Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník

Тут можно читать онлайн Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    978-5-532-93749-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Белявский - Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník краткое содержание

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - описание и краткое содержание, автор Максим Белявский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данная книга содержит около 10.000 сленговых, жаргонных и иных нелитературных слов, оборотов и выражений чешского разговорного языка и предназначена для людей, владеющих чешским и русским языками на уверенном уровне.
Главной задачей любого словаря является предоставление максимально точного эквивалента, потому и здесь чешские нецензурные слова переведены дословно, т.е. используется равноценный или максимально приближённый по значению и экспрессии русский аналог.
Второй частью данной книги являются Приложения. В отдельные разделы вынесены: разговорные географические названия, бабло и лавандос, секс, тачки и мотики, медицина и прочие темы, представляющие определенный интерес.
Данная книга не претендует на академическую точность или абсолютную полноту информации, а также не ставит себе целью быть последней инстанцией в споре. В каждом городе, районе или просто компании слова могут иметь разное значение, что стандартно для разговорной лексики в любых живых языках.
Содержит нецензурную брань.

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Максим Белявский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

5) устар . хобот – большой тюремный срок также flastr, nudle

sáme fleky – одни грязные пятна (об одежде…или далматинце)

máš pro mě nějaký flek? – есть для меня какая-нибудь работа(место)?

obsaď tam nějaký flek – займи там какое-нибудь место

z fleku/z oleje – влёт, без подготовки (спортивное, напр. удар по мячу)

flexa – 1) болгарик, болгарка – пила-болгарка 2) студ . бейсболка, кепка см . kšiltovka

flétna – 1) флейта 2) паспорт брненский диалект

flcky – разг . мудянки, мандавошки – лобковые вши, площицы также filcky, muňky

flixi – студ . чипсы также chroustalky

flocka – студ . лопатник, кошель – кошелёк см. šrajtofle

flóčko – студ . флорбол ( англ . floorball)

flojd – студ . мент, ментяра, мусор см . Полиция и криминал

flojde, flojde, flojde, vždycky na tě dojde…

flosek – студ . билет также lupen

floutek – сачок – бездельник, лентяй также budižkničemu, darmošlap, flákač, hejsek

flundra –1) речная камбала 2) распутница, подстилка, гулящая девка см . Шалавы и проститутки

flusanec – 1) плевок также plivanec 2) разг . алкогольный коктейль: cмесь яичного ликёра “ vaječňák ” и мятного зелёного ликёра “ zelená

fňukat – хныкать, сопли жевать

fňukna – 1) муз . виолончель также vana, vanička 2) люстра, дискотека – сирена и проблесковые маячки на скорой помощи или полицейском автомобиле также blesky, vrz 3) театр . инженю, принцеждалка, тургеневская девушка – роль наивной влюблённой юной девушки 4) губная гармошка сленг туристов также foukačka, harmonika

fočus – спорт . футбик – футбол также fusec, kalčo, špil, špila

fofr – быстро, бегом, на бегу также kalup, kvalt, šupec

fofrem, hejbní kostrou – бегом, шевели костями

fofrčaj – скоростной чай, залитый горячей водой из крана

fofrcígo – сигарета за одну тягу, по-быстрому, на бегу

fofrhole/fofrklacky – костыли норм . berle ( букв . палки для скорости)

fofrklácek – 1) авто . кочерга – рычаг коробки передач также kulisa, kvalt 2) спорт . ленивый, медленный футболист 3) костыль

fofrmušle – студ . улитка ( букв . скоростная ракушка)

fofrovat/fofřit – торопиться, спешить, гнать также dračit, fíčet, frčet, fištovat, gunit, kvaltovat, tumlovat

fógl/fogl – 1) птица ( нем . Vogel) 2) малой, малый см . Малые, киндеры и детки

fogis – батя, фазер, мой старик – отец также fugi, fotr . Предки и родня

fókačka – сига – сигарета, брненский диалект см . cigo

fóliják/folník/fólijník – парник из полиэтиленовой плёнки (sklenik – стеклянный парник )

fond usměvavého policisty – полиц . взятка см. úplatek

fontouš – студ . компьютерный задрот, компьютерный маньяк также kompič

fór/fórek – прикол/прикольчик . Хохма, прикол и т. д.

