Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Приписывается (в различных вариантах). Эта фраза, по-видимому, впервые появилась в английской печати в 1933 г. Позднее она приписывалась и другим лицам, в т. ч. Ги де Мопассану.

МОРТОН, Джон Б

(псевд.: Бичкомбер) (Morton, John Bingham (Beachcomber), 1893–1975), английский писательюморист

817 «Прежде чем умереть, я хочу сделать что-то большое и чистое». – «Тогда пойдите и вымойте слона».

Из газетной колонки Мортона «Кстати говоря» в «Дейли экспресс» (не позднее 1932 г.) ▪ Cohen, p. 271; «The Living age», 1932, p. 79

МОТЛИ, Уиллард

(Motley, Willard, 1912–1965), американский писатель

818 Живи быстро, умри молодым и будь красивым в гробу. // Live fast, die young, and have a good looking corpse.

«Стучи в любую дверь», гл. 35 (1947; экраниз. в 1949) ▪ Shapiro, p. 540

Обычно этот девиз приписывался киноактеру Джеймсу Дину (J. Dean, 1931–1955).

→ «Жить долго и умереть молодым» (Ф-151).

МОШЕРОШ, Иоганн Михаэль

(Moscherosch, Johann Michael, 1601–1669), немецкий писательморалист

819 Через Крест – к свету (Через страдание – к свету). // Per Crucem ad Lucem (лат.) .

«Надписи. Первая сотня» («Epigrammatum centuria prima», 1643), 77 ▪ unimannheim.de/mateo/camena/moscher1/ moscheroschcenturiaetoc.html

Этот девиз часто помещался над входом в больницы.

→ «Через страдание – к радости!» (Б-266).

МУБАРАК, Хосни

(р. 1928), с 1981 г. президент Египта

820 Последствия этой войны [в Ираке] будут ужасны. <���…> Вместо одного Бен Ладена мы получим сто Бен Ладенов.

Речь перед военными в Суэце 31 марта 2003 г. ▪ Shapiro, p. 541; transcripts.cnn.com/ transcripts/0304/01/se.06

МУДРОВ, Матвей Яковлевич

(1776–1831), врач-терапевт, профессор Московского университета

821 Врачевание не состоит ни в лечении болезни, ни в лечении причин. <���…> Врачевание состоит в лечении самого больного.

«Слово о способе учить и учиться медицине практической», речь 25 сент. 1820 г. при торжественном открытии Клинического института Московского университета ▪ Избр. произв. русских естествоиспытателей первой половины XIX века. – М., 1959, с. 74

Отсюда: «Лечить не болезнь, а больного».

МУЗЕУС, Карл Август

(Musäus, Karl August, 1735–1787), немецкий писатель

822 * Народ мыслителей и поэтов. // Das Volk des Denker und Dichter.

В предисловии к сборнику «Народные сказки» (1782) Музеус иронически говорил о «восторженном люде наших мыслителей, поэтов, мечтателей и провидцев» («das enthusiastische Volk unserer Denker, Dichter, Schweber, Seher»). Отсюда в конце 1800-х гг. возникла уже вполне серьезная формула «народ мыслителей и поэтов». ▪ Gefl. Worte, S. 110.

→ «Народ судей и палачей» (К-780).

МУЗЫКАЛЬНО-ДРАМАТИЧЕСКИЕ

ПРОИЗВЕДЕНИЯ (ОПЕРА, ОПЕРЕТТА, МЮЗИКЛ)

«Аида» (1871)

итальянская опера, муз. Дж. Верди, либр. Антонио Гисланцони (A. Ghislanzoni, 1824–1893), рус. текст Г. Лишина и Г. Олизара (1879)

823 К берегам священным Нила. // Su! del Nilo al sacro lido.

Д. I, сцена 4 (в других редакциях: II, 1), ария царя Амонасро и хор

«Аршин Мал Алан» (1913)

азербайджанская муз. комедия, либр. и муз. Узеира Гаджибекова (1885–1948), рус. текст Т. Стрешневой для к/ф «Аршин мал алан» (1945)

824 Я любовь свою нашел, / Я полсвета обошел.

Д. II, ария Аскера

825 Ай, спасибо Сулейману,

Он помог советом мне.

Д. II, ария Аскера

«Аскольдова могила» (1835)

опера, муз. А. Н. Верстовского, либр. М. Н. Загоскина (1789–1852) по его же роману (1833)

826 В старину живали деды / Веселей своих внучат.

