Аристофан - Всадники (отрывки)
- Название:Всадники (отрывки)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аристофан - Всадники (отрывки) краткое содержание
Комедия «Всадники», поставленная на афинской сцене в 424 г. до н. э., наиболее типичная злободневная комедия Аристофана. Она высмеивает афинских демагогов.[1] Острие ее сатиры направлено против видного афинского демагога Клеона, который, по Аристофану, опутал своей лестью народ афинский (Демос). Слуги народа полководцы Никий и Демосфен — подыскали для него более «достойного» слугу, колбасника Агоракрита, который своими проделками и лестью Народу одолевает Клеона и омолаживает афинский Демос. Комедия живо осмеивает грязные методы демагогов, которые, по мнению Аристофана, разлагают народ.
Всадники (отрывки) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не смешно ль так тебе говорить обо мне,
Пред народом Афин на меня клеветать,
975Что для города больше, чем сам Фемистокл,
Сделал блага — клянусь в том Деметрой…
Город Аргуса [90] То есть Аргос, в котором, по мифу, царствовал стоглазый Аргус.
… Слышишь ты речи его?
Ты равняешь себя с Фемистоклом. [91] Полководец-победитель персов при Саламине.
Кто наполнил, с избытком наполнил наш град
980И Пирей [92] Гавань в Афинах.
нам на завтрак сготовил,
И, не тронув из прежних богатств ничего,
Новой рыбы ему предоставил…
Ты ж Афинян загнать в городишко хотел,
Вкось построил им стену, оракулы пел,
985Фемистоклу в заслугах ты равный.
Но смотри, — ведь и он из земли полетел,
Ты же «чистишься хлебом Ахилла». [93] Хлеб высшего качества.
От него мне не странно ли это слыхать?
Ведь тебя я люблю…
Перестань ты брехать…
990Без конца и теперь мне ты шепчешь тайком…
Дем великий! Подлец он! Пока ты зевнешь,
Много пакостей делает он:
Из отчетов [94] Из служебных отчетов.
он сок выжимает,
И рукою, и той и другой,
995Из народной казны загребает…
Не взликуешь… Тебя уличу
В воровстве я на три мириады…
Зря что воду толчешь ты и бьешь,
О гнуснейший в народе Афинском?
1000Ведь и я на тебя покажу.
Вот Деметра, иль жив я не буду,
Что мин сорок и больше того
Своровал с Митилены ты взяткой…
Всем людям о могучая опора,
1005Дивлюсь я дару слова твоему,
Коль так пойдешь, — славнейшим Греком будешь.
Один все сдержишь здесь и, вождь союзным,
Тьму дел свершишь, трезубцем помавая…
Но не пускай его, ведь он «открылся»…
1010С такою грудью ты легко возьмешь…
Нет, милые, не так-то это,
Будь Посейдон порукой вам.
Такое совершил я дело,
Что рты зажал своим врагам,
1015Пока хоть что-нибудь с Пилоса
Останется от тех щитов [95] Трофейного оружия, взятого под Пилосом.
…
Постой со щитами. Ты проврался:
Коль ты народ любить готов,
Тебе бы с умыслом не надо
1020Позволить жертвовать их в храм,
Как были — вместе с рукояткой…
Но тут — злой умысел, о Дем:
Чтоб, наказать его желая,
Не мог ты это сделать, — с тем…
1025Ты видишь, тут какая свита
Кожевников-юнцов за ним…
Вокруг же них — торговцы медом
И сыровары; все с одним
Намереньем толпа собралась:
1030Коль в гнев впадешь и станешь ты
Смотреть, как в «черепки» играют
Они, сняв ночью те щиты,
Бегом займут все входы к рынку…
Ах, бедный я. Ремни у них.
1035Мерзавец… Время только отнял,
Меня мороча вкривь и вкось…
С ним заодно не будь, милейший,
И друга лучшего найти,
Чем я, когда-нибудь, не думай;
1040Один я мог их извести.
Союз злокозненный, и в граде
Все, что творится, от меня
Не скрылось; тотчас крикнул я…
С тобой бывает то, что с теми,
1045Что занят ловлею угрей:
Пока вода стоит спокойно,
Не ловят ничего; как в ней
Начнут месить со дна всю тину,
Так ловят. Так и ты берешь,
1050Как взмутишь, город. Об одном мне
Скажи — ты кожи продаешь
В таком обилье — подарил ли
Ему подошву к башмакам
Ты от себя… его любя?
1055О Аполлон, конечно — нет.
Узнал теперь, каков он? Я же,
Купивши пару башмаков,
Тебе их приношу в подарок…
Из граждан тут, знакомых мне,
1060Ты — самый преданный и лучший
Для города и ног чужих.
Не странно ль, — башмаки так сильны.
А от меня что получил,
Не помнишь ты: как, выгнав Гритта, [96] Лицо неизвестное.
Я многих тут освободил…
1065Не странно ль то, что охраняешь
. . . . . . . . . .
Быть может, дал ты им свободу
Из зависти, чтобы речей
Блестящих говорить не стали?
1070Его же видя без хитона,
Не думал, чтоб старик такой,
Чтоб дряхлый Демос мог одеться
В широкий плащ хотя б зимой…
Так я ж его тебе дарую.
1075И Фемистокл не изобрел
Такой бы вещи, хоть и мудро
Пирей тогда он приобрел…
По мне ж, удачней нет находки,
Как этот плащ.
Ах, бедный я.
1080Какою обезьяньей штукой
Кругом обходишь ты меня.
Нет, я, как тот, в гостях кто, выпив,
Вдруг застрадает животом,
Твоею пользуясь системой,
1085Как тот — хозяйским башмаком.
Меня ты в лести не осилишь:
Ему одеть я это дам,
А ты вопи себе, мерзавец…
Ой, уберешься ль ты к чертям?
1090…Невыносимо кожей пахнет.
Одеть тебе нарочно дал,
Чтоб ты задохся. Ведь и прежде
Он на тебя злоумышлял…
Тебе знаком ли сок сильфия, [97] Растение, приправа к еде.
1095Что дешев стал?
Да как не знать.
Так он нарочно постарался
Нам сок дешевле доставать,
Чтоб судьи, покупая, ели
И с диарреи в гелиейе [98] Афинский суд присяжных.
1100Друг друга стали убивать…
Вот Посейдон, один «Копреец» [99] Вымышленное комическое имя от слова кoпрoc — навоз.
То самое мне говорил.
С таким расстройством вы, конечно,
Не явите чрезмерный пыл…
1105Клянусь Зевесом, эта штука
«Пиррандром» [100] Огневой человек.
сделана была.
Каким меня, прохвост, сбиваешь
Ты шутовством.
Мне победить
Богиня хитростью велела…
1110Не победишь. Тебе, о Дем,
Я обещаю блюдо денег
На поедение; причем
Не будешь ничего ты делать…
Я ж мазь и баночку даю,
1115Чтоб в голенях ты смазал раны.
А я вот молодость верну
Тебе, повыбравши седины.
На, получай, на хвост от зайца,
Чтоб глазки протереть себе.
Интервал:
Закладка: