet, and the elevator was on self-service. | Эдди еще не заступил, и лифт был на самообслуживании. |
Judd rode down to the basement garage. | Джад спустился в самый низ, в гараж. |
He looked around for Wilt, the attendant, but he was nowhere around. The garage was deserted. | Здесь никого не было, даже техника. |
Judd spotted his car parked in a corner against the cement wall. | Джад нашел свою машину в углу, рядом с цементной стеной. |
He walked over to it, put his suitcase in the back seat, opened the front door, and eased in behind the wheel. | Он положил чемодан на заднее сиденье, открыл переднюю дверь, сел за руль и протянул руку к зажиганию. |
As he reached for the ignition key, a man loomed up at his side from nowhere. | Вдруг рядом неизвестно откуда возникла фигура человека. |
Judd's heart skipped a beat. | Сердце Джада замерло. |
"You're right on schedule." | - А вы как по расписанию! |
It was Moody. | Это был Моди. |
"I didn't know you were going to see me off," Judd said. | - Я не знал, что вы собираетесь меня проводить, -сказал Джад. |
Moody beamed at him, his cherubic face breaking into a huge smile. | Лицо Моди, напоминавшее лицо херувима с рождественской открытки, расплылось в огромной улыбке. |
"I had nothin' better to do and I couldn't sleep." | - Делать было нечего, да и заснуть не мог. |
Judd was suddenly grateful for the tactful way Moody had handled the situation. | Джад почувствовал благодарность к Моди за то, что тот так тактично управляется с ситуацией. |
No reference to the fact that Judd was a mental case, just an ingenuous suggestion that he drive up to the country and take a rest. | Никакой ссылки на болезнь Джада, лишь невинное предложение съездить за город отдохнуть. |
Well, the least Judd could do was to keep up the pretense that everything was normal. | Что же, по меньшей мере и Джад мог сделать вид, что все в порядке. |
"I decided you were right. | - Я решил, что вы правы. |
I'm going to drive up and see if I can find a scorecard to the ballgame." | Собираюсь поехать и поискать козырную карту. |
"Oh, you don't have to go anywhere for that," Moody said. | - О, для этого вам не обязательно куда-то ехать, -сказал Моди. |
"That's all taken care of." | - Все уже сделано. |
Judd looked at him blankly. | Джад озадаченно посмотрел на него. |
"I don't understand." | - Не понимаю. |
"It's simple. | - Это просто. |
I always say when you want to get to the bottom of anything, you gotta start diggin'" | Как говорится, если хочешь что-то найти, начинай копать. |
"Mr. Moody..." | - Мистер Моди... |
Moody leaned against the door of the car. | Моди облокотился на дверцу машины. |
"You know what I found intriguin' about your little problem, Doc? | - Знаете, что меня заинтриговало в вашем деле, доктор? |
Seemed like every five minutes somebody was tryin' to kill you-maybe. | Кажется, каждые пять минут кто-то покушается на вашу жизнь. Может быть. |
Now that 'maybe' fascinated me. | Это может быть поразило меня. |
There was nothin' for us to bite into 'til we found out whether you were crackin' up, or whether someone was really tryin' to turn you into a corpse." | Нам ничего иного не оставалось, как только узнать, спятили вы или же на самом деле кто-то пытается превратить вас в труп. |
Judd looked at him. | Джад посмотрел на него. |
"But the Catskills..." he said weakly. | - Но Кэтскилз... - сказал он. |
"Oh, you wasn't never goin' to the Catskills, Doc." | - О, вы бы не поехали в Кэтскилз, док. |
He opened the door of the car. | Он открыл дверцу машины. |
"Step out here." | - Идите-ка сюда. |
Bewildered, Judd stepped out of the car. | Пораженный, Джад выбрался из машины. |
"You see, that was just advertising. | - Видите ли, вся затея с поездкой была просто рекламой. |
I always say if you wanta catch a shark, you've gotta bloody up the water first." | Как говорится, если хочешь поймать акулу, без крови в воде не обойдешься. |
Judd was watching his face. | Джад следил за его лицом. |
"I'm afraid you never would have got to the Catskills," Moody said gently. | - Боюсь, вы никогда не добрались бы до Кэтскилза, - мягко сказал Моди. |
He walked around to the hood of the car, fumbled with the catch, and raised the hood. | Обойдя машину, он подошел к капоту, повозился с защелкой и поднял крышку. |
Judd walked over to his side. | Джад встал рядом. |
Taped to the distributor head were three sticks of dynamite. | К распределительной головке липкой лентой были прикреплены три палочки динамита. |
Two thin wires were dangling loose from the ignition. | От зажигания отходили две тонкие проволочки. |
"Booby-trapped," Moody said. | - Это хлопушка, - сказал Моди. |
Judd looked at him, baffled. | Джад посмотрел на него удивленно. |
"But how did you..." | - Но откуда вы... |
Moody grinned. | Моди усмехнулся. |
"I told you, I'm a bad sleeper. | - Я говорил вам, что плохо сплю. |
I got here around midnight. | Я появился здесь около полуночи. |
I paid the night man to go out and have some fun, an' I just kinda waited in the shadows. | Заплатил сторожу, чтобы тот пошел куда-нибудь развлечься, и, так сказать, притаился тут, в темноте. |
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать