Дэн Браун - Точка обмана - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Дэн Браун - Точка обмана - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Точка обмана - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    2.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэн Браун - Точка обмана - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Точка обмана - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Дэн Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Арктике обнаружен уникальный артефакт, способный раз и навсегда изменить будущее человечества. На место открытия отправляется научная экспедиция, цель которой — установить подлинность поразительной находки. Но вскоре после прибытия члены экспедиции начинают гибнуть один за другим.
Кто — и почему — убивает их?
Возможно, они подошли к разгадке тайны слишком близко?

Точка обмана - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Точка обмана - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэн Браун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Gabrielle checked her watch. Гэбриэл взглянула на часы.
"The senator's deal is on the table for an hour. - Сенатор дал вам срок один час.
You can save yourself by giving him the name of the NASA exec with whom you're embezzling taxpayers' money. Вы можете спастись, назвав имя руководящего сотрудника НАСА, вместе с которым вы присваиваете деньги налогоплательщиков.
He doesn't care about you. Он не интересуется именно вами.
He wants the big fish. Ему нужна крупная рыба.
Obviously the individual in question has some power here at NASA; he or she has managed to keep his or her identity off the paper trail, allowing you to be the fall guy." Понятно, что тот, о ком идет речь, обладает здесь, в НАСА, определенной властью. Поэтому он (или она) и смог устроить так, что в бумагах присутствует ваше имя, тем самым подставляя вас под тяжкий удар.
Harper shook his head. Харпер покачал головой:
"You're lying." - Вы лжете.
"Would you like to tell that to a court?" - И вы готовы сказать то же самое суду?
"Sure. - Разумеется.
I'll deny the whole thing." Я буду отрицать абсолютно все.
"Under oath?" Gabrielle grunted in disgust. - Под присягой? - презрительно уточнила Гэбриэл.
"Suppose you'll also deny you lied about fixing the PODS software?" - Предположим, что вы также будете отрицать свою ложь относительно исправности программного обеспечения спутника.
Gabrielle's heart was pounding as she stared straight into the man's eyes. - Девушка смотрела Харперу прямо в глаза.
"Think carefully about your options here, Dr. Harper. - Подумайте о выборе, мистер Харпер.
American prisons can be most unpleasant." Американские тюрьмы зачастую не слишком приятны.
Harper glared back, and Gabrielle willed him to fold. Харпер не отвел взгляд. Как Гэбриэл хотела, чтобы он сдался!
For a moment she thought she saw a glimmer of surrender, but when Harper spoke, his voice was like steel. На какое-то мгновение ей показалось, что сомнение брезжит в его глазах, но нет: когда инженер заговорил, голос его звучал твердо.
"Ms. Ashe," he declared, anger simmering in his eyes, "you are clutching at thin air. - Мисс Эш, - он едва сдерживал ярость, позволяя ей проявиться лишь в горящем взгляде, - вы затеяли опасную игру. Лед под вами очень тонок.
You and I both know there is no embezzlement going on at NASA. И вы, и я - оба прекрасно знаем, что никакого присвоения денег в НАСА не происходит.
The only liar in this room is you." А единственный человек в этой комнате, кто лжет, - вы.
Gabrielle felt her muscles go rigid. Гэбриэл почувствовала, как замирает сердце.
The man's gaze was angry and sharp. Харпер смотрел на нее очень гневно.
She wanted to turn and run. Ей захотелось повернуться и убежать.
You tried to bluff a rocket scientist. "Дура! Надумала блефовать перед ученым-ракетчиком!
What the hell did you expect? Чего ты ожидала?"
She forced herself to hold her head high. Она внутренне собралась, не позволив себе даже опустить голову.
"All I know," she said, feigning utter confidence and indifference to his position, "is the incriminating documents I've seen-conclusive evidence that you and another are embezzling NASA funds. - Все, что я знаю, - парировала она, отчаянно пытаясь изобразить уверенность и равнодушие, -так это то, что я собственными глазами видела обличающие вас документы. В них содержится прямое указание на то, что и вы лично, и кто-то еще позволяли себе присваивать средства НАСА.
The senator simply asked me to come here tonight and offer you the option of giving up your partner instead of facing the inquiry alone. Сенатор просто попросил меня сегодня прийти сюда и предложить вам выбор: назвать имя партнера или взять всю тяжесть обвинения на себя.
