Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэн Браун - Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Дэн Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Иллюминаты. Древний таинственный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной церковью. Легенда далекого прошлого? Возможно… Но почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах ученого вырезан именно символ иллюминатов? Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь убитого, начинают собственное расследование и вскоре приходят к невероятным результатам…

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэн Браун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
A quarter of a gram... Четверть грамма...
Like any technology-fire, gunpowder, the combustion engine-in the wrong hands, antimatter could be deadly. Всякое новое техническое достижение, будь то появление огня, изобретение пороха или двигателя внутреннего сгорания, могло служить как делу добра, так и делу зла. Все зависит от того, в чьи руки оно попадет. Все новые изобретения, оказавшись в плохих руках, могут сеять смерть.
Very deadly. Antimatter was a lethal weapon. А антивещество способно превратиться в самое смертоносное оружие в человеческом арсенале.
Potent, and unstoppable. От этого оружия нет защиты.
Once removed from its recharging platform at CERN, the canister would count down inexorably. Похищенная в ЦЕРНе ловушка начала отсчет времени в тот момент, когда ее сняли с зарядной консоли.
A runaway train. Перед мысленным взором Виттории возник образ катящегося под гору поезда, у которого отказали тормоза...
And when time ran out... А когда время истечет...
A blinding light. Ослепительная вспышка.
The roar of thunder. Громовой раскат.
Spontaneous incineration. Многочисленные спонтанные возгорания.
Just the flash... and an empty crater. Вспышка... и кратер.
A big empty crater. Пустой, лишенный всякой жизни кратер.
The image of her father's quiet genius being used as a tool of destruction was like poison in her blood. Мысль о том, что гений ее отца может быть использован как инструмент разрушения, вызывала боль.
Antimatter was the ultimate terrorist weapon. Антивещество - абсолютное оружие террора.
It had no metallic parts to trip metal detectors, no chemical signature for dogs to trace, no fuse to deactivate if the authorities located the canister. В похищенной ловушке нет металлических частей, и металлодетектор против нее бессилен. В ней нет химических элементов, запах которых мог бы привлечь внимание разыскных собак. У нее нет запала, который можно было бы обезвредить в том случае, если правоохранительные органы обнаружат ловушку.
The countdown had begun... Итак, время пошло...
Langdon didn't know what else to do. Лэнгдон не знал, что еще можно сделать.
He took his handkerchief and lay it on the floor over Leonardo Vetra's eyeball. Он извлек из кармана носовой платок и прикрыл им валяющееся на полу глазное яблоко Леонардо Ветра.
Vittoria was standing now in the doorway of the empty Haz Mat chamber, her expression wrought with grief and panic. Виттория стояла у дверей камеры "Оп-Мат" с выражением горя и растерянности на лице.
Langdon moved toward her again, instinctively, but Kohler intervened. Лэнгдон инстинктивно направился к девушке, но его опередил Колер.
"Mr. Langdon?" - Мистер Лэнгдон...
Kohler's face was expressionless. He motioned Langdon out of earshot. - Директор знаком подозвал его к себе.
Langdon reluctantly followed, leaving Vittoria to fend for herself. Лэнгдон неохотно повиновался, оставив находившуюся на грани паники Витторию в дверях.
"You're the specialist," Kohler said, his whisper intense. - Вы - эксперт, - прошептал Колер, как только американец подошел к нему достаточно близко.
"I want to know what these Illuminati bastards intend to do with this antimatter." - Мне необходимо знать, как эти мерзавцы иллюминаты намерены использовать антивещество.
Langdon tried to focus. Лэнгдон попытался сосредоточиться.
Despite the madness around him, his first reaction was logical. Несмотря на творившееся вокруг него безумие, он все же старался мыслить логично.
Academic rejection. Ученый в нем не мог согласиться с допущением Колера.
Kohler was still making assumptions. Impossible assumptions. Допущением ненаучным и потому совершенно неприемлемым.
"The Illuminati are defunct, Mr. Kohler. I stand by that. - Братство "Иллюминати" прекратило существование, мистер Колер, и я продолжаю придерживаться этой точки зрения.
This crime could be anything-maybe even another CERN employee who found out about Mr. Vetra's breakthrough and thought the project was too dangerous to continue." Преступление мог совершить кто угодно. Убить мистера Ветра мог даже сотрудник ЦЕРНа, который, узнав об открытии, счел его слишком опасным для человечества.
Kohler looked stunned. Слова американца потрясли Колера.
"You think this is a crime of conscience, Mr. Langdon? - Неужели вы действительно верите в то, что это убийство, если можно так выразиться, -преступление совести?
Absurd. Полнейший абсурд!
Whoever killed Leonardo wanted one thing-the antimatter specimen. Тот, кто убил Леонардо, сделал это, чтобы заполучить антивещество.
And no doubt they have plans for it." И у меня нет сомнений в том, что антиматерия понадобилась преступникам для осуществления каких-то планов.
"You mean terrorism." - Терроризм?
"Plainly." - Вне всякого сомнения.
"But the Illuminati were not terrorists." - Но иллюминаты никогда не были террористами.
"Tell that to Leonardo Vetra." - Расскажите об этом Леонардо Ветра.
Langdon felt a pang of truth in the statement. Как ни больно было Лэнгдону это слышать, но Колер был прав.
Leonardo Vetra had indeed been branded with the Illuminati symbol. Ветра действительно был заклеймен символом братства "Иллюминати".
Where had it come from? Как вообще могло появиться здесь это священное клеймо?
The sacred brand seemed too difficult a hoax for someone trying to cover his tracks by casting suspicion elsewhere. Предположение о том, что его специально подделали, чтобы пустить следствие по ложному следу, было совершенно абсурдным и не выдерживало ни малейшей критики.
There had to be another explanation. Следовало искать иное объяснение.
Again, Langdon forced himself to consider the implausible. Лэнгдон еще раз обдумал невозможное.
If the Illuminati were still active, and if they stole the antimatter, what would be their intention? Если иллюминаты до сих пор существуют и если антивещество похищено ими, то что они могут замышлять?
What would be their target? Что или кто может послужить мишенью для террористического акта?
The answer furnished by his brain was instantaneous. Мозг ученого выдал ответ мгновенно.
Langdon dismissed it just as fast. Но сам Лэнгдон так же быстро отмел подобную возможность.
True, the Illuminati had an obvious enemy, but a wide scale terrorist attack against that enemy was inconceivable. Да, братство "Иллюминати" имело смертельного врага, но сколько-нибудь масштабный террористический акт против него со стороны иллюминатов был невозможен.
It was entirely out of character. Это было совершенно не в духе братства.
Yes, the Illuminati had killed people, but individuals, carefully conscripted targets. Да, иллюминаты, случалось, убивали людей. Но их целью становились отдельные личности, и каждый раз жертва тщательно выбиралась.
Mass destruction was somehow heavy handed. Массовое убийство представлялось им невозможным.
Langdon paused. Но с другой стороны... Лэнгдон задумался.
Then again, he thought, there would be a rather majestic eloquence to it-antimatter, the ultimate scientific achievement, being used to vaporize- Но с другой стороны, что может убедительнее доказать величие науки, чем превращение буквально в ничто ее извечного врага с помощью новейшего научного достижения...
He refused to accept the preposterous thought. Разум Лэнгдона отказывался принять эту нелепую идею.
"There is," he said suddenly, "a logical explanation other than terrorism." Но тут его осенило. - Помимо терроризма, имеется еще одно логическое объяснение этого поступка... - сказал он.
Kohler stared, obviously waiting. Колер, ожидая ответа, поднял на него вопросительный взгляд.
Langdon tried to sort out the thought. Лэнгдон попытался до конца осмыслить пришедшую ему в голову идею.
The Illuminati had always wielded tremendous power through financial means. Братство "Иллюминати" для достижения своих целей постоянно пользовалось имеющимися в его распоряжении огромными финансовыми средствами.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэн Браун читать все книги автора по порядку

Дэн Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Ангелы и демоны - английский и русский параллельные тексты, автор: Дэн Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x