to je fór? – это что, прикол?

v čem je ten fór? – ну и в чём прикол?

forčus/foták – студ . настольный футбол также bálek, stolas

foršus – разг. 1) деньги вперед, залог 2) аванс 3) спорт . преимущество, отрыв, фора

fosilky/fosils – студ. 1) предки, родаки – родители 2) старики – баба с дедом . Предки и родня

fosl – сопля из носа большая, зелёная и отвратная

foslcuc – мед . аспиратор, соплеотсос – устройство для отсоса соплей

fošna – 1) доска 2) разг . доска два соска о женщине с плоской грудью также lentilky pod kobercem, prkno 3) студ . доска для сноуборда см . snoubič 4) fošny – лыжи также bretle, prkna

5) спорт . футбольная скамейка запасных также střídačka

fošnička – студ . борд, сноуборд см . snoubič

fošnit – студ . ездить/кататься на доске (скейте или сноуборде) также majžlovat

foťák – разг . фотик – фотоаппарат также vobrázkovač

fotbalák – 1) футбольный стадион 2) футбольный мяч см . balon

foteška – студ . фотка – фотография

fotr/fotřík – 1) разг . батя, папашка, батяня см . Предки и родня 2) студ . все мужчины старше 30 лет

foukat – 1) дуть, выдувать, трубить 2) сушить, укладывать феном 3) курить также čadit, dýmat

4) нюхать толуен/толуол см . Наркотики

foukaná – укладка, укладка волос в парикмахерской

foukačka – 1) губная гармошка также fňukna, harmonika 2) сига – сигарета см . cigo

foukanec – 1) воздушный поцелуй 2) сига, цига – сигарета см . cigo

fouknout/fóknót – 1) свалить, смотаться, слинять – удрать см . zdrhnout 2) затырить, заныкать, задевать также zašantročit, zašit 3) пустить (пулю), стрельнуть, выстрелить

fouknout – дунуть (напр. гайцу в трубочку для определения алкоголя)

fouknout si jednu do bedny – пустить себе пулю в голову (застрелиться)

fouňo – студ . сига, цига – сигаретка см . cigo

founek – студ . мобилка, трубка, бабушкофон – кнопочный мобильник см . handy

fpoho/vpoho – студ . нормалёк, ништяк, спокуха, все путём ( сокр . v pohodě)

fracek – сорванец, озорник, стервец также hajdaláček, spratek

frajer/frajirek – 1) красава, молодец как одобрение и восхищение 2) красавчик, на стиле, одет с иголочки также fešák, štramák 3) чей-то мужик, хахаль 4) понторез, выпендрёжник

no ty si frajer – красава пацан, молоток!

oblečen jako frajer – одет с иголочки, красавчик

co je to za frajera? – чё это за фраер (кто это вообще)?

dorazila se svým frajerem – пришла со своим хахалем/мужиком

frajeřina – 1) крутяк, безбашенно, смело 2) понты, выпендрёж но!ещё не тянет на “ выебоны

frajína – студ . французский язык как предмет обучения также fraňa, fránina

frajla – студ . девушка с понтами, чика на пафосе (типа “фраер” женского рода)

fraňa/fránina/francek/franta – студ. 1) французский язык как предмет обучения также frajína

2) французский поцелуй, поцелуй с языком см . francouzák

francouzák – 1) разводной ключ 2) разг . поцелуй с языком также cucoun, efko, fraňa, francek, franina, jazykovka, loubanec, slintavka, šmuckulajda

franticí – 1) французы также fanoši, žábožrouti 2) все и любые французские автомобили см . Тачки

frantit – студ . целоваться с языками, увлеченно сосаться также klovat

frc – ломбард норм . zastávarna

frčet – 1) лётать, носиться также fíčet, gunit, kvaltovat, tumlovat 2) быть в моде также fíčet

3) балдеть, хумарить, кумариться – быть под наркотическим кайфом см . Наркотики

vyzvědnul hadry a frčel dál – заскочил за шмотками и полетел дальше

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Белявский читать все книги автора по порядку

Максим Белявский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník отзывы


Отзывы читателей о книге Плохой чешско-русский словарь. Špatnej česko-ruský slovník, автор: Максим Белявский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x