I will tell the senator you prefer to take your chances with a judge. Я сообщу мистеру Секстону, что вы предпочли попытать счастья в суде.
You can tell the court what you told me-you're not embezzling funds and you didn't lie about the PODS software." Там вы сможете повторить все, что сейчас утверждаете здесь: что вы не занимаетесь присвоением денег и не лгали относительно программного обеспечения спутника-сканера.
She gave a grim smile. - Она угрюмо усмехнулась.
"But after that lame press conference you gave two weeks ago, somehow I doubt it." - После той пресс-конференции две недели назад я что-то очень сомневаюсь во всем этом.
Gabrielle spun on her heel and strode across the darkened PODS laboratory. С этими словами Гэбриэл резко повернулась и зашагала через темную лабораторию к выходу.
She wondered if maybe she'd be seeing the inside of a prison instead of Harper. В голове крутилась мысль: а не придется ли ей самой посидеть в тюрьме - вместо доктора Харпера?
Gabrielle held her head high as she walked off, waiting for Harper to call her back. Высоко держа голову, новоиспеченная шантажистка изо всех сил изображала уверенную походку, ожидая, что доктор Харпер окликнет ее.
Silence. Однако в огромной комнате царило полное молчание.
She pushed her way through the metal doors and strode out into the hallway, hoping the elevators up here were not key-card operated like the lobby. Она толкнула тяжелую металлическую дверь и вышла в длинный пустой коридор, надеясь, что лифты здесь не защищены, как внизу, в холле.
She'd lost. Она проиграла. Потерпела полное и окончательное поражение.
Despite her best efforts, Harper wasn't biting. Несмотря на все усилия, Харпер так и не клюнул.
Maybe he was telling the truth in his PODS press conference, Gabrielle thought. Может быть, он и не лгал вовсе? Может быть, на своей пресс-конференции он говорил чистую правду?
A crash resounded down the hall as the metal doors behind her burst open. Внезапно по коридору прокатился грохот - резко распахнулась металлическая дверь.
"Ms. Ashe," Harper's voice called out. - Мисс Эш! - раздался голос Криса Харпера.
"I swear I know nothing about any embezzlement. - Клянусь, я действительно ничего не знаю о присвоении денег.
I'm an honest man!" Я честный человек!
Gabrielle felt her heart skip a beat. Сердце Гэбриэл едва не остановилось.
She forced herself to keep walking. Потребовалось немалое усилие воли, чтобы продолжать равномерно переставлять ноги.
She gave a casual shrug and called out over her shoulder. Она сумела даже пожать плечами и бросить в ответ:
"And yet you lied in your press conference." - Тем не менее этот честный человек лгал на пресс-конференции.
Silence. Тишина.
Gabrielle kept moving down the hallway. Гэбриэл продолжала путь по бесконечному коридору.
"Hold on!" Harper yelled. - Подождите! - закричал Харпер.
He came jogging up beside her, his face pale. Он догнал ее и теперь шел рядом, бледный словно полотно.
"This embezzlement thing," he said, lowering his voice. "I think I know who set me up." - Вся эта история насчет присвоения средств... -понизив голос, продолжал он, - думаю, я знаю, кто меня подставил.
Gabrielle stopped dead in her tracks, wondering if she had heard him correctly. Гэбриэл остановилась, боясь поверить собственным ушам.
She turned as slowly and casually as she could. Постаралась повернуться как можно медленнее и спокойнее.
"You expect me to believe someone is setting you up?" - Теперь вы пытаетесь убедить меня в том, что вас кто-то подставляет?
Harper sighed. Харпер тяжело, безнадежно вздохнул:
"I swear I know nothing about embezzlement. - Клянусь, что ничего не знаю о присвоении денег.
But if there's evidence against me..." Но если против меня существуют какие-то свидетельства...
"Mounds of it." - Целое дело!
Harper sighed. Харпер снова вздохнул:
"Then it's all been planted. - Ну так, значит, это все просто подстроили и спланировали.
To discredit me if need be. Чтобы в случае необходимости меня дискредитировать.
And there's only one person who would have done that." Существует лишь один-единственный человек, способный на это.
"Who?" - Кто?
Harper looked her in the eye. Крис Харпер взглянул прямо в глаза Гэбриэл Эш:
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэн Браун читать все книги автора по порядку

Дэн Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Точка обмана - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Точка обмана - английский и русский параллельные тексты, автор: Дэн Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x