Джон Стейнбек - Гроздья гнева - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Джон Стейнбек - Гроздья гнева - английский и русский параллельные тексты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гроздья гнева - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Стейнбек - Гроздья гнева - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Гроздья гнева - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Джон Стейнбек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лето 1936 года Стейнбек провёл среди сезонных рабочих Калифорнии. Он собирал материал для серии статей и очерков под общим названием «Цыгане периода урожая». Все увиденное потрясло писателя. Оказалось, что подавляющее число сезонников — это не пришельцы из Мексики, а обычные американские граждане. Картины жалкого существования сезонников не выходили из головы, он решает написать о них новую книгу, назовет он её «Дела Салатного города». Но работа продвигалась медленно. Пройдет ещё три года. Стейнбек совершит ещё не одну поездку в лагеря сезонников, проедет на автомашине по их пути из Оклахомы в Калифорнию, прежде чем он напишет книгу, которая в окончательном варианте получит название «Гроздья гнева».

Гроздья гнева - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гроздья гнева - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Стейнбек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
She'll jus' squirt her head off worryin'." Не то она изведется.
Tom turned to Al. Том повернулся к Элу.
"Ain't you curious?" - А тебе не любопытно узнать, что там происходит?
"Guess I'll jes' look aroun' this here camp," Al said. - Я лучше по лагерю поброжу.
"Lookin' for girls, huh?" - Девочек разыскивать?
"Mindin' my own business," Al said acidly. - Это мое дело, - огрызнулся Эл.
"I'm still a-goin'," said Tom. - А я все-таки пойду, - сказал Том.
They emerged from the orchard into the dusty street between the red shacks. Они вышли из сада в пыльный проход между двумя рядами красных домишек.
The low yellow light of kerosene lanterns shone from some of the doorways, and inside, in the half-gloom, the black shapes of people moved about. Кое-где из дверей лился неяркий желтый свет керосиновых фонарей, а внутри, в полумраке, двигались черные тени.
At the end of the street a guard still sat, his shotgun resting against his knee. В дальнем конце прохода, прислонив винтовку к коленям, по-прежнему сидел караульный.
Tom paused as he passed the guard. Том замедлил шаги, поравнявшись с ним.
"Got a place where a fella can get a bath, mister?" - Здесь есть где помыться, мистер?
The guard studied him in the half-light. At last he said, Караульный пригляделся к нему в темноте, потом сказал:
"See that water tank?" - Видишь цистерну?
"Yeah." - Да
"Well, there's a hose over there." - Там шланг есть.
"Any warm water?" - А вода горячая?
"Say, who in hell you think you are, J. P. Morgan?" - Подумаешь, важная птица! Ты кто - Джон Пиртойнт Морган, что ли?
"No," said Tom. "No, I sure don't. - Нет, - сказал Том. - Что вы, что вы!
Good night, mister." Спокойной ночи, мистер!
The guard grunted contemptuously. Караульный презрительно фыркнул.
"Hot water, for Christ's sake. - Горячая вода!
Be wantin' tubs next." Вот новости!
He stared glumly after the four Joads. Скоро, чего доброго, ванну потребуют. - Он угрюмо посмотрел вслед Джоудам.
A second guard came around the end house. "'S'matter, Mack?" Из-за угла дома вышел второй караульный. -Ты что, Мэк?
"Why, them goddamn Okies. - Да все эти поганые Оки.
' Is they warm water?' he says." Спрашивает: "Горячая вода есть?"
The second guard rested his gun butt on the ground. Второй караульный опустил приклад на землю.
"It's them gov'ment camps," he said. - Вот они, правительственные лагеря, что делают.
"I bet that fella been in a gov'ment camp. Эти, наверно, тоже там побывали.
We ain't gonna have no peace till we wipe them camps out. Нет, до тех пор, пока с правительственными лагерями не покончим, добра не будет.
They'll be wantin' clean sheets, first thing we know." Не успеешь оглянуться, у тебя чистые простыни потребуют.
Mack asked, Мэк спросил:
"How is it out at the main gate-hear anything?" - Ну, как там, за воротами?
"Well, they was out there yellin' all day. - Весь день сегодня орали.
State police got it in hand. Теперь федеральная полиция за них взялась.
They're runnin' the hell outa them smart guys. Достанется этим крикунам.
I heard they's a long lean son-of-a-bitch spark-pluggin' the thing. Говорят, там какой-то один - высокий, худой -всех подзуживает.
Fella says they'll get him tonight, an' then she'll go to pieces." Сегодня его поймают, и тогда всей этой заварухе конец.
"We won't have no job if it comes too easy," Mack said. - Если все так просто уладится, пожалуй, мы останемся без работы, - сказал Мэк.
"We'll have a job, all right. - Для нас работа всегда найдется.
These goddamn Okies! Ведь это Оки!
You got to watch 'em all the time. За ними нужен глаз да глаз.
Things get a little quiet, we can always stir 'em up a little." А если уж очень притихнут, можно и расшевелить немножко.
"Have trouble when they cut the rate here, I guess." - Вот снизят оплату, тогда, наверно, забеспокоятся.
"We sure will. - Ну еще бы!
No, you needn' worry about us havin' work-not while Hooper's snubbin' close." Да нет, ты не бойся - без работы сидеть не будем. Здешние хозяева не зевают.
The fire roared in the Joad house. В домике Джоудов ярко горела печка.
Hamburger patties splashed and hissed in the grease, and the potatoes bubbled. На сковороде шипели и брызгали салом котлеты, в котелке с картошкой закипала вода.
The house was full of smoke, and the yellow lantern light threw heavy black shadows on the walls. Комната была полна дыма, и желтый свет фонаря бросал на стены густые черные тени.
Ma worked quickly about the fire while Rose of Sharon sat on a box resting her heavy abdomen on her knees. Мать хлопотала у печки, а Роза Сарона сидела на ящике, подпирая коленями свой тяжелый живот.
"Feelin' better now?" Ma asked. - Ну как, получше тебе? - спросила мать.
"Smell a cookin' gets me. - Жареным очень пахнет - мутит.
I'm hungry, too." А есть хочется.
"Go set in the door," Ma said. "I got to have that box to break up anyways." - Пойди посиди в дверях, - сказала мать. - Я все равно ящик скоро разломаю.
The men trooped in. Мужчины вошли гурьбой.
"Meat, by God!" said Tom. "And coffee. I smell her. - Мясо, ей-богу, мясо! - крикнул Том. - И кофе!
Jesus, I'm hungry! Ух и проголодался же я!
I et a lot of peaches, but they didn' do no good. Сколько персиков съел, а сытости никакой.
Where can we wash, Ma?" Ма, где помыться?
"Go down to the water tank. - Сходите к цистерне.
Wash down there. Там и помоетесь.
I jus' sent Ruthie an' Winfiel' to wash." Я детей туда послала.
The men went out again. Мужчины вышли.
"Go on now, Rosasharn," Ma ordered. "Either you set in the door or else on the bed. - Вставай, Роза, вставай, - понукала мать. - Или в дверях садись, или на матрац.
I got to break that box up." Ящик мне нужен.
The girl helped herself up with her hands. Роза Сарона поднялась, опираясь о ящик руками.
She moved heavily to one of the mattresses and sat down on it. Она подошла к матрацу и тяжело опустилась на него.
Ruthie and Winfield came in quietly, trying by silence and by keeping close to the wall to remain obscure. Руфь и Уинфилд тихонько вошли в дом и, стараясь быть как можно незаметнее, молча стали у стены.
Ma looked over at them. Мать посмотрела на них.
"I got a feelin' you little fellas is lucky they ain't much light," she said. She pounced at Winfield and felt his hair. "Well, you got wet, anyway, but I bet you ain't clean." - Чует мое сердце, что темнота вам на руку. - Она поймала Уинфилда и пощупала его волосы. -Мокрые... а грязь, наверно, так и осталась.
"They wasn't no soap," Winfield complained. - Без мы-ыла, - протянул Уинфилд.
"No, that's right. - Знаю.
I couldn' buy no soap. Сегодня не удалось купить.
Not today. Maybe we can get soap tomorra." Завтра, может, будет и мыло. - Она вернулась к печке, поставила тарелки на ящик и разложила по ним еду.
She went back to the stove, laid out the plates, and began to serve the supper. Порция - две котлеты и одна большая картофелина.
Two patties apiece and a big potato. К этому три ломтя хлеба.
She placed three slices of bread on each plate. Потом разлила по тарелкам горячее сало из-под котлет.
When the meat was all out of the frying pan she poured a little of the grease on each plate. The men came in again, their faces dripping and their hair shining with water. Мужчины вернулись с мокрыми волосами и мокрыми лицами.
"Leave me at her," Tom cried. - Подать мне ужин! - крикнул Том.
They took the plates. Они взяли каждый свою порцию.
They ate silently, wolfishly, and wiped up the grease with the bread. Ели молча, жадно и дочиста вытирали тарелки, подбирая подливку хлебом.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Стейнбек читать все книги автора по порядку

Джон Стейнбек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гроздья гнева - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Гроздья гнева - английский и русский параллельные тексты, автор: Джон Стейнбек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x