Д. I, явл. 4, песня Неизвестного

«Богема» (1896)

итальянская опера по роману Анри Мюрже «Сцены из жизни богемы», муз. Джакомо Пуччини, авторы либр.: Джузеппе Джакоза (G. Giacosa, 1847–1906) и Луиджи Илика (L. Ilica, 1857–1919)

827 Зовут меня Мими. // Mi chiamano Mimi.

Карт. I, ария Мими

«Борис Годунов» (1874)

опера по трагедии А. Пушкина; муз. и либр. М. П. Мусоргского

828 Скорбит душа.

Пролог, карт. 2, монолог Бориса

829 Как во городе было во Казани,

Грозный царь пировал да веселился.

Д. I, карт. 2, песня Варлаама

В трагедии Пушкина песня Варлаама только названа; ее текст Мусоргский взял из сб. М. Чулкова «Древние русские стихотворения», хотя Пушкин, вероятно, имел в виду песню «Как во городе было во Казани, / Молодой чернец постригался». ▪ См.: Пушкин А. С. Драматич. произв. – Л., 1935, с. 500.

830 Чур, чур, дитя!

Д. II, монолог Бориса

831 Повремените… я царь еще!

Д. IV, карт. 2, заключительный монолог Бориса

В трагедии Пушкина: «Повремени, владыко патриарх, / Я царь еще» (сцена «Москва. Царские палаты»). В трагедии А. К. Толстого «Смерть Иоанна Грозного», д. IV: «Я царь еще!»

«Вертер» (1886; пост. в 1892)

французская опера по роману И. В. Гёте «Страдания молодого Вертера», муз. Жюля Массне, авторы либр.: Эдуар Бло, Поль Милье и Жорж Гартман (É. Blau, P. Milliet, G. Hartmann), рус. текст H. M. Спасского

832 О не буди меня, дыхание весны. // Pourquoi me reveiller, o souffle du printemps?

Д. III, романс Вертера

«Веселая вдова» (1905)

австрийская оперетта, муз. Франца Легара, либр. Виктора Леона (1858–1940) и Лео Штейна (1861–1921)

833 Пойду к «Максиму» я, / Там ждут меня друзья. //

Da geh’ ich zu Maxim, / Dort bin ich sehr intim.

Д. I, куплеты графа Данило

«Вольный ветер» (1947)

оперетта, муз. И. Дунаевского, либр. Виктора Винникова (1903–1975), Виктора Типота (1893–1960) и Владимира Крахта (1904–1972)

834 То, что должен знать матрос:

Майна, вира, стоп и СОС.

Кто не знает, кто не понимает, —

Амба!

Д. I, карт. 1, куплеты Фомы и Филиппа

835 Это ж не ребенок, / Это дьяволенок.

Д. I, карт. 2, ария Пепиты

«Джентльмены предпочитают

блондинок» (1949)

американский мюзикл по роману Аниты Лус, муз. Джула Стайна, либр. Лео Робина (1900–1984)

836 Бриллианты – лучшие друзья девушки. // Diamonds Are a Girl’s Best Friend.

Зонг из мюзикла ▪ Shapiro, p. 639

→ «браслет с бриллиантами <���…> остается навек» (Л-627).

«Джоконда» (1814)

французская комическая опера, муз. Николо Изуара, либр. Шарля Этьена (Ch. G. Étienne, 1777–1845)

837…Всегда возвращаются / К своей первой любви. //

Mais on revient toujours / А ses premiers amours.

Д. III, явл. 1 ▪ Oster, p. 433; Alexander, p. 9

→ «Ты оставил первую любовь твою» (Б-1020).

«Дон-Жуан, или Наказанный

развратник» (1787)

опера, муз. В. А. Моцарта, либр. Лоренцо Да Понте (L. Da Ponte, 1749–1838)

838 А в Испании уже тысяча и три. // Ma in Ispagna son giá mille e tre (ит.) .

Д. I, сцена 5, ария Лепорелло (о любовницах Дон Жуана)

839 Дай руку мне, красотка. // Lа ci darem la mano (ит.) .

Д. I, сцена 9, дуэт Дон-Жуана и Церлины

«Евгений Онегин» (1879)

опера по роману в стихах А. Пушкина, муз. П. И. Чайковского, либр. композитора и Константина Сергеевича Шиловского (1846–1893)

840 Онегин, я скрывать не стану,

Безумно я люблю Татьяну.

Д. III, карт. 1, ария Гремина

841 Как солнца луч среди ненастья.

Д. III, карт. 1, ария Гремина.

842 Позор! Тоска! О жалкий жребий мой!

Д. III, карт. 2, восклицание Онегина, завершающее оперу

«Иван Сусанин» (1836